Add parallel Print Page Options

推罗的门徒劝保罗不要上耶路撒冷

21 我们离别了众人,就开船一直行到哥士。第二天到了罗底,从那里到帕大喇 遇见一只船要往腓尼基去,就上船起行。 望见塞浦路斯,就从南边行过,往叙利亚去。我们就在推罗上岸,因为船要在那里卸货。 找着了门徒,就在那里住了七天。他们被圣灵感动,对保罗说:“不要上耶路撒冷去。” 过了这几天,我们就起身前行,他们众人同妻子儿女送我们到城外。我们都跪在岸上祷告,彼此辞别。 我们上了船,他们就回家去了。

亚迦布预言保罗必被捆绑

我们从推罗行尽了水路,来到多利买,就问那里的弟兄安,和他们同住了一天。 第二天,我们离开那里,来到恺撒利亚,就进了传福音的腓利家里,和他同住。他是那七个执事里的一个。 他有四个女儿,都是处女,是说预言的。 10 我们在那里多住了几天,有一个先知名叫亚迦布,从犹太下来, 11 到了我们这里,就拿保罗的腰带捆上自己的手脚,说:“圣灵说:犹太人在耶路撒冷要如此捆绑这腰带的主人,把他交在外邦人手里。” 12 我们和那本地的人听见这话,都苦劝保罗不要上耶路撒冷去。 13 保罗说:“你们为什么这样痛哭,使我心碎呢?我为主耶稣的名,不但被人捆绑,就是死在耶路撒冷也是愿意的。” 14 保罗既不听劝,我们便住了口,只说“愿主的旨意成就”便了。

15 过了几日,我们收拾行李上耶路撒冷去。 16 恺撒利亚的几个门徒和我们同去,带我们到一个久为[a]门徒的家里,叫我们与他同住。他名叫拿孙,是塞浦路斯人。

在耶路撒冷的门徒欢喜接待保罗

17 到了耶路撒冷,弟兄们欢欢喜喜地接待我们。 18 第二天,保罗同我们去见雅各,长老们也都在那里。 19 保罗问了他们安,便将神用他传教,在外邦人中间所行之事一一地述说了。 20 他们听见,就归荣耀于神,对保罗说:“兄台,你看犹太人中信主的有多少万,并且都为律法热心。 21 他们听见人说,你教训一切在外邦的犹太人离弃摩西,对他们说不要给孩子行割礼,也不要遵行条规。 22 众人必听见你来了,这可怎么办呢? 23 你就照着我们的话行吧。我们这里有四个人,都有愿在身。 24 你带他们去,与他们一同行洁净的礼,替他们拿出规费,叫他们得以剃头。这样,众人就可知道先前所听见你的事都是虚的,并可知道你自己为人循规蹈矩,遵行律法。 25 至于信主的外邦人,我们已经写信拟定,叫他们谨忌那祭偶像之物和血,并勒死的牲畜与奸淫。” 26 于是,保罗带着那四个人,第二天与他们一同行了洁净的礼,进了殿,报明洁净的日期满足,只等祭司为他们各人献祭。

犹太人耸动众人捉拿保罗

27 那七日将完,从亚细亚来的犹太人看见保罗在殿里,就耸动了众人下手拿他, 28 喊叫说:“以色列人来帮助!这就是在各处教训众人糟践我们百姓和律法并这地方的。他又带着希腊人进殿,污秽了这圣地。” 29 这话是因他们曾看见以弗所特罗非摩保罗在城里,以为保罗带他进了殿。 30 合城都震动,百姓一齐跑来,拿住保罗,拉他出殿,殿门立刻都关了。

千夫长解救保罗

31 他们正想要杀他,有人报信给营里的千夫长说:“耶路撒冷合城都乱了。” 32 千夫长立时带着兵丁和几个百夫长,跑下去到他们那里。他们见了千夫长和兵丁,就止住不打保罗 33 于是千夫长上前拿住他,吩咐用两条铁链捆锁,又问他是什么人,做的是什么事。 34 众人有喊叫这个的,有喊叫那个的,千夫长因为这样乱嚷,得不着实情,就吩咐人将保罗带进营楼去。 35 到了台阶上,众人挤得凶猛,兵丁只得将保罗抬起来。 36 众人跟在后面,喊着说:“除掉他!”

37 将要带他进营楼,保罗对千夫长说:“我对你说句话可以不可以?”他说:“你懂得希腊话吗? 38 你莫非是从前作乱、带领四千凶徒往旷野去的那埃及人吗?” 39 保罗说:“我本是犹太人,生在基利家大数,并不是无名小城的人。求你准我对百姓说话。” 40 千夫长准了。保罗就站在台阶上,向百姓摆手。他们都静默无声,保罗便用希伯来话对他们说:

Footnotes

  1. 使徒行传 21:16 “久为”或作“老”。

21 After parting from the Ephesian elders, we sailed straight to Cos. The next day we reached Rhodes and then went to Patara. There we boarded a ship sailing for the Syrian province of Phoenicia. We sighted the island of Cyprus, passed it on our left, and landed at the harbor of Tyre, in Syria, where the ship unloaded. We went ashore, found the local believers, and stayed with them a week. These disciples warned Paul—the Holy Spirit prophesying through them—not to go on to Jerusalem. At the end of the week when we returned to the ship, the entire congregation including wives and children walked down to the beach with us where we prayed and said our farewells. Then we went aboard, and they returned home.

