使徒行传 20
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
保罗再访马其顿和希腊
20 这场风波平息后,保罗召集众门徒勉励一番后,便辞别他们去了马其顿。 2 他走遍那一带,用许多劝勉的话鼓励当地的门徒。之后,他又去希腊, 3 在那里逗留了三个月。当保罗正要乘船去叙利亚时,听闻犹太人计划要害他,就决定经马其顿回去。 4 同他到亚细亚去的人有庇哩亚人毕罗斯的儿子所巴特、帖撒罗尼迦人亚里达古和西公都,还有特庇人该犹、提摩太、亚细亚人推基古和特罗非摩。 5 他们先到特罗亚等候我们。 6 除酵节过后,我们从腓立比启航,五天后在特罗亚和他们会合,大家同住了七天。
犹推古死而复活
7 七日的第一日[a],我们聚会掰饼,保罗因为次日要离开,就向他们讲道,直到深夜。 8 我们聚会的楼上整夜灯火通明。 9 有个名叫犹推古的青年坐在窗台上听道。保罗讲了许久,犹推古不胜困倦睡着了,竟从三楼掉了下去。别人将他抱起来时,他已经死了。 10 保罗下去伏在他身上,抱着他对众人说:“不要惊慌,他还活着!” 11 保罗说完就回到楼上,与大家一同掰饼、用餐,又谈了很久,直到天亮才离去。 12 大家非常欣慰地把活过来的犹推古送回了家。
保罗告别以弗所的众长老
13 我们照保罗的吩咐先乘船到亚朔预备在那里接他,他打算由陆路步行到那里。 14 他到了亚朔,我们接他上船,一同前往米推利尼。 15 我们从米推利尼启航,第二天到了基阿附近,第三天到达撒摩,第四天在米利都停泊。 16 保罗急于赶回耶路撒冷,希望在五旬节前赶到,所以决定不去以弗所,免得在亚细亚境内耽误太久。
17 保罗从米利都派人到以弗所请教会的长老前来与他相会。 18 他们都来了,保罗说:“各位,自从我踏进亚细亚那天起,在你们当中为人如何,你们都很清楚。 19 我含着眼泪谦卑地事奉主,又遭到犹太人的迫害,历尽艰辛。 20 你们也知道,凡是对你们有益的事,我没有避而不宣,我总是在公开场合和各人家中教导你们。 21 我劝犹太人和希腊人都要悔改,归向上帝,信靠主耶稣基督。 22 现在,我在圣灵的催促下去耶路撒冷,不知道在那里会发生什么事, 23 只知道圣灵在各城镇指示我,前面必有监禁和苦难等着我。 24 不过,只要能跑完我当跑的路程,完成主耶稣交托给我的使命——为上帝充满恩典的福音做见证,就是牺牲性命,我也在所不惜。
25 “我一向在你们中间传扬上帝的国,如今我知道,以后你们再也见不到我的面了。 26 所以今天我向你们声明,将来你们有谁灭亡,与我无关。 27 因为上帝的整个计划,我没有向你们避而不宣。 28 你们要为自己,也要为教会的群羊警醒,因为圣灵已经任命你们做群羊的监督,牧养上帝的教会。教会是主用自己的血赎回来的。 29 我知道,在我离开以后,一定会有凶恶的豺狼闯进你们中间,残害羊群。 30 就是你们中间也会有人起来歪曲真理,引诱门徒跟随他们。 31 所以你们一定要警醒,牢记这三年来我怎样昼夜不住地流着泪劝诫你们。
32 “现在,我把你们交托给上帝和祂充满恩典的道,这道能造就你们,使你们与一切圣洁的人同得产业。 33 我从未贪图别人的金银和衣服, 34 你们都知道,我亲手做工养活自己和同工。 35 我凡事以身作则,教导你们勤奋工作,帮助软弱的人,并牢记主耶稣的话,‘施比受更有福。’”
36 保罗说完这番话,就和大家一同跪下祷告。 37 众人都哭了,抱着保罗与他亲吻, 38 最使他们伤心的就是他说“你们再也见不到我的面了”。最后,众人送他上了船。
Footnotes
- 20:7 照犹太人的算法,太阳下山后为一日的开始,基督徒又以礼拜天为一周之始,所以七日的第一日很有可能是礼拜六晚上。
Acts 20
Expanded Bible
Paul in Macedonia and Greece
20 When the ·trouble stopped [uproar ended], Paul sent for the ·followers [disciples] to come to him. After he encouraged them and then told them good-bye, he left and went to Macedonia [C northern Greece; 16:9]. 2 He ·said many things to strengthen the followers [L encouraged them with many words] in the different places on his way through Macedonia. Then he ·went to [arrived in] Greece [probably Achaia (southern Greece)], 3 where he stayed for three months [C probably in Corinth; at this time he wrote his letter to the Romans]. He was ready to sail for Syria, but some of the Jews were ·planning [plotting] something against him. So Paul decided to go back through Macedonia to Syria. 4 The men who went with him were Sopater [Rom. 16:21] son of Pyrrhus, from the city of Berea [17:10–15]; Aristarchus [19:29; Col. 4:10; Philem. 24] and Secundus, from the city of Thessalonica [17:1–9]; Gaius [19:29], from Derbe [14:20–21]; Timothy [Rom. 16:21]; and Tychicus [Eph. 6:21; Col. 4:7; 2 Tim. 4:12] and Trophimus [21:29; 2 Tim. 4:20], two men from Asia [C all representatives of the Gentile churches delivering a financial gift to the church in Jerusalem]. 5 These men went on ahead and waited for us at Troas [C here begins the second “we” section in Acts, indicating that the author, Luke, has rejoined Paul (16:10–17; 20:5—21:18; 27:1—28:16)]. 6 We sailed from Philippi after the Feast of Unleavened Bread [C another name for Passover; Ex. 12:14–20]. Five days later we met them in Troas [16:8], where we stayed for seven days.
