保罗在腓利斯面前受审

24 五天后,大祭司亚拿尼亚带着几个长老和一位叫帖土罗的律师下到凯撒利亚,向总督控告保罗。 保罗被传来后,帖土罗指控他说:“腓利斯大人深谋远虑,在大人的领导下,国中有许多改革,我们常享太平。 我们对大人的恩德感激不尽。 我不敢耽误大人太久,只求大人容我们简单叙述。 我们发现这个人惹事生非,到处煽动犹太人闹事。他是拿撒勒教派的一个头目, 企图玷污圣殿,被我们抓住了。我们想按照犹太律法处置他, 不料吕西亚千夫长却硬把他从我们手中抢走, 并命令告他的人到大人这里来。[a]大人亲自审问他,就会知道我们告他的事了。” 在场的犹太人也随声附和,表示这些事属实。

保罗的申辩

10 总督点头示意保罗可以发言,于是保罗说:“我知道大人在犹太执法多年,我很乐意在你面前为自己辩护。 11 大人明鉴,从我上耶路撒冷礼拜至今不过十二天。 12 这些人根本没有见过我在圣殿、会堂或城里与人争辩,聚众闹事。 13 他们对我的指控毫无根据。 14 但有一点我必须承认,就是我依循他们称之为异端的道事奉我们祖先的上帝,我也相信律法书和先知书的一切记载, 15 并且我与他们在上帝面前有同样的盼望,就是义人和不义的人都要复活。 16 因此,我一直尽力在上帝和人面前都做到问心无愧。

17 “我离开耶路撒冷已有多年,这次回来是带着捐款要周济同胞,并献上祭物。 18 他们看见我的时候,我已行过洁净礼,正在圣殿里献祭,没有聚众,也没有作乱。 19 当时只有几个从亚细亚来的犹太人在那里,如果他们有事要告我,应该到你这里告我; 20 不然,请这些出庭的人指出他们在公会审问我时发现了什么罪。 21 如果有,也无非是当时我站在他们当中喊了一句,‘我今天在你们面前受审与死人复活有关。’”

22 腓利斯原本对这道颇有认识,于是下令休庭,说:“等吕西亚千夫长抵达后,我再断你们的案子。” 23 他派百夫长看守保罗,给他一定的自由,也允许亲友来供应他的需要。

24 几天后,腓利斯和他的妻子犹太人土西拉一同来了,召见保罗,听他讲信基督耶稣的事。 25 当保罗讲到公义、节制和将来的审判时,腓利斯十分恐惧,说:“你先下去吧,改天有机会,我再叫你来。” 26 腓利斯希望保罗贿赂他,所以经常召他来谈话。 27 过了两年,波求·非斯都接任总督,腓利斯为了讨好犹太人,仍然把保罗留在监里。

Footnotes

  1. 24:8 有古卷无“我们想按照犹太律法处置他,不料吕西亚千夫长却硬把他从我们手中抢走,并命令告他的人到大人这里来。”

Baadhi ya Wayahudi Wamshitaki Paulo

24 Siku tano baadaye Anania, kuhani mkuu, alikwenda mjini Kaisaria. Aliwachukua pamoja naye baadhi ya viongozi wa wazee wa Kiyahudi na mwanasheria aitwaye Tertulo. Walikwenda Kaisaria kutoa ushahidi dhidi ya Paulo mbele ya gavana. 2-3 Paulo aliitwa kwenye mkutano, na Tertulo akaanza kueleza mashitaka.

Tertulo alisema, “Mheshimiwa Feliki, kwa muda mrefu watu wetu wamefurahia amani kwa sababu yako, na mambo mengi mabaya katika nchi yetu yanarekebishwa kutokana na msaada wako wa hekima. Kwa hili sisi sote tunaendelea kushukuru. Lakini sitaki kuchukua muda wako mwingi. Hivyo nitasema maneno machache. Tafadhali uwe mvumilivu. Mtu huyu ni mkorofi. Anasababisha vurugu kwa Wayahudi kila mahali ulimwenguni. Ni kiongozi wa kundi la Wanazorayo. 6-8 Pia, alikuwa anajaribu kulinajisi Hekalu, lakini tulimsimamisha.[a] Unaweza kuamua ikiwa haya yote ni kweli. Mwulize maswali wewe mwenyewe.” Wayahudi wengine wakakubali na kusema ndivyo ilivyo.

