使徒行传 24:22-24
Chinese New Version (Simplified)
22 腓力斯本来就详细晓得这道,却故意拖延他们,说:“等千夫长吕西亚来了,再断定你们的事。” 23 于是吩咐百夫长看守保罗,但要宽待他,不可阻止亲友来照料他。
腓力斯听道后害怕起来
24 过了几天,腓力斯和他的犹太妻子土西拉一同来到,他又传见保罗,听他谈论在耶稣基督里的信仰。
Read full chapter
Acts 24:22-24
New International Version
22 Then Felix, who was well acquainted with the Way,(A) adjourned the proceedings. “When Lysias the commander comes,” he said, “I will decide your case.” 23 He ordered the centurion to keep Paul under guard(B) but to give him some freedom(C) and permit his friends to take care of his needs.(D)
24 Several days later Felix came with his wife Drusilla, who was Jewish. He sent for Paul and listened to him as he spoke about faith in Christ Jesus.(E)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