Eutychus Raised from the Dead at Troas
7 On the first day of the week [C Sunday; or perhaps Saturday night since the Jewish day began in the evening (Greeks reckoned from the morning)], we all met together to break bread [C probably a reference to the Lord’s Supper; Luke 22:14–20], and Paul ·spoke to [or was having a discussion with] the group. Because he was planning to leave the next day, he kept on talking until midnight. 8 We were all together in a room upstairs, and there were many lamps in the room [C using up oxygen and causing drowsiness]. 9 A young man named Eutychus was sitting in the window. As Paul continued talking, Eutychus was falling into a deep sleep. Finally, he went sound asleep and fell to the ground from the third floor. When they picked him up, he was dead. 10 Paul went down to Eutychus, ·knelt down [or threw himself on him; C like Elisha; 2 Kin. 4:32–35], and ·put his arms around [embraced] him. He said, “Don’t ·worry [fear]. ·He is alive now [L For his life/soul is in him].” 11 Then Paul went upstairs again, broke bread, and ate. He spoke to them a long time, until ·it was early morning [dawn], and then he left. 12 They took the young man home alive and were ·greatly [L not in a small measure] comforted.
The Trip from Troas to Miletus
13 We went on ahead of Paul and sailed for the city of Assos [C on the east coast of the Aegean in the Gulf of Adramyttium], where we ·intended [planned] to take Paul on board. Paul ·planned [arranged] it this way because he wanted to go to Assos by land. 14 When he met us there, we took him aboard and went to Mitylene [C the main city on the island of Lesbos in the Aegean]. 15 We sailed from ·Mitylene [L there] and the next day came to a place ·near [opposite; across from] Kios [C an island five miles off the coast in the Aegean]. The following day we sailed to Samos [C another island off the coast in the Aegean], and the next day we reached Miletus [C a city on the western coast of Asia Minor]. 16 [L For] Paul had already decided ·not to stop at [L to sail past] Ephesus [18:19], because he did not want to stay too long in [C the province of] Asia [C with so many friends in Ephesus (ch. 19), a short stop would be impossible]. He was hurrying to be in Jerusalem on the day of Pentecost [C one of three great Jewish festivals, celebrated 50 days after Passover], if that were possible.