Paulo Ajitetea Mbele ya Feliki

10 Gavana alifanya ishara ili Paulo aanze kuzungumza. Hivyo Paulo alijibu, “Gavana Feliki, ninafahamu kuwa umekuwa jaji wa nchi hii kwa muda mrefu. Hivyo ninafurahi kujitetea mimi mwenyewe mbele yako. 11 Nilikwenda kuabudu Yerusalemu siku kumi na mbili tu zilizopita. Unaweza kutambua wewe mwenyewe kuwa hii ni kweli. 12 Wayahudi hawa wanaonishitaki, hawakuniona nikibishana na mtu yeyote wala kukusanya kundi la watu Hekaluni. Na sikuwa nabishana au kufanya vurugu kwenye masinagogi au mahali popote katika mji. 13 Watu hawa hawawezi kuthibitisha mambo wanayoyasema dhidi yangu sasa.

14 Lakini nitakuambia hili: Ninamuabudu Mungu, Mungu yule yule aliyeabudiwa na baba zetu, na kama mfuasi wa Njia, ambayo wayahudi hawa wanasema si njia sahihi. Na ninaamini kila kitu kinachofundishwa katika Sheria ya Musa na yote yaliyoandikwa katika vitabu vya manabii. 15 Nina tumaini katika Mungu kama walilonalo Wayahudi hawa, kwamba watu wote, wema na wabaya, watafufuliwa kutoka kwa wafu. 16 Hii ndiyo sababu daima nimejaribu kufanya kile ninachoamini kuwa sahihi mbele za Mungu na kila mtu.

17-18 Nimekuwa mbali na Yerusalemu kwa miaka mingi. Nilikwenda kule nikiwa na fedha za kuwasaidia watu wangu. Pia nilikuwa na sadaka za kutoa Hekaluni. Nilipokuwa nafanya hivyo, baadhi ya Wayahudi waliponiona pale. Nilikuwa nimemaliza ibada ya utakaso.[b] Sikufanya vurugu yoyote, na hakuna watu waliokuwa wamekusanyika kunizunguka. 19 Lakini baadhi ya Wayahudi kutoka Asia walikuwa pale. Walipaswa kuwa hapa mbele yako wakinishtaki ikiwa wana ushahidi kuwa nilifanya kitu chochote kibaya. 20 Waulize watu hawa ikiwa waliona kosa lolote kwangu niliposimama mbele ya mkutano wa baraza kuu mjini Yerusalemu. 21 Jibu pekee watakaloweza kukujibu ni hili: Kwamba nilipokuwa mbele zao nilipaza sauti na kusema, ‘Mnanishitaki leo kwa sababu ninaamini watu watafufuka kutoka kwa wafu!’”

22 Feliki tayari alikuwa anaelewa mengi kuhusu Njia. Akasimamisha kesi na kusema, “Kamanda Lisiasi atakapokuja hapa, nitaamua nini cha kufanya.” 23 Feliki alimwambia ofisa wa jeshi kumlinda Paulo lakini wampe uhuru kiasi na wawaruhusu rafiki zake wamletee chochote atakachohitaji.

Paulo Azungumza na Feliki na Mkewe

24 Baada ya siku chache, Feliki alikuja na mke wake Drusila, aliyekuwa Myahudi. Feliki akaagiza Paulo apelekwe kwake. Alimsikiliza Paulo akiongea kuhusu kumwamini Yesu Kristo. 25 Lakini Feliki aliogopa Paulo alipoongelea kuhusu vitu kama kutenda haki, kuwa na kiasi, na hukumu itakayokuja baadaye. Akasema, “Unaweza kwenda sasa. Nitakapokuwa na muda mwingi, nitakuita.” 26 Lakini Feliki alikuwa na sababu nyingine ya kuzungumza na Paulo. Alitegemea Paulo angempa rushwa, hivyo alimwita Paulo mara nyingi na kuzungumza naye.

27 Lakini baada ya miaka miwili, Porkio Festo akawa gavana. Hivyo Feliki hakuwa gavana tena. Lakini alimwacha Paulo gerezani ili kuwaridhisha Wayahudi.

Footnotes

  1. 24:6-8 Nakala zingine za Kiyunani zimeongeza mstari 6a-8b: “Na tulitaka kumhukumu kwa kutumia sheria zetu wenyewe. Lakini ofisa Lisiasi alikuja na kutumia nguvu kubwa kumchukua kutoka kwetu. Na Lisiasi aliamuru wale wanaotaka kumshitakija waje kwako.”
  2. 24:17-18 ibada ya utakaso Vitu muhimu ambavyo Wayahudi walifanya ili kuikamilisha nadhiri ya mnadhiri. Tazama Mnadhiri katika Orodha ya Maneno.

