使徒行传 24:14-16
Chinese Standard Bible (Simplified)
14 不过这一点我向您承认:我是按照他们称为‘异端[a]’的这道[b],如此事奉我先祖的神,因为我相信一切合乎律法书和先知书上所记载的事; 15 我对神所怀有的盼望也是这些人自己所期望的,就是义人和不义的人[c]将来都要复活。 16 因此,在神和人面前,我总是尽力存着无愧的良心。
Read full chapterFootnotes
- 使徒行传 24:14 异端——或译作“教派”。
- 使徒行传 24:14 道——或译作“路”。
- 使徒行传 24:15 义人和不义的人——有古抄本作“死人——无论是义人还是不义的人”。
Acts 24:14-16
New International Version
14 However, I admit that I worship the God of our ancestors(A) as a follower of the Way,(B) which they call a sect.(C) I believe everything that is in accordance with the Law and that is written in the Prophets,(D) 15 and I have the same hope in God as these men themselves have, that there will be a resurrection(E) of both the righteous and the wicked.(F) 16 So I strive always to keep my conscience clear(G) before God and man.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.