The Elders from Ephesus
17 Now from Miletus [20:15] Paul sent to Ephesus [18:19; 19:1–41] and called for the elders [14:23; 1 Tim. 5:17] of the church. 18 When they came to him, he said, “You know about my life from the first day I came to Asia [18:19]. You know the way I lived all the time I was with you [19:1–41]. 19 ·Some Jewish opponents [L The Jews] ·made plans [plotted] against me, which ·troubled me very much [severely tested/tried me]. But you know I always served the Lord ·unselfishly [L with humility], and ·I often cried [in sorrowful times; L with tears]. 20 You know I preached to you and did not hold back anything that would help you. You know that I taught you in public and ·in your homes [from house to house]. 21 I ·warned [witnessed/testified to] both Jews and Greeks to ·change their lives and turn to God [repent] and believe in our Lord Jesus. 22 But now [L indeed; T behold] ·I must obey the Holy Spirit and [L bound/compelled by the Spirit, I must] go to Jerusalem. I don’t know what will happen to me there. 23 I know only that in every city the Holy Spirit ·tells [warns; testifies to] me that ·troubles and even jail [L chains and persecutions/afflictions] wait for me. 24 [L But] I don’t ·care about my own life [consider my life worth anything]. ·The most important thing [or My only goal] is that I ·complete [finish] my ·mission [task; course; L race; 2 Tim. 4:7; Heb. 12:1], the ·work [ministry; service] that ·the Lord Jesus gave me [L I received from the Lord Jesus]—to ·tell people [testify/witness to] the ·Good News [Gospel] about God’s grace.
25 “And now [L look; T behold], I know that none of you among whom I was ·preaching [proclaiming] the ·kingdom of God [L kingdom] will ever see ·me [L my face] again. 26 So today I ·tell [testify/witness to] you that ·if any of you should be lost, I am not responsible [L I am innocent/clean of the blood of everyone; Ezek. 33:9], 27 because I ·have told [L have not held back from telling] you ·everything God wants you to know [or the whole purpose/plan/will of God]. 28 ·Be careful for [Keep watch over] yourselves and for all the ·people [L flock] the Holy Spirit has ·given to you to oversee [L made you overseers/guardians; John 21:16]. You must be like shepherds to the church of God,[a] which he ·bought [or obtained] with the ·death of his own Son [L with the blood of his own (Son); or with his own blood]. 29 I know that after ·I leave [my departure; I am gone], ·some people will come like wild wolves [L wild/savage wolves will come in among you] and ·try to destroy [will not spare] the flock. 30 ·Also, [or Even] some from your own group will rise up and ·twist the truth [L speak perversions/distortions] and will ·lead away [lure; entice] ·followers [disciples] after them. 31 So ·be careful [keep watch]! Always remember that for three years, day and night, I never stopped warning [admonishing; instructing] each of you, ·and I often cried over you [L with tears].
32 “Now I ·am putting you in the care of [commend/commit/entrust you to] God and the ·message [word] about his grace. It is able to ·give you strength [edify you; build you up], and it will give you the ·blessings God has [L inheritance] ·for [or among] all ·his holy people [those who are sanctified; those set apart for himself]. 33 When I was with you, I never ·wanted [coveted] anyone’s ·money [L silver or gold] or fine clothes [Ex. 20:17; Deut. 5:21; 1 Sam. 12:3]. 34 You [L yourselves] know I always worked [L with my own hands] to take care of my own needs and the needs of those who were with me. 35 I ·showed [provided an example to] you ·in all things [in everything I did] that you should work as I did and help the weak. I taught you to remember the words Jesus said: ‘It is more blessed to give than to receive [C a saying of Jesus not recorded elsewhere in Scripture].’”
36 ·When [After] Paul had said this, he knelt down with all of them and prayed.
Footnotes
- Acts 20:28 of God Some Greek copies read “of the Lord.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.