劝阻耶路撒冷之行

21 我们与他们惜别以后就开船直航,来到科斯岛。第二天到了罗得岛,又从那里到帕塔拉 找到了一条开往腓尼基的船,就上船起航。 我们望见塞浦路斯岛,驶过的时候它在左边。我们继续向叙利亚省航行,在提尔登陆,因为船要在那里卸货。 我们找到了一些门徒,就在那里住了七天。他们藉着圣灵,一直告诉保罗不要上耶路撒冷去。 那些日子过了以后,我们出发前行,大家与妻子和儿女一起送我们到城外。我们都跪在岸上祷告, 彼此告别。我们上了船,他们就回自己的家去了。

我们结束了从提尔开始的航程,到达托勒密,就去问候弟兄们,在他们那里住了一天。 第二天我们[a]离开那里,来到凯撒里亚,进了传福音者腓利的家,住在他那里,他是那七位执事[b]中的一位。 他有四个女儿,都是童贞女,是做先知传道[c]的。

10 我们住了好几天,有一个名叫阿伽布斯的先知从犹太下来了。 11 他来到我们这里,拿起保罗的腰带,把自己的手脚捆起来,说:“圣灵这样说,犹太人在耶路撒冷要如此捆绑这腰带的主人,把他交在外邦人的手中。” 12 我们一听这些话,就和当地的人恳求保罗不要上耶路撒冷去。

13 这时候保罗说:“你们为什么哭,使我心碎呢?我为了主耶稣的名,不仅被捆绑,即使死在耶路撒冷,也都预备好了。”

14 我们既然不能说服保罗,就都安静下来,只说:“愿主的旨意成就。”

有关外邦宣教的争议

15 过了几天,我们收拾行李,上耶路撒冷去。 16 凯撒里亚的一些门徒也陪我们一起去,带我们到一个塞浦路斯纳森家里去作客住宿。他做门徒已经很久了。

17 我们到了耶路撒冷,弟兄们很高兴地欢迎我们。 18 第二天,保罗与我们一起去探望雅各,所有的长老也都来了。 19 保罗问候他们后,一一述说神藉着他的服事,在外邦人中所做的事。

20 他们听了就不住地荣耀神[d],又对保罗说:“弟兄,你看犹太人中信主[e]的人有多少万,而且他们都是对律法热心的人。 21 他们听到有关你的事,说你教导所有在外邦人中的犹太人离道反教、背弃摩西,叫他们不要给孩子行割礼,也不要按规矩行事。 22 他们一定会听到你来这里了[f]。那么该怎么办呢? 23 你就照我们告诉你的去做吧。我们这里有四个人,他们都许过愿。 24 你带他们去,与他们一起行洁净礼,并且替他们付钱,好让他们剃掉头发。这样,大家就会知道有关你的传闻不是真的,而且你自己也是照着规矩行事、遵守律法的。 25 至于已经相信的外邦人,我们照着决定写了信,要他们远避祭过偶像的食物,远避血和勒死的动物,远避淫乱。[g]

圣殿里的骚乱

26 于是,第二天保罗带了那四个人,与他们一起行了洁净礼,进了圣殿,宣告洁净期满的日子,直到为他们每一个人的供物都被献上为止。 27 那七天快要结束的时候,从亚细亚省来的一些犹太人看到保罗在圣殿里,就煽动整个人群,下手捉拿他, 28 喊叫:“各位以色列人哪,请帮忙!这个人就是那到处教导大家反对我们的民族、律法,反对这地方的!他甚至把希腊人带进圣殿,玷污了这圣地。” 29 原来他们曾经看见以弗所特罗费摩保罗一起在城里,就以为保罗带他进了圣殿。

30 于是全城的人都被煽动了,民众一起跑来,抓住保罗,把他拖出圣殿,殿门立刻关上了。 31 在他们想杀保罗的时候,有消息上报到军团的千夫长,说全耶路撒冷都混乱了。 32 千夫长立即带着士兵和几个百夫长跑下去,到了他们那里。他们一看见千夫长和士兵们,就停止殴打保罗 33 于是千夫长上前抓住保罗,下令用两条铁链把他捆起来,然后查问他到底是什么人,做了什么事。 34 人群当中,有的喊这个,有的喊那个;千夫长因为骚乱,无法知道真相,就下令把保罗带到营楼里去。 35 保罗到了台阶上的时候,由于人群凶猛,士兵们只好把他抬起来走。 36 那一群人跟在后面,喊叫:“除掉他!”

