Add parallel Print Page Options

保罗受审

24 过了五天,大祭司亚拿尼亚同几个长老,和一个律师帖土罗来了,他们向总督控告保罗。 保罗传来了之后,帖土罗就控诉他说:“腓力斯大人,因着你的缘故,我们大大地享受着太平;因着你的远见,本国大事改革; 我们随时随地感激不尽。 现在我不想多烦扰你,只求你宽容一下,听我们讲几句话。 我们看这个人就像瘟疫一样,是煽动普天下犹太人生乱的人,又是拿撒勒派的首领。 他还意图污秽圣殿,我们就把他捉住。(有些抄本在此有以下一段:“我们想按照我们的律法审问他。7可是千夫长吕西亚来了,用武力把他从我们手中抢走,8还吩咐原告到你这里来。”) 你亲自审问之后,就必清楚知道我们告他的一切事了。” 犹太人也都跟他一同控告保罗,证实事情确是这样。

保罗在腓力斯面前申辩

10 总督向保罗示意,叫他说话,他就说:“我知道你在本国审案多年,所以乐意为自己申辩。 11 你清楚知道,自从我上耶路撒冷去礼拜,到现在还没有十二天; 12 无论在殿里、会堂中或城里,他们都没有看见我跟人辩论,或煽动群众作乱, 13 也不能向你证明他们现在控告我的事。 14 但有一件事我要向你承认,他们所称为异端的这道,我正是根据这道来敬拜我祖先的 神的。一切律法和先知所记的,我都相信。 15 我靠着 神所存的盼望,也是他们自己所期待的,就是义人和不义的人都要复活; 16 因此,我常常勉励自己,对 神对人要常存无亏的良心。 17 过了几年我带着捐款回来赒济本国,同时也带了祭物, 18 他们看见我在殿里的时候,我已经行完了洁净礼,并没有和一大群人在一起,也没有生乱, 19 只有几个从亚西亚来的犹太人而已。他们若有事要控告我,就应该到你面前来控告。 20 要不然,当我站在公议会中受审的时候,这些人若发现我有甚么罪行,早就亲自说出来了。 21 如果有的话,就是我站在他们中间所喊的:‘我今天在你们面前受审,是为了死人复活的事’那一句话。”

22 腓力斯本来就详细晓得这道,却故意拖延他们,说:“等千夫长吕西亚来了,再断定你们的事。” 23 于是吩咐百夫长看守保罗,但要宽待他,不可阻止亲友来照料他。

腓力斯听道后害怕起来

24 过了几天,腓力斯和他的犹太妻子土西拉一同来到,他又传见保罗,听他谈论在耶稣基督里的信仰。 25 保罗讲到公义、自制和将来的审判的时候,腓力斯就害怕起来,说:“你先走吧,等我有空的时候再叫你来。” 26 同时他也希望保罗送钱给他,所以又多次传见他,和他谈话。

27 过了两年,波求.非斯都接了腓力斯的任;腓力斯为要讨好犹太人,就把保罗留在监里。

保羅在腓利斯面前受審

24 五天後,大祭司亞拿尼亞帶著幾個長老和一位叫帖土羅的律師下到凱撒利亞,向總督控告保羅。 保羅被傳來後,帖土羅指控他說:「腓利斯大人深謀遠慮,在大人的領導下,國中有許多改革,我們常享太平。 我們對大人的恩德感激不盡。 我不敢耽誤大人太久,只求大人容我們簡單敘述。 我們發現這個人惹事生非,到處煽動猶太人鬧事。他是拿撒勒教派的一個頭目, 企圖玷污聖殿,被我們抓住了。我們想按照猶太律法處置他, 不料呂西亞千夫長卻硬把他從我們手中搶走, 並命令告他的人到大人這裡來。[a]大人親自審問他,就會知道我們告他的事了。」 在場的猶太人也隨聲附和,表示這些事屬實。

