使徒行傳 20
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
保羅再訪馬其頓和希臘
20 這場風波平息後,保羅召集眾門徒勉勵一番後,便辭別他們去了馬其頓。 2 他走遍那一帶,用許多勸勉的話鼓勵當地的門徒。之後,他又去希臘, 3 在那裡逗留了三個月。當保羅正要乘船去敘利亞時,聽聞猶太人計劃要害他,就決定經馬其頓回去。 4 同他到亞細亞去的人有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特、帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶、提摩太、亞細亞人推基古和特羅非摩。 5 他們先到特羅亞等候我們。 6 除酵節過後,我們從腓立比啟航,五天後在特羅亞和他們會合,大家同住了七天。
猶推古死而復活
7 七日的第一日[a],我們聚會掰餅,保羅因為次日要離開,就向他們講道,直到深夜。 8 我們聚會的樓上整夜燈火通明。 9 有個名叫猶推古的青年坐在窗臺上聽道。保羅講了許久,猶推古不勝困倦睡著了,竟從三樓掉了下去。別人將他抱起來時,他已經死了。 10 保羅下去伏在他身上,抱著他對眾人說:「不要驚慌,他還活著!」 11 保羅說完就回到樓上,與大家一同掰餅、用餐,又談了很久,直到天亮才離去。 12 大家非常欣慰地把活過來的猶推古送回了家。
保羅告別以弗所的眾長老
13 我們照保羅的吩咐先乘船到亞朔預備在那裡接他,他打算由陸路步行到那裡。 14 他到了亞朔,我們接他上船,一同前往米推利尼。 15 我們從米推利尼啟航,第二天到了基阿附近,第三天到達撒摩,第四天在米利都停泊。 16 保羅急於趕回耶路撒冷,希望在五旬節前趕到,所以決定不去以弗所,免得在亞細亞境內耽誤太久。
17 保羅從米利都派人到以弗所請教會的長老前來與他相會。 18 他們都來了,保羅說:「各位,自從我踏進亞細亞那天起,在你們當中為人如何,你們都很清楚。 19 我含著眼淚謙卑地事奉主,又遭到猶太人的迫害,歷盡艱辛。 20 你們也知道,凡是對你們有益的事,我沒有避而不宣,我總是在公開場合和各人家中教導你們。 21 我勸猶太人和希臘人都要悔改,歸向上帝,信靠主耶穌基督。 22 現在,我在聖靈的催促下去耶路撒冷,不知道在那裡會發生什麼事, 23 只知道聖靈在各城鎮指示我,前面必有監禁和苦難等著我。 24 不過,哪怕是犧牲性命,我也在所不辭,只盼望我能跑完當跑的路程,完成主耶穌交託給我的使命,為上帝充滿恩典的福音做見證。
25 「我一向在你們中間傳揚上帝的國,如今我知道,以後你們再也見不到我的面了。 26 所以今天我向你們聲明,將來你們有誰滅亡,與我無關。 27 因為上帝的整個計劃,我沒有向你們避而不宣。 28 你們要為自己,也要為教會的群羊警醒,因為聖靈已經任命你們做群羊的監督,牧養上帝的教會。教會是主用自己的血贖回來的。 29 我知道,在我離開以後,一定會有兇惡的豺狼闖進你們中間,殘害羊群。 30 就是你們中間也會有人起來歪曲真理,引誘門徒跟隨他們。 31 所以你們一定要警醒,牢記這三年來我怎樣晝夜不住地流著淚勸誡你們。
32 「現在,我把你們交託給上帝和祂充滿恩典的道,這道能造就你們,使你們與一切聖潔的人同得產業。 33 我從未貪圖別人的金銀和衣服, 34 你們都知道,我親手做工養活自己和同工。 35 我凡事以身作則,教導你們勤奮工作,幫助軟弱的人,並牢記主耶穌的話,『施比受更有福。』」
36 保羅說完這番話,就和大家一同跪下禱告。 37 眾人都哭了,抱著保羅與他親吻, 38 最使他們傷心的就是他說「你們再也見不到我的面了」。最後,眾人送他上了船。
Footnotes
- 20·7 照猶太人的算法,太陽下山後為一日的開始,基督徒又以禮拜天為一周之始,所以七日的第一日很有可能是禮拜六晚上。
Acts 20
Expanded Bible
Paul in Macedonia and Greece
20 When the ·trouble stopped [uproar ended], Paul sent for the ·followers [disciples] to come to him. After he encouraged them and then told them good-bye, he left and went to Macedonia [C northern Greece; 16:9]. 2 He ·said many things to strengthen the followers [L encouraged them with many words] in the different places on his way through Macedonia. Then he ·went to [arrived in] Greece [probably Achaia (southern Greece)], 3 where he stayed for three months [C probably in Corinth; at this time he wrote his letter to the Romans]. He was ready to sail for Syria, but some of the Jews were ·planning [plotting] something against him. So Paul decided to go back through Macedonia to Syria. 4 The men who went with him were Sopater [Rom. 16:21] son of Pyrrhus, from the city of Berea [17:10–15]; Aristarchus [19:29; Col. 4:10; Philem. 24] and Secundus, from the city of Thessalonica [17:1–9]; Gaius [19:29], from Derbe [14:20–21]; Timothy [Rom. 16:21]; and Tychicus [Eph. 6:21; Col. 4:7; 2 Tim. 4:12] and Trophimus [21:29; 2 Tim. 4:20], two men from Asia [C all representatives of the Gentile churches delivering a financial gift to the church in Jerusalem]. 