保罗对群众的讲话

37 保罗快要被押进营楼的时候,就对千夫长说:“我是否可以对你说句话?”

千夫长说:“你懂希腊语吗? 38 你究竟是不是那个前些日子作乱、带领四千个凶徒进入旷野的埃及人呢?”

39 保罗回答说:“我是犹太人,是奇里乞亚省的塔尔苏人,并不是无名之城的公民,请求你准许我向民众说话。”

40 千夫长准许了,保罗就站在台阶上,向民众挥一下手,大家都寂静无声,保罗就用希伯来语呼吁,说:

Footnotes

  1. 使徒行传 21:8 我们——有古抄本作“跟随保罗的人”。
  2. 使徒行传 21:8 执事——辅助词语。
  3. 使徒行传 21:9 做先知传道——原文直译“说预言”。
  4. 使徒行传 21:20 神——有古抄本作“主”。
  5. 使徒行传 21:20 主——辅助词语。
  6. 使徒行传 21:22 他们一定会听到你来这里了——有古抄本作“他们听到你来了,民众必定会聚集”。
  7. 使徒行传 21:25 有古抄本附“除了这些以外,不要遵守任何这样的事”。

保罗去耶路撒冷

21 告别长老之后,我们便开船径直到了哥士。第二天,又到了罗底,从那里我们又去了帕大喇。 我们发现有一条开往腓尼基的船,就上船出发了。 当我们看得见塞浦路斯时,便从它的南边绕了过去向叙利亚开去。我们在推罗登陆,因为船得在那里卸货。 在推罗,我们找到了一些门徒,和他们在一起住了七天。他们借助圣灵告诉保罗不要去耶路撒冷。 当逗留的时间一过,我们便离开推罗,又上路了。那里所有的信徒与他们的妻子和孩子,陪着我们出了城来到海边,我们跪下来祈告。 我们大家相互告别后,我们便登上了船,他们则回家去了。

我们从推罗继续我们的航行,在多利买上岸。问候那里的弟兄们,并和他们在一起呆了一天。 第二天我们离开那里,来到了该撒利亚,进了传道人腓利家里,并和他同住。他是被选出的七名助手之一。 他有四个女儿,她们都是处女,她们凭上帝的启示都有预言的天赋。 10 在那里住了许多日子后,从犹太地区来了一位先知,名叫亚迦布。 11 他来到我们这里,拿起保罗的腰带把自己的手和脚都捆了起来,说∶“圣灵是这样说的∶‘耶路撒冷的犹太人会把系这条腰带的人,像这样绑起来交给外族人。’”

12 听到这些,我们和当地的人都请求保罗不要去耶路撒冷。 13 但保罗却说∶“你们为什么哭哭啼啼的,让我心碎吗?其实我已经做好了准备,不仅要在耶路撒冷被捆绑,还会情愿为主耶稣之名死在那里。”

14 既然我们无法说服他,就停止乞求他,只说∶“让主的意愿得以实现吧。”