The next stop after leaving Tyre was Ptolemais, where we greeted the believers but stayed only one day. Then we went on to Caesarea and stayed at the home of Philip the Evangelist, one of the first seven deacons.[a] He had four unmarried[b] daughters who had the gift of prophecy.

10 During our stay of several days, a man named Agabus, who also had the gift of prophecy, arrived from Judea 11 and visited us. He took Paul’s belt, bound his own feet and hands with it, and said, “The Holy Spirit declares, ‘So shall the owner of this belt be bound by the Jews in Jerusalem and turned over to the Romans.’” 12 Hearing this, all of us—the local believers and his traveling companions—begged Paul not to go on to Jerusalem.

13 But he said, “Why all this weeping? You are breaking my heart! For I am ready not only to be jailed at Jerusalem but also to die for the sake of the Lord Jesus.” 14 When it was clear that he wouldn’t be dissuaded, we gave up and said, “The will of the Lord be done.”

15 So shortly afterwards we packed our things and left for Jerusalem. 16 Some disciples from Caesarea accompanied us, and on arrival we were guests at the home of Mnason, originally from Cyprus, one of the early believers; 17 and all the believers at Jerusalem welcomed us cordially.

18 The second day Paul took us with him to meet with James and the elders of the Jerusalem church. 19 After greetings were exchanged, Paul recounted the many things God had accomplished among the Gentiles through his work.

20 They praised God but then said, “You know, dear brother, how many thousands of Jews have also believed, and they are all very insistent that Jewish believers must continue to follow the Jewish traditions and customs.[c] 21 Our Jewish Christians here at Jerusalem have been told that you are against the laws of Moses, against our Jewish customs, and that you forbid the circumcision of their children. 22 Now what can be done? For they will certainly hear that you have come.

23 “We suggest this: We have four men here who are preparing to shave their heads and take some vows. 24 Go with them to the Temple and have your head shaved too—and pay for theirs to be shaved.

“Then everyone will know that you approve of this custom for the Hebrew Christians and that you yourself obey the Jewish laws and are in line with our thinking in these matters.

25 “As for the Gentile Christians, we aren’t asking them to follow these Jewish customs at all—except for the ones we wrote to them about: not to eat food offered to idols, not to eat unbled meat from strangled animals, and not to commit fornication.”

26-27 So Paul agreed to their request and the next day went with the men to the Temple for the ceremony, thus publicizing his vow to offer a sacrifice seven days later with the others.

The seven days were almost ended when some Jews from Turkey saw him in the Temple and roused a mob against him. They grabbed him, 28 yelling, “Men of Israel! Help! Help! This is the man who preaches against our people and tells everybody to disobey the Jewish laws. He even talks against the Temple and defiles it by bringing Gentiles in!” 29 (For down in the city earlier that day, they had seen him with Trophimus, a Gentile[d] from Ephesus in Turkey, and assumed that Paul had taken him into the Temple.)

30 The whole population of the city was electrified by these accusations and a great riot followed. Paul was dragged out of the Temple, and immediately the gates were closed behind him. 31 As they were killing him, word reached the commander of the Roman garrison that all Jerusalem was in an uproar. 32 He quickly ordered out his soldiers and officers and ran down among the crowd. When the mob saw the troops coming, they quit beating Paul. 33 The commander arrested him and ordered him bound with double chains. Then he asked the crowd who he was and what he had done. 34 Some shouted one thing and some another. When he couldn’t find out anything in all the uproar and confusion, he ordered Paul to be taken to the armory.[e] 35 As they reached the stairs, the mob grew so violent that the soldiers lifted Paul to their shoulders to protect him, 36 and the crowd surged behind shouting, “Away with him, away with him!”

37-38 As Paul was about to be taken inside, he said to the commander, “May I have a word with you?”

“Do you know Greek?” the commander asked, surprised. “Aren’t you that Egyptian who led a rebellion a few years ago[f] and took 4,000 members of the Assassins with him into the desert?”

39 “No,” Paul replied, “I am a Jew from Tarsus in Cilicia which is no small town. I request permission to talk to these people.”

40 The commander agreed, so Paul stood on the stairs and motioned to the people to be quiet; soon a deep silence enveloped the crowd, and he addressed them in Hebrew as follows:

Footnotes

  1. Acts 21:8 one of the first seven deacons, see 6:5; 8:1-13.
  2. Acts 21:9 unmarried, literally, “virgin.”
  3. Acts 21:20 they are all very insistent that Jewish believers must continue to follow the Jewish traditions and customs, literally, “they are all zealous for the law.”
  4. Acts 21:29 a Gentile, implied.
  5. Acts 21:34 armory, literally, “castle,” or “fort.”
  6. Acts 21:37 a few years ago, literally, “before these days.”