使徒行传 20:37-38
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
37 众人痛哭,抱着保罗的颈项,和他亲嘴。 38 叫他们最伤心的,就是他说“以后不能再见我的面”那句话。于是送他上船去了。
Read full chapter
Acts 20:37-38
King James Version
37 And they all wept sore, and fell on Paul's neck, and kissed him,
38 Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.
Read full chapter
Acts 20:37-38
New King James Version
37 Then they all (A)wept [a]freely, and (B)fell on Paul’s neck and kissed him, 38 sorrowing most of all for the words which he spoke, that they would see his face no more. And they accompanied him to the ship.
Read full chapterFootnotes
- Acts 20:37 Lit. much
使徒行传 20:37-38
Chinese New Version (Traditional)
37 眾人都痛哭,抱著保羅,與他親吻。 38 他們最傷心的,是保羅說他們不會再見他的面那句話。最後他們送他上了船。
Read full chapter
Hechos 20:37-38
Nueva Versión Internacional (Castilian)
37 Todos lloraban inconsolablemente mientras lo abrazaban y lo besaban. 38 Lo que más los entristecía era su declaración de que ellos no volverían a verlo. Luego lo acompañaron hasta el barco.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® (Castellano) © 1999, 2005, 2017 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.