15 这以后,我们便做好了准备,到耶路撒冷去了。 16 该撒利亚的一些门徒与我们同行,他们把我们带到了拿孙家里去住。拿孙是塞浦路斯人,他是早期的门徒。

保罗拜访雅各

17 我们到达耶路撒冷时,受到兄弟们的热情接待。 18 第二天,保罗与我们一起去看望雅各。所有的长老都在场, 19 保罗问候了他们,然后,把上帝通过他在外族人中所做的事情一一向他们做了汇报, 20 听完,他们都赞美上帝。他们对保罗说∶“兄弟,你看成为信徒的犹太人数以万计,他们都热衷于律法。 21 他们听说了关于你的事,说你教导住在外族人中间所有的犹太人,放弃摩西的律法,叫他们既不为他们的孩子行割礼 [a],也不遵守我们的风俗。 22 那么该如何是好呢?他们肯定将会听说,你已经到这来了。 23 那么,就照我们告诉你们的去做吧:我们这里有四个向上帝许过愿的人。 24 你带着这些人,和他们一同去行洁净仪式,并且付费让他们剃头。然后,大家就会知道,他们听到关于你的事情,都是不实之辞,并且知道你自己也是遵守律法的。 25 至于外族的信徒,我们已把决定写信给他们了,吩咐他们:

不可吃任何祭过偶像的食物,
不可吃血或勒死的牲畜,
也不可有不道德的性行为。”

保罗被捕

26 于是保罗带上了那四个人。第二天又与他们一起行了洁净礼。然后,他走进大殿院,通知祭司洁净礼将要在什么时刻结束和代表每个人献祭的日期。

27 这七天快要过去的时候,一些亚西亚的犹太人在大殿院里见到他,就煽动整个人群把保罗抓了起来。 28 他们喊道∶“噢,以色列人啊,请帮忙!就是这个人,他到处教唆人们,反对我们的人民、律法和这所大殿。并且现在他甚至把外族人带进了大殿。他亵渎了这个神圣的地方。” 29 他们这么说,是因为他们在城里时,看见以弗所人特罗非摩和保罗在一起,于是,便猜想,保罗把他带进过大殿院。

30 整个城市骚动起来。人们都跑过来拥在一起,他们抓住保罗,把他拽出了大殿院,大殿院的门立刻都关上了。 31 那些人正想要杀保罗时,罗马军队的指挥官得到报告,说耶路撒冷全境都陷入了混乱之中。 32 他便立即带着官兵,赶到攻击保罗的人群那里。当那些犹太人看到指挥官和士兵们,便停止殴打保罗。 33 指挥官走到保罗跟前,逮捕了他,还下令给他戴上了两条锁链。然后,他才问保罗是谁,并做了什么事情。 34 人群里人们叫喊不一,因为混乱,指挥官无法查出真相,便下令把保罗押到兵营里去。 35 保罗来到台阶时,因为人群的凶暴,不得不由士兵们把他抬起来走, 36 人群跟着他们,并叫喊着∶“杀了他!”

37 当保罗就要被带进城堡时,保罗对指挥官说∶“我可以对你说话吗?”

指挥官说∶“你懂希腊语吗? 38 那么你不是那个前些时候,挑动暴乱并带领四千个恐怖分子跑到旷野里去的那个埃及人了?”

39 保罗说道∶“我是犹太人,从基利家的大数来。我是一个重要城市的公民。请你让我对那些人说话。”

40 指挥官同意了,保罗便站在台阶上,向人们挥了挥手。一切安静下来之后,保罗用阿拉米语 [b]对人们讲话。

Footnotes

  1. 使 徒 行 傳 21:21 割礼: 割去包皮,每个犹太男孩都行割礼,它是上帝与亚伯拉罕所定的契约的标记。
  2. 使 徒 行 傳 21:40 阿拉米语: 似希伯来语,一世纪犹太人的语言。

पौल यरुशलेमला जातो

21 त्यांचा निरोप घेतल्यानंतर आम्ही समुद्रमार्गे निघालो. आणि सरळ प्रवास करीत कोस येथे आलो. दुसऱ्या दिवशी आम्ही रुदास गेलो. तेथून आम्ही पातरा येथे गेलो. तेथे फेनीकेला जाणारे जहाज आम्हांला आढळले. तेव्हा आम्ही जहाजात बसून पुढे निघालो.

