使徒行传 2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
圣灵降临
2 五旬节那天,门徒聚集在一起。 2 忽然,天上发出一阵响声,好像狂风呼啸而过,充满了他们所在的房子, 3 又有火焰般的舌头显现出来,分别落在各人的头上。 4 大家都被圣灵充满,得到圣灵所赐的才能,说起别的语言来。
5 当时耶路撒冷住着从各国回来的虔诚的犹太人。 6 众人听见这阵响声便赶过来,听见门徒在说他们各自的语言,都十分纳闷, 7 惊诧地说:“看啊!这些说话的不都是加利利人吗? 8 怎么会说我们各自的语言呢? 9 我们这里有帕提亚人、玛代人、以拦人,以及住在美索不达米亚、犹太、加帕多迦、本都、亚细亚、 10 弗吕迦、旁非利亚、埃及和靠近古利奈的利比亚的人,还有从罗马来的犹太人和改信犹太教的人、 11 克里特人和阿拉伯人。我们都听见他们在用我们各自的语言诉说上帝的伟大!” 12 他们都大感惊奇和困惑,彼此议论说:“这到底是怎么回事?”
13 有些人就讥笑说:“他们不过是被新酒灌醉了!”
彼得讲道
14 彼得和其他十一位使徒都站起来,他大声对众人说:“各位犹太同胞和住在耶路撒冷的人啊,请留心听!我告诉你们这是怎么回事。 15 你们以为这些人是醉了,其实不是,因为现在才早上九点钟。 16 你们眼前看见的正是先知约珥所说的,
17 “‘上帝说,在末后的日子,
我要将我的灵浇灌所有的人,
你们的儿女要说预言,
青年要见异象,
老人要做异梦。
18 那时,我要将我的灵浇灌我的奴仆和婢女,
他们都要说预言。
19 在天上,我要显异兆;
在地上,我要行神迹,有血、有火、有浓烟。
20 太阳要变得昏暗,
月亮要变得血红。
这都要发生在主伟大荣耀的日子来临以前。
21 那时,凡求告主名的,都必得救。’
22 “各位以色列人啊,请留心听。上帝借着拿撒勒人耶稣在你们中间行了异能、奇事和神迹,以证明拿撒勒人耶稣是祂派来的。这是你们都知道的。 23 上帝照着自己的计划和预知把耶稣交在你们手里,你们借着邪恶之人的手把祂钉死在十字架上了。 24 但上帝为祂解除了死亡的痛苦,使祂从死里复活,因为祂不可能被死亡拘禁。 25 论到耶稣,大卫曾说,
“‘我看见主常在我面前,
祂在我右边,我必不动摇。
26 因此我的心欢喜,我的口颂赞,
我的身体也要活在盼望中。
27 因为你不会把我的灵魂撇在阴间,
也不会让你的圣者身体朽坏。
28 你已把生命之路指示我,
叫我在你面前充满喜乐。’
29 “弟兄们,我肯定地对你们说,先祖大卫死了,埋葬了,他的坟墓至今还在这里。 30 大卫是先知,知道上帝曾起誓要从他的后裔中选立一人继承他的王位。 31 他预先知道这事,讲到基督的复活,说,‘祂的灵魂不会被撇在阴间,祂的身体也不会朽坏’。 32 上帝已经使这位耶稣复活了!我们都是这件事的见证人。 33 现在祂升到上帝的右边,从天父领受了所应许的圣灵,并将圣灵浇灌下来,你们今天也耳闻目睹了。 34 大卫并没有升到天上,但他曾说,
“‘主对我主说,
你坐在我的右边,
35 等我使你的仇敌成为你的脚凳。’
36 “所以,全体以色列人啊!你们应当确实地知道,上帝已经立这位被你们钉在十字架上的耶稣为主,为基督了。”
37 他们听了彼得的话,觉得扎心,就对彼得和其他使徒说:“弟兄们,我们该怎么办呢?” 38 彼得说:“你们每一个人都要悔改,奉耶稣基督的名受洗,使你们的罪得到赦免,你们就必领受上帝所赐的圣灵。 39 因为这应许是给你们和你们的儿女,以及远方的人,就是所有被主——我们的上帝呼召的人。”
40 然后,彼得还讲了许多话警戒、劝勉他们,说:“你们要保守自己脱离这邪恶的世代。”
41 结果,那天约有三千人相信了他传的道,接受了洗礼。 42 他们都一心遵守使徒的教导,一起团契、掰饼、祷告。
43 大家都满心敬畏上帝。使徒又行了很多神迹奇事。 44 信徒聚在一起,共用所有的东西。 45 他们把田产家业变卖了,按照各人的需要把钱分给大家。 46 他们天天同心合意地聚集在圣殿里敬拜上帝,又在各人家中掰饼聚会,以欢喜、慷慨的心分享食物, 47 赞美上帝,受到众人的喜爱。主使得救的人数与日俱增。
使徒行传 2
Chinese New Version (Traditional)
五旬節聖靈降臨
2 五旬節到了,他們都聚集在一起。 2 忽然有一陣好像強風吹過的響聲,從天而來,充滿了他們坐在裡面的整間屋子。 3 又有火燄般的舌頭顯現出來,分別落在他們各人身上。 4 他們都被聖靈充滿,就照著聖靈所賜給他們的口才,用別種語言說出話來。
5 那時住在耶路撒冷的,有從天下各國來的虔誠的猶太人。 6 