5 These men went on ahead and waited for us at Troas [C here begins the second “we” section in Acts, indicating that the author, Luke, has rejoined Paul (16:10–17; 20:5—21:18; 27:1—28:16)]. 6 We sailed from Philippi after the Feast of Unleavened Bread [C another name for Passover; Ex. 12:14–20]. Five days later we met them in Troas [16:8], where we stayed for seven days.
Eutychus Raised from the Dead at Troas
7 On the first day of the week [C Sunday; or perhaps Saturday night since the Jewish day began in the evening (Greeks reckoned from the morning)], we all met together to break bread [C probably a reference to the Lord’s Supper; Luke 22:14–20], and Paul ·spoke to [or was having a discussion with] the group. Because he was planning to leave the next day, he kept on talking until midnight. 8 We were all together in a room upstairs, and there were many lamps in the room [C using up oxygen and causing drowsiness]. 9 A young man named Eutychus was sitting in the window. As Paul continued talking, Eutychus was falling into a deep sleep. Finally, he went sound asleep and fell to the ground from the third floor. When they picked him up, he was dead. 10 Paul went down to Eutychus, ·knelt down [or threw himself on him; C like Elisha; 2 Kin. 4:32–35], and ·put his arms around [embraced] him. He said, “Don’t ·worry [fear]. ·He is alive now [L For his life/soul is in him].” 11 Then Paul went upstairs again, broke bread, and ate. He spoke to them a long time, until ·it was early morning [dawn], and then he left. 12 They took the young man home alive and were ·greatly [L not in a small measure] comforted.
The Trip from Troas to Miletus
13 We went on ahead of Paul and sailed for the city of Assos [C on the east coast of the Aegean in the Gulf of Adramyttium], where we ·intended [planned] to take Paul on board. Paul ·planned [arranged] it this way because he wanted to go to Assos by land. 14 When he met us there, we took him aboard and went to Mitylene [C the main city on the island of Lesbos in the Aegean]. 15 We sailed from ·Mitylene [L there] and the next day came to a place ·near [opposite; across from] Kios [C an island five miles off the coast in the Aegean]. The following day we sailed to Samos [C another island off the coast in the Aegean], and the next day we reached Miletus [C a city on the western coast of Asia Minor]. 16 [L For] Paul had already decided ·not to stop at [L to sail past] Ephesus [18:19], because he did not want to stay too long in [C the province of] Asia [C with so many friends in Ephesus (ch. 19), a short stop would be impossible]. He was hurrying to be in Jerusalem on the day of Pentecost [C one of three great Jewish festivals, celebrated 50 days after Passover], if that were possible.