तेव्हा कुप्र आमच्या नजरेत आले. परंतु ते डाव्या अंगाला टाकून आम्ही थेट सूरीया देशाला रवाना झालो व सोर येथे उतरलो. कारण तेथे जहाजातील माल उतरावययाचा होता. तेथे येशूचे काही शिष्य आम्हाला आढळले, आणि आम्ही त्यांच्याबरोबर सात दिवस राहिलो. पवित्र आत्म्याच्या सूचनेवरुन त्यांनी पौलाला असे सांगितले की, त्याने यरुशलेमला जाऊ नये. आमच्या भेटीचे दिवस संपत आल्यावर आम्ही तेथून निघून आमचा पुढील प्रवास परत सुरु केला. त्यावेळी तेथील बंधुजन आपल्या पत्नी, मुलांच्याबरोबर आमच्यासह शहरबाहेर आले व तेथील समुद्रकिनाऱ्यावर आम्ही गुडघे टेकले व प्रार्थना केली. मग एकमेकांचा निरोप घेऊन आम्ही जहाजात बसलो व ते लोक आपापल्या घरी गेले.

सोर पासून आम्ही आमचा प्रवास सुरु केला व पोलेमा येथे उतरलो. आणि तेथील बंधुवर्गास भेटलो, त्यांच्याबरोबर एक दिवस राहिलो. आणि दुसऱ्या दिवशी निघून आम्ही कैसरीयास आलो व सुवार्तिक फिलिप्प याच्या घरी जाऊन राहिलो. तो निवडलेल्या सात सेवकांपैकी [a] एक होता. त्याला चार मुली होत्या. त्यांची लग्रे झालेली नव्हती. या मुलींना देवाच्या गोष्टी (भविष्याविषयीचे) सांगण्याचे दान होते.

10 त्या बंधूच्या बरोबर बरेच दिवस राहिल्यावर अगब नावाचा संदेष्टा यहूदीयाहून तेथे आला. 11 त्याने आमची भेट घेऊन पौलाच्या कमरेचा पट्टा मागून घेतला. त्याने स्वतःचे हात व पाय बांधले आणि तो म्हणाला, “पवित्र आत्मा असे महणतो; हा पट्टा ज्या मनुष्याच्या कमरेचा आहे, त्याला यरुशलेमा येथील यहूदी लोक असेच बांधतील व यहूदीतरांच्या हाती देतील.”

12 आम्ही व तेथील सर्वांनी ते शब्द ऐकले. तेव्हा आम्ही व इतर लोकांनी पौलाला कळकळीची विनंति केली की, त्याने यरुशलेमला जाऊ नये. 13 पण पौल म्हणाला, “तुम्ही हे काय करीत आहा, असे रडून तुम्ही मला हळवे बनवीत आहात काय? मी फक्त बांधून घेण्यासाठी नव्हे तर प्रभु येशूच्या नावासाठी यरुशलेममध्ये मरायलादेखील तयार आहे.”

14 यरुशलेमापासून दूर राहण्यासाठी आम्ही त्याचे मन वळवू शकलो नाही, म्हणून आम्ही त्याला विनंति करायची सोडली आणि म्हटले, “प्रभूच्या इच्छेप्रमाणे होवो.”

15 त्यानंतर आम्ही तयार झालो आणि यरुशलेमला निघालो. 16 कैसरीया येथील येशूचे काही शिष्य आमच्याबरोबर आले आणि आम्हांला म्लासोनकडे घेऊन गेले. कारण त्याच्याकडेच आम्ही राहणार होतो. तो (म्नासोन) कुप्रचा होता. तो सुरुवातीच्या काळात प्रथम शिष्य झालेल्यांपैकी एक होता.

पौल याकोबची भेट घेतो

17 आम्ही जेव्हा यरुशलेमला पोहोंचलो, तेव्हा तेथील बंधुजनांनी मोठ्या आनंदाने आमचे स्वागत केले. 18 दूसऱ्या दिवशी पौल आमच्यासह याकोबाला भेटायला आला. तेव्हा सर्व वडीलजन हजर होते. 19 पौल त्यांना भेटला. नंतर त्याच्या हातून देवाने यहूदीतर लोकांत कशीकशी सेवा करुन घेतली, याविषयी क्रमवार सविस्तर माहिती सांगितली.

