Atos 23
Almeida Revista e Corrigida 2009
23 E, pondo Paulo os olhos no conselho, disse: Varões irmãos, até ao dia de hoje tenho andado diante de Deus com toda a boa consciência. 2 Mas o sumo sacerdote, Ananias, mandou aos que estavam junto dele que o ferissem na boca. 3 Então, Paulo lhe disse: Deus te ferirá, parede branqueada! Tu estás aqui assentado para julgar-me conforme a lei e, contra a lei, me mandas ferir? 4 E os que ali estavam disseram: Injurias o sumo sacerdote de Deus? 5 E Paulo disse: Não sabia, irmãos, que era o sumo sacerdote; porque está escrito: Não dirás mal do príncipe do teu povo. 6 E Paulo, sabendo que uma parte era de saduceus, e outra, de fariseus, clamou no conselho: Varões irmãos, eu sou fariseu, filho de fariseu! No tocante à esperança e ressurreição dos mortos sou julgado! 7 E, havendo dito isto, houve dissensão entre os fariseus e saduceus; e a multidão se dividiu. 8 Porque os saduceus dizem que não há ressurreição, nem anjo, nem espírito; mas os fariseus reconhecem uma e outra coisa. 9 E originou-se um grande clamor; e, levantando-se os escribas da parte dos fariseus, contendiam, dizendo: Nenhum mal achamos neste homem, e se algum espírito ou anjo lhe falou, não resistamos a Deus. 10 E, havendo grande dissensão, o tribuno, temendo que Paulo fosse despedaçado por eles, mandou descer a soldadesca, para que o tirassem do meio deles e o levassem para a fortaleza.
11 E, na noite seguinte, apresentando-se-lhe o Senhor, disse: Paulo, tem ânimo! Porque, como de mim testificaste em Jerusalém, assim importa que testifiques também em Roma.
Conspiração dos judeus contra Paulo. Este é mandado para Cesareia
12 Quando já era dia, alguns dos judeus fizeram uma conspiração e juraram dizendo que não comeriam nem beberiam enquanto não matassem a Paulo. 13 E eram mais de quarenta os que fizeram esta conjuração. 14 Estes foram ter com os principais dos sacerdotes e anciãos e disseram: Conjuramo-nos, sob pena de maldição, a nada provarmos até que matemos a Paulo. 15 Agora, pois, vós, com o conselho, rogai ao tribuno que vo-lo traga amanhã, como querendo saber mais alguma coisa de seus negócios, e, antes que chegue, estaremos prontos para o matar.
16 E o filho da irmã de Paulo, tendo ouvido acerca desta cilada, foi, e entrou na fortaleza, e o anunciou a Paulo. 17 E Paulo, chamando a si um dos centuriões, disse: Leva este jovem ao tribuno, porque tem alguma coisa que lhe comunicar. 18 Tomando-o ele, pois, o levou ao tribuno e disse: O preso Paulo, chamando-me a si, me rogou que te trouxesse este jovem, que tem alguma coisa que dizer-te. 19 E o tribuno, tomando-o pela mão e pondo-se à parte, perguntou-lhe em particular: Que tens que me contar? 20 E disse ele: Os judeus se concertaram rogar-te que amanhã leves Paulo ao conselho como tendo de inquirir dele mais alguma coisa ao certo. 21 Mas tu não os creias, porque mais de quarenta homens dentre eles lhe andam armando ciladas, os quais se obrigaram, sob pena de maldição, a não comerem nem beberem até que o tenham morto; e já estão apercebidos, esperando de ti promessa. 22 Então, o tribuno despediu o jovem, mandando-lhe que a ninguém dissesse que lhe havia contado aquilo. 23 E, chamando dois centuriões, lhes disse: Aprontai para as três horas da noite duzentos soldados, e setenta de cavalo, e duzentos lanceiros para irem até Cesareia; 24 e aparelhai cavalgaduras, para que, pondo nelas a Paulo, o levem salvo ao governador Félix. 25 E escreveu uma carta que continha isto:
26 Cláudio Lísias a Félix, potentíssimo governador, saúde. 27 Este homem foi preso pelos judeus; e, estando já a ponto de ser morto por eles, sobrevim eu com a soldadesca e o livrei, informado de que era romano. 28 Querendo saber a causa por que o acusavam, o levei ao seu conselho. 29 E achei que o acusavam de algumas questões da sua lei, mas que nenhum crime havia nele digno de morte ou de prisão. 30 E, sendo-me notificado que os judeus haviam de armar ciladas a esse homem, logo to enviei, mandando também aos acusadores que perante ti digam o que tiverem contra ele. Passa bem.
31 Tomando, pois, os soldados a Paulo, como lhes fora mandado, o trouxeram de noite a Antipátride. 32 No dia seguinte, deixando aos de cavalo irem com ele, tornaram à fortaleza; 33 os quais, logo que chegaram a Cesareia e entregaram a carta ao governador, lhe apresentaram Paulo. 34 E o governador, lida a carta, perguntou de que província era; e, sabendo que era da Cilícia, 35 disse: Ouvir-te-ei quando também aqui vierem os teus acusadores. E mandou que o guardassem no pretório de Herodes.
使 徒 行 傳 23
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
23 保罗的目光直视议会的人们,说∶“同胞们,时至今日,我在上帝的面前,一直过着清白良知的生活。” 2 听罢,大祭司亚拿尼亚命令站在保罗旁边的人,骟他的嘴巴。 3 保罗却对他说∶“上帝会打你的,你这堵白粉墙!你坐在那里,依法审判我,可却下令让人打我,你自己就违犯了律法。”
4 站在保罗周围的人说∶“你竟敢侮辱上帝的大祭司吗?”
5 保罗说∶“同胞们,我不知道他是大祭司。因为经上写着∶‘你不许讲自己的民族的统治者的坏话。’”
6 当保罗发觉在场的人中间一部分人是撒都该人,另一部分则是法利赛人时,就在议会里大声说道∶“同胞们,我是法利赛人,是法利赛人的儿子!我受审,仅仅是因为我盼望死者复活。”
7 当他说到这里时,法利赛人和撒都该人之间开始了辩论,议会也分裂了。 8 (撒都该人相信人死后不会成为天使和灵而复活,而法利赛人则相信二者。) 9 喧吵声越来越大,法利赛人中的一些律法师站起身来,激烈地辩论道∶“我们没有发现这个人有任何过错,也许有一位灵或天使的确对他说过话。”
10 争论愈加激烈了。指挥官甚至担心保罗会被他们扯成碎片。于是便命令士兵把保罗从他们中间夺过来,带进军营。
11 那天夜里,主站在保罗的身旁说∶“要有勇气。就像你曾在耶路撒冷为我做见证一样,你也必须在罗马作见证。”
一些犹太人秘谋杀害保罗
12 天亮的时候,一些犹太人聚在一起密谋,他们起誓说,直到杀死保罗,他们才吃才喝。 13 参与这个阴谋的人有四十多人, 14 他们去见祭司长和年长的犹太首领说∶“我们已经起誓,直到杀死保罗,我们不吃任何食物。 15 那么现在,你们和议会可以请求指挥官把保罗带到你们这里来,装作要更加仔细地审查这个案子,我们将准备好在他到这儿之前,杀掉他。”
16 保罗的外甥得知了这个阴谋,就进了兵营,把这个消息告诉了他。 17 保罗叫过来一个军官,对他说∶“把这个年轻人带到指挥官那里,他有话要对他说。” 18 军官把他带到指挥官面前,说∶“犯人保罗让我把这个年青人带到你这里来,他有话要对你说。”
19 指挥官拉着他的手,把他带到一边,问他∶“你有什么事要告诉我?”
20 年轻人说∶“犹太人商量好了,明天请求你把保罗带到议会,假装是他们要更加仔细地审问他。 21 不要听他们的,因为他们有四十多个人要埋伏好,等着他,他们发誓说直到杀死保罗,他们才吃才喝。现在他们已经准备好了,只等你同意了。”
22 指挥官让他下去,并嘱咐他道∶“不要向任何人提起你向我汇报过这些事情。”
保罗被押往该撒利亚
23 指挥官叫来两个军官,对他们说∶“预备二百个步兵,连同七十个骑兵和二百个长矛手,准备去该撒利亚。今晚九点出发, 24 给保罗备些马去骑,让他安全地到达腓力斯总督那里。” 25 他又写了一封信,内容如下:
26 “克劳迪吕西亚向腓力斯总督大人请安!
27 此人被犹太人捉拿,就要被害时,我和我的士兵前去营救了他, 28 因为我了解到他是一位罗马公民,所以我想查清他们控告他的原因,就把他带到了他们的议会。 29 我并没有发现他犯有什么该死或该囚禁的罪状,他们对他的起诉,无非是一些涉及到关于他们自己律法上的问题。 30 我得知有人设计谋对付他,所以,立即将他送到你处,我下令,让控告他的人,在你的面前陈述对他的起诉。”
31 士兵们执行了命令。他们带着保罗连夜前往安提帕底。 32 第二天,步兵返回了兵营。骑兵继续护送保罗。 33 到达该撒利亚后,他们便把信交给了总督,并把保罗也交给了他。 34 总督读了那封信后,问保罗是哪一个省的人,当得知他的籍贯是基利家时, 35 就说∶“指控你的那些人一到,我就会听你的案子。”他命令,把保罗看管在希律的宫殿里。
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center