The Elders from Ephesus
17 Now from Miletus [20:15] Paul sent to Ephesus [18:19; 19:1–41] and called for the elders [14:23; 1 Tim. 5:17] of the church. 18 When they came to him, he said, “You know about my life from the first day I came to Asia [18:19]. You know the way I lived all the time I was with you [19:1–41]. 19 ·Some Jewish opponents [L The Jews] ·made plans [plotted] against me, which ·troubled me very much [severely tested/tried me]. But you know I always served the Lord ·unselfishly [L with humility], and ·I often cried [in sorrowful times; L with tears]. 20 You know I preached to you and did not hold back anything that would help you. You know that I taught you in public and ·in your homes [from house to house]. 21 I ·warned [witnessed/testified to] both Jews and Greeks to ·change their lives and turn to God [repent] and believe in our Lord Jesus. 22 But now [L indeed; T behold] ·I must obey the Holy Spirit and [L bound/compelled by the Spirit, I must] go to Jerusalem. I don’t know what will happen to me there. 23 I know only that in every city the Holy Spirit ·tells [warns; testifies to] me that ·troubles and even jail [L chains and persecutions/afflictions] wait for me. 24 [L But] I don’t ·care about my own life [consider my life worth anything]. ·The most important thing [or My only goal] is that I ·complete [finish] my ·mission [task; course; L race; 2 Tim. 4:7; Heb. 12:1], the ·work [ministry; service] that ·the Lord Jesus gave me [L I received from the Lord Jesus]—to ·tell people [testify/witness to] the ·Good News [Gospel] about God’s grace.
25 “And now [L look; T behold], I know that none of you among whom I was ·preaching [proclaiming] the ·kingdom of God [L kingdom] will ever see ·me [L my face] again. 26 So today I ·tell [testify/witness to] you that ·if any of you should be lost, I am not responsible [L I am innocent/clean of the blood of everyone; Ezek. 33:9], 27 because I ·have told [L have not held back from telling] you ·everything God wants you to know [or the whole purpose/plan/will of God]. 28 ·Be careful for [Keep watch over] yourselves and for all the ·people [L flock] the Holy Spirit has ·given to you to oversee [L made you overseers/guardians; John 21:16]. You must be like shepherds to the church of God,[a] which he ·bought [or obtained] with the ·death of his own Son [L with the blood of his own (Son); or with his own blood]. 29 I know that after ·I leave [my departure; I am gone], ·some people will come like wild wolves [L wild/savage wolves will come in among you] and ·try to destroy [will not spare] the flock. 30 ·Also, [or Even] some from your own group will rise up and ·twist the truth [L speak perversions/distortions] and will ·lead away [lure; entice] ·followers [disciples] after them. 31 So ·be careful [keep watch]! Always remember that for three years, day and night, I never stopped warning [admonishing; instructing] each of you, ·and I often cried over you [L with tears].
32 “Now I ·am putting you in the care of [commend/commit/entrust you to] God and the ·message [word] about his grace. It is able to ·give you strength [edify you; build you up], and it will give you the ·blessings God has [L inheritance] ·for [or among] all ·his holy people [those who are sanctified; those set apart for himself]. 33 When I was with you, I never ·wanted [coveted] anyone’s ·money [L silver or gold] or fine clothes [Ex. 20:17; Deut. 5:21; 1 Sam. 12:3]. 34 You [L yourselves] know I always worked [L with my own hands] to take care of my own needs and the needs of those who were with me. 35 I ·showed [provided an example to] you ·in all things [in everything I did] that you should work as I did and help the weak. I taught you to remember the words Jesus said: ‘It is more blessed to give than to receive [C a saying of Jesus not recorded elsewhere in Scripture].’”
36 ·When [After] Paul had said this, he knelt down with all of them and prayed.
Footnotes
- Acts 20:28 of God Some Greek copies read “of the Lord.”
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.