20 जेव्हा त्यांनी हे ऐकले तेव्हा त्यांनी देवाचा गौरव केला. आणि ते त्याला म्हणाले, “बंधु, तू पाहशील की हजारो यहूदी विश्वासणारे झालेत. पण त्यांना असे वाटते की, मोशेचे नियम पाळणे फार महत्वाचे आहे. 21 या यहूदी लोकांनी तुइयाविषयी ऐकले आहे की, जे यहूदी इतर देशांत राहतात त्यांना तू मोशेचे नियम पाळू नका असे सांगतोस. तसेच आपल्या मुलांची सुंता करु नका असे सांगतो व आपल्या चालीरीति पाळू नका असे सांगतो.

22 “मग आता काय केले पाहिजे? तू येथे आला आहेस हे त्यांना नक्की कळेल. 23 तेव्हा आता आम्ही सांगतो तसे कर: आमच्यातील चार लोकांनी नवस केला आहे. 24 त्या चौघांना घे व स्वतःचे त्यांच्यासह शुद्धीकरण करुन घे. त्या चौघांना त्यांच्या डोक्याचे मुंडण करता यावे म्हणून त्यांचा खर्च तू कर. मग सर्वांना हे समजेल की, त्यांनी जे काही तुझ्याबद्दल ऐकले आहे ते खरे नाही, उलट तू नियमशास्त्राचे पालन करतोस हे दिसेल.

25 “जे विदेशी विश्वासणारे आहेत त्यांना आम्ही पत्र लिहिले आहे.

ते असे ‘मूर्तीला वाहिलेले अन्न त्यांनी खाऊ नये.

रक्त अगर गुदमरुन मारलेले प्राणी त्यांनी खाऊ

नयेत अनैतिक कृत्ये करु नयेत.’”

Paul Is Arrested

26 मग पौलानेच त्या चार लोकांना आपल्याबरोबर घेतले. दुसऱ्या दिवशी शुद्धीकरणाच्या विधीमध्ये तो सहभागी झाला. मग तो मंदिरात गेला. शुद्धीकरणाचे दिवस केव्हा संपतील हे जाहीर केले. शेवटच्या दिवशी प्रत्येकासाठी अर्पण देण्यात येईल.

27 सात दिवस जवळ जवळ संपत आले होते. परंतु आशियातील काही यहूदी लोकांनी पौलाला मंदिरात पाहिले. त्यानी लोकांना भडकाविले व त्याला (पौलाला) धरले. 28 ते मोठ्याने ओरडून म्हणाले, “इस्राएलच्या लोकांनो, मदत करा! हाच तो मनुष्य आहे, जो सर्व लोकांना सगळीकडे आपल्या लोकांविरुद्ध, आपल्या नियमांविरुद्ध व या जागेबद्दल शिकवीत आहे, आणि आता त्याने विदेशी लोकांना देखील मंदिरात आणले आहे, आणि ही पवित्र जागा विटाळविली आहे.” 29 ते असे म्हणाले, कारण इफिसच्या त्रफिमला त्यांनी पौलाबरोबर यरुशलेम येथे पाहिले होते. त्रफिम यहूदी नव्हता, तो ग्रीक होता. लोकांना वाटले, पौलानेच त्याला मंदिरात नेले आहे.

30 सर्व शहर खवळून उठले. सगळे लोक धावू लागले. त्यांनी पौलाला पकडले व मंदिरातून बाहेर ओढून काढले. लगेच दारे बंद करण्यात आली. 31 ते त्याला ठार मारण्याचा प्रयत्न करीत असतानाच रोमी सैन्याच्या सरदाराकडे बातमी गेली की, शहरात सगळीकडे गोंधळ उडालेला आहे. 32 ताबडतोब त्याने काही शिपाई व काही शताधिपती घेतले. व तो यहूदी जेथे पौलाला मारीत होते, तेथे धावत गेला. जेव्हा यहूदी लोकांनी रोमी सरदाराला व सैन्याला पाहिले तेव्हा त्यांनी पौलाला मारण्याचे थांबविले.

33 मग सरदार पौलाकडे आला व त्याला अटक केली व त्याला साखळदंडानी बांधण्याचा आदेश दिला. मग सरदाराने पौल कोण आहे व त्याने काय केले आहे याविषयी विचारले. 34 गर्दितून वेगवेगळ्या प्रकारचे आवाज ऐकू येऊ लागले. गोंधळामुळे व ओरडण्यामुळे सरदारला सत्य काय आहे हे जाणून घेता येईना. म्हणून सरदाराने शिपायांना हुकूम दिला की, पौलाला इमारतीत घेऊन जावे. 35 जेव्हा पौल इमारतीच्या पायऱ्यांजवळ आला तेव्हा शिपायांना त्याला उचलून आत न्यावे लागले. 36 कारण जमाव हिंसक बनत चालला होता. जमाव त्याच्यामागे चालला होता व ओरडत होता, “त्याला जिवे मारा!”

37 शिपाई पौलाला इमारतीत घेऊन जाणार इतक्यात पौल सरदाराला म्हणाला, “मी काही बोलू शकतो काय?”

तो सरदार म्हणाला, “तुला ग्रीक बोलता येते काय? 38 मग मला वाटते, तो मनुष्य तू नाहीस, मला वाटले इजिप्तच्या ज्या मजुराने काही दिवसांपूर्वी बंड करुन सरकारला त्रास देण्याचा प्रयत्न केला, तोच तू आहेस. त्या इजिप्तच्या मनुष्यांने चार हजार दहशतवाद्यांना अरण्यात नेले.”

39 पौल म्हणाला, “किलकिया प्रांतातील तार्सज्ञ नगरात राहणारा मी एक यहूदी आहे. मी एका महत्वाच्या शहराचा नागरिक आहे. मी तुम्हांला विनवितो, मला लोकांशी बोलू द्या.”

40 जेव्हा सरदाराने त्याला बोलण्याची परवानगी दिली तेव्हा तो पायऱ्यांवर उभा राहिला आणि आपल्या हाताने त्याने लोकांना शांत राहण्यास सांगितले. जेव्हा सगळीकडे शांतता पसरली तेव्हा पौल हिब्रू भाषेत बोलू लागला:

Footnotes

  1. प्रेषितांचीं कृत्यें 21:8 सेवक सात लोक ज्यांची खास कामाकरिता नेमणूक झाली होती. (प्रे.कृ. 6:1-6)

21 Cum autem factum esset ut navigaremus abstracti ab eis, recto cursu venimus Coum, et sequenti die Rhodum, et inde Pataram.

Et cum invenissemus navem transfretantem in Phoenicen, ascendentes navigavimus.

Cum apparuissemus autem Cypro, relinquentes eam ad sinistram, navigavimus in Syriam, et venimus Tyrum: ibi enim navis expositura erat onus.

Inventis autem discipulis, mansimus ibi diebus septem: qui Paulo dicebant per Spiritum ne ascenderet Jerosolymam.

Et expletis diebus, profecti ibamus, deducentibus nos omnibus cum uxoribus et filiis usque foras civitatem: et positis genibus in littore, oravimus.

Et cum valefecissemus invicem, ascendimus navem: illi autem redierunt in sua.

Nos vero navigatione expleta a Tyro descendimus Ptolemaidam: et salutatis fratribus, mansimus die una apud illos.

Alia autem die profecti, venimus Caesaream. Et intrantes domum Philippi evangelistae, qui erat unus de septem, mansimus apud eum.

Huic autem erant quatuor filiae virgines prophetantes.

10 Et cum moraremur per dies aliquot, supervenit quidam a Judaea propheta, nomine Agabus.

11 Is cum venisset ad nos, tulit zonam Pauli: et alligans sibi pedes et manus, dixit: Haec dicit Spiritus Sanctus: Virum, cujus est zona haec, sic alligabunt in Jerusalem Judaei, et tradent in manus gentium.

12 Quod cum audissemus, rogabamus nos, et qui loci illius erant, ne ascenderet Jerosolymam.

13 Tunc respondit Paulus, et dixit: Quid facitis flentes, et affligentes cor meum? Ego enim non solum alligari, sed et mori in Jerusalem paratus sum propter nomen Domini Jesu.

14 Et cum ei suadere non possemus, quievimus, dicentes: Domini voluntas fiat.

15 Post dies autem istos, praeparati ascendebamus in Jerusalem.

16 Venerunt autem et ex discipulis a Caesarea nobiscum, adducentes secum apud quem hospitaremur Mnasonem quemdam Cyprium, antiquum discipulum.

17 Et cum venissemus Jerosolymam, libenter exceperunt nos fratres.

18 Sequenti autem die introibat Paulus nobiscum ad Jacobum, omnesque collecti sunt seniores.

19 Quos cum salutasset, narrabat per singula quae Deus fecisset in gentibus per ministerium ipsius.

20 At illi cum audissent, magnificabant Deum, dixeruntque ei: Vides, frater, quot millia sunt in Judaeis qui crediderunt, et omnes aemulatores sunt legis.

21 Audierunt autem de te quia discessionem doceas a Moyse eorum qui per gentes sunt Judaeorum, dicens non debere eos circumcidere filios suos, neque secundum consuetudinem ingredi.

22 Quid ergo est? utique oportet convenire multitudinem: audient enim te supervenisse.

23 Hoc ergo fac quod tibi dicimus. Sunt nobis viri quatuor, votum habentes super se.

24 His assumptis, sanctifica te cum illis, et impende in illis ut radant capita: et scient omnes quia quae de te audierunt, falsa sunt, sed ambulas et ipse custodiens legem.

25 De his autem qui crediderunt ex gentibus, nos scripsimus judicantes ut abstineant se ab idolis immolato, et sanguine, et suffocato, et fornicatione.

26 Tunc Paulus, assumptis viris, postera die purificatus cum illis intravit in templum, annuntians expletionem dierum purificationis, donec offerretur pro unoquoque eorum oblatio.

27 Dum autem septem dies consummarentur, hi qui de Asia erant Judaei, cum vidissent eum in templo, concitaverunt omnem populum, et injecerunt ei manus, clamantes:

28 Viri Israelitae, adjuvate: hic est homo qui adversus populum, et legem, et locum hunc, omnes ubique docens, insuper et gentiles induxit in templum, et violavit sanctum locum istum.

29 Viderant enim Trophimum Ephesium in civitate cum ipso, quem aestimaverunt quoniam in templum introduxisset Paulus.

30 Commotaque est civitas tota, et facta est concursio populi. Et apprehendentes Paulum, trahebant eum extra templum: et statim clausae sunt januae.

31 Quaerentibus autem eum occidere, nuntiatum est tribuno cohortis quia tota confunditur Jerusalem.

32 Qui statim, assumptis militibus et centurionibus, decurrit ad illos. Qui cum vidissent tribunum et milites, cessaverunt percutere Paulum.

33 Tunc accedens tribunus apprehendit eum, et jussit eum alligari catenis duabus: et interrogabat quis esset, et quid fecisset.

34 Alii autem aliud clamabant in turba. Et cum non posset certum cognoscere prae tumultu, jussit duci eum in castra.

35 Et cum venisset ad gradus, contigit ut portaretur a militibus propter vim populi.

36 Sequebatur enim multitudo populi, clamans: Tolle eum.

37 Et cum coepisset induci in castra Paulus, dicit tribuno: Si licet mihi loqui aliquid ad te? Qui dixit: Graece nosti?

38 nonne tu es AEgyptius, qui ante hos dies tumultum concitasti, et eduxisti in desertum quatuor millia virorum sicariorum?

39 Et dixit ad eum Paulus: Ego homo sum quidem Judaeus a Tarso Ciliciae, non ignotae civitatis municeps. Rogo autem te, permitte mihi loqui ad populum.

40 Et cum ille permisisset, Paulus stans in gradibus annuit manu ad plebem, et magno silentio facto, allocutus est lingua hebraea, dicens: