Font Size
使徒行传 23:22-24
Chinese Standard Bible (Simplified)
使徒行传 23:22-24
Chinese Standard Bible (Simplified)
22 千夫长吩咐那年轻人说:“不要对任何人说,你把这些事告诉了我。”于是,就让他走了。
连夜解送到凯撒里亚
23 然后千夫长叫来两个百夫长,说:“预备两百名步兵、七十名骑兵、两百名长枪手,晚上九点[a]出发往凯撒里亚去。 24 也要预备牲口,让保罗骑上,护送到总督菲利克斯那里去。”
Read full chapterFootnotes
- 使徒行传 23:23 九点——原文为“第三时刻”。
使徒行传 23:22-24
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
使徒行传 23:22-24
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
22 千夫长听后,就叫他回去,并叮嘱道:“你向我禀告的事,不要告诉别人。”
保罗被押往凯撒利亚
23 于是,千夫长召来两名百夫长,吩咐道:“预备二百名步兵、七十名骑兵、二百名长枪手,今晚九时出发去凯撒利亚。 24 要给保罗预备坐骑,护送他安全抵达腓利斯总督那里。”
Read full chapter
使徒行傳 23:22-24
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
使徒行傳 23:22-24
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
22 千夫長聽後,就叫他回去,並叮囑道:「你向我稟告的事,不要告訴別人。」
保羅被押往凱撒利亞
23 於是,千夫長召來兩名百夫長,吩咐道:「預備二百名步兵、七十名騎兵、二百名長槍手,今晚九時出發去凱撒利亞。 24 要給保羅預備坐騎,護送他安全抵達腓利斯總督那裡。」
Read full chapter
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.