保羅的申辯

10 總督點頭示意保羅可以發言,於是保羅說:「我知道大人在猶太執法多年,我很樂意在你面前為自己辯護。 11 大人明鑒,從我上耶路撒冷禮拜至今不過十二天。 12 這些人根本沒有見過我在聖殿、會堂或城裡與人爭辯,聚眾鬧事。 13 他們對我的指控毫無根據。 14 但有一點我必須承認,就是我依循他們稱之為異端的道事奉我們祖先的上帝,我也相信律法書和先知書的一切記載, 15 並且我與他們在上帝面前有同樣的盼望,就是義人和不義的人都要復活。 16 因此,我一直盡力在上帝和人面前都做到問心無愧。

17 「我離開耶路撒冷已有多年,這次回來是帶著捐款要賙濟同胞,並獻上祭物。 18 他們看見我的時候,我已行過潔淨禮,正在聖殿裡獻祭,沒有聚眾,也沒有作亂。 19 當時只有幾個從亞細亞來的猶太人在那裡,如果他們有事要告我,應該到你這裡告我; 20 不然,請這些出庭的人指出他們在公會審問我時發現了什麼罪。 21 如果有,也無非是當時我站在他們當中喊了一句,『我今天在你們面前受審與死人復活有關。』」

22 腓利斯原本對這道頗有認識,於是下令休庭,說:「等呂西亞千夫長抵達後,我再斷你們的案子。」 23 他派百夫長看守保羅,給他一定的自由,也允許親友來供應他的需要。

24 幾天後,腓利斯和他的妻子猶太人土西拉一同來了,召見保羅,聽他講信基督耶穌的事。 25 當保羅講到公義、節制和將來的審判時,腓利斯十分恐懼,說:「你先下去吧,改天有機會,我再叫你來。」 26 腓利斯希望保羅賄賂他,所以經常召他來談話。 27 過了兩年,波求·非斯都接任總督,腓利斯為了討好猶太人,仍然把保羅留在監裡。

Footnotes

  1. 24·8 有古卷無「我們想按照猶太律法處置他,不料呂西亞千夫長卻硬把他從我們手中搶走,並命令告他的人到大人這裡來。」

24 2 Tertullus accuseth Paul: 10 He answereth for himself: 21 He preacheth Christ to the governor and his wife. 26 Felix hopeth, but in vain, to receive a bribe, 27 who going from his office, leaveth Paul in prison.

Now [a]after five days, Ananias the high Priest came down with the Elders, and with Tertullus a certain orator, which appeared before the governor against Paul.

And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that we have obtained great quietness [b]through thee, and that many [c]worthy things are done unto this nation through thy providence,

We acknowledge it wholly, and in all places, most noble Felix, with all thanks.

But that I be not tedious unto thee, I pray thee, that thou wouldest hear us of thy courtesy a few words.

Certainly we have found this man a [d]pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a [e]chief maintainer of the sect of the [f]Nazarenes:

And hath gone about to pollute the Temple: therefore we took him, and would have judged him according to our Law:

But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him out of our hands,

Commanding his accusers to come to thee: of whom thou mayest (if thou wilt inquire) know all these things whereof we accuse him.

And the Jews likewise [g]affirmed, saying that it was so.

10 [h]Then Paul, after that the governor had beckoned unto him that he should speak, answered, I do the more gladly answer for myself, forasmuch as I know that [i]thou hast been oft many years a judge unto this nation,

11 Seeing that thou mayest know, that there are but twelve days since I came up to worship in Jerusalem.

12 And they neither found me in the Temple, disputing with any man, neither making uproar among the people, neither in the Synagogues, nor in the city.

13 Neither can they [j]prove the things, whereof they now accuse me.

14 [k]But this I confess unto thee, that after the way (which they call [l]heresy) so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the Law and the Prophets,

15 And have hope towards God, that the resurrection of the dead, which they themselves look for also, shall be both of just and unjust.

16 And herein I endeavor myself to have always a clear conscience toward God and toward men.

17 [m]Now after many years, I came and brought alms to my nation and offerings,

18 At [n]what time, certain Jews of [o]Asia found me purified in the Temple, neither with multitude, nor with tumult.

19 Who ought to have been present before thee, and accuse me, if they had ought against me.

20 Or let these themselves say, if they have found any unjust thing in me, while I stood in the [p]Council,

21 Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Of the resurrection of the dead am I accused of you this day.

22 [q]Now when Felix heard these things, he deferred them, and said, When I shall more [r]perfectly know the things which concern this way, by the coming of Lysias the chief Captain, I will decide your matter.

23 [s]Then he commanded a Centurion to keep Paul, and that he should have ease, and that he should forbid none of his acquaintance to minister unto him, or to come unto him.

24 ¶ And after certain days, came Felix with his wife [t]Drusilla, which was a Jewess, and he called forth Paul, and heard him of the faith in Christ.

25 And as he disputed of righteousness and temperance, and of the judgment to come, Felix trembled, and answered, Go thy way for this time, and when I have convenient time, I will call for thee.

26 He hoped also that money should have been given him of Paul, that he might loose him: wherefore he sent for him the oftener, and communed with him.

27 [u]When two years were expired, Porcius Festus came into Felix’s room, and Felix willing to [v]get favor of the Jews, left Paul bound.

Footnotes

  1. Acts 24:1 Hypocrites, when they cannot do what they would do by force and deceit, at length they go about to compass it by a show of Law.
  2. Acts 24:2 Felix ruled that province with great cruelty and covetousness, and yet Josephus recordeth that he did many worthy things, as that he took Eleazar the captain of certain cutthroats, and put that deceiving wretch the Egyptian to flight, which caused great troubles in Judea.
  3. Acts 24:2 He useth a word which the Stoics defined to be a perfect duty and behavior.
  4. Acts 24:5 Word for word, a plague.
  5. Acts 24:5 As you would say, a ringleader, or ensign bearer.
  6. Acts 24:5 So they called the Christians scoffingly of the town’s name where they thought that Christ was born, whereupon it came that Julian the Apostate called him Galilean.
  7. Acts 24:9 Confirmed Tertullus’s saying.
  8. Acts 24:10 Tertullus by the devil’s rhetoric beginneth with flattery, maketh an end with lies: but Paul using heavenly eloquence, and but a simple beginning casteth off from himself the crime of sedition, wherewith he was burdened, with a simple denial.
  9. Acts 24:10 Paul pleaded his cause two years before Felix departed out of the province, Acts 27, but he had governed Trachonite, and Batanea, and Galavnite, before that Claudius made him governor of Judea: Josephus in the History of the Jewish War, lib. 2, chap. 11.
  10. Acts 24:13 They cannot lay forth before thee and prove by good reasons.
  11. Acts 24:14 Paul goeth in the cause of Religion from a state conjectural to a state of quality not only not denying that objected against him, but also proving it to be true, to be heavenly and from God, and to be the oldest of all religions.
  12. Acts 24:14 Here this word, Heresy, or sect, is taken in good part.
  13. Acts 24:17 Paul in conclusion telleth the thing which was done, truly, which Tertullus had before divers ways corrupted.
  14. Acts 24:18 And while I was busy about those things.
  15. Acts 24:18 Hereby it appeareth that these of Asia were Saul’s enemies, and those that stirred up the people against him.
  16. Acts 24:20 Whither the Tribune brought me.
  17. Acts 24:22 The Judge suspendeth his sentence, because the matter is doubtful.
  18. Acts 24:22 Felix could not judge whether he had done wickedly in the matters of his religion or no, until he had better understanding of that way which Paul professed: and as for other matters touching the sedition, he thinketh good to defer it till he hears Lysias, and therefore he gave Paul somewhat more liberty.
  19. Acts 24:23 God is a most faithful keeper of his servants, and the force of the truth is wonderful, even amongst men which are otherwise profane.
  20. Acts 24:24 This Drusilla was Agrippa’s sister, of whom Luke speaketh afterward, a very harlot and licentious woman, and being the wife of Azizus king of the Emesens, who was circumcised, departed from him, and went to Felix, the brother of one Pallas, who was sometime Nero’s bondman.
  21. Acts 24:27 In a naughty mind that is guilty to itself, although, sometimes there be some show of equity, yet by and by, it will be extinguished: but in the mean season we have need to patience, and that continual.
  22. Acts 24:27 For whereas he had behaved himself very wickedly in the province, had it not been for favor of his brother Pallas, he should have died for it: so that we may gather hereby why he would have pleasured the Jews.