The Jews say bad things about Paul

24 Five days after that, Ananias, the leader of the priests, went to Caesarea. Some important Jews went with him. A man called Tertullus also went with them. He was a lawyer. All these people went to meet with Felix, the ruler. They told Felix what Paul had done. Felix would judge who was right. Felix told a soldier to bring Paul to the meeting. Then Tertullus began to speak against Paul. He said, ‘Sir, you have ruled us well for many years. Because of you, our country has had no wars for a long time. You have made new laws that are good for our country. You have thought well about how you should lead us. Everywhere, the people are happy about what you have done. So we want to thank you very much for all these good things. I do not want you to sit here for a long time. So I will speak for a short time about our problem. Please be kind to us and listen to me.

We know that this man brings trouble everywhere. Anywhere in the world that Jewish people live, he makes them angry. Then they all fight each other. He is the leader of a group called the Nazarenes.’[a]

‘He also did bad things in the temple that are against our laws. So we took hold of him.[b] [We wanted to judge him by what our own law says. But Lysias, the leader of the soldiers, came to us. He attacked us and he took Paul away from us. Then he told us to come and to speak to you about it.] You should ask this man some questions about what he has done. You will find out that what we say against him is true.’

The other Jews that were there also spoke against Paul. They said, ‘All these things that Tertullus has said are true.’

Paul tells Felix his own story

10 Then Felix raised his hand towards Paul to show that he should speak. So Paul said to Felix, ‘I know that you have judged the people in this region for many years. So now I am happy to tell you everything. 11 I went to Jerusalem less than 12 days ago. You can check that that is true. I went there to worship God. 12 When the Jews saw me in the temple, I was not arguing with anyone. I was not causing trouble among Jewish people in their meeting places. Nor did I cause problems in any other places in Jerusalem. 13 They have said bad things against me. But they cannot show you that these things are true. 14 What I do agree is this: I worship the same God that our Jewish ancestors worshipped. But I do this in the Way that Jesus has taught us. These men say that this is not the right way. But I believe in all God's Law that Moses wrote for us. I also believe in the messages that God's prophets have written in the Bible. 15 I also trust God like these men do. Like them, I believe that people will become alive again after death. God will do this for all people, both good people and bad people. 16 Because of that, I always try to do what is right. I do not want to do anything bad against God or against other people.

17 I had not been to Jerusalem for several years. Now I returned there with a gift of some money. I brought it to give to poor people who are Jews, like me. I also wanted to offer sacrifices to God. 18 I was doing this in the yard of the temple when these men found me. I had obeyed all the rules to make myself clean in front of God. There was no crowd with me. Nobody was arguing or fighting because of me. 19 But there were some Jews there who had come from Asia. They are the people who caused the trouble. Maybe they have something bad to say against me. They themselves should come here to speak to you about it. 20 Or these men here should tell you what wrong thing I have done. I stood in front of the meeting of the Jewish leaders and they asked me questions. 21 When I stood there, I shouted, “I believe that dead people will rise and they will live again. That is the reason why you are judging me today.” They may think that is a wrong thing that I did.’

22 Felix knew much about the Way of the Lord Jesus. He now said that the meeting had finished. He said to Paul, ‘Soon Lysias, the leader of the soldiers, will arrive here. Then I will decide what to do with you.’ 23 He said to the officer who was holding Paul, ‘Continue to guard this man carefully. But his friends can come and see him. They can help him and they can bring things for him.’

Felix and Drusilla listen to Paul

24 After some days, Felix came with Drusilla, his Jewish wife. He told his soldiers to bring Paul to them. Paul talked to them, and they listened to everything that he said. Paul spoke about how people believed in Jesus, the Messiah. 25 Paul continued to speak for some time. He said, ‘People need to do what is right. They need to stop themselves doing wrong things. One day, God will judge people for how they have lived.’

While Paul talked about these things, Felix became afraid. He said to Paul, ‘You can leave us now. At some time I may want to listen to you again. Then I will ask you to come to me again.’ 26 But Felix also hoped that Paul would give him some money.[c] For that reason he often met with Paul and they talked together.

27 This happened for two years. Felix left Paul in the prison, because he wanted to make the Jewish leaders happy. Then Porcius Festus became the ruler instead of Felix.

Footnotes

  1. 24:5 Tertullus wanted Felix to think that Paul was a problem to the Roman authority.
  2. 24:6 Part of verses 6, 7 and 8 are not in all copies of the Bible.
  3. 24:26 Some rulers wanted people in prison to give them money. Then the rulers would let them go. If the rulers did this, they would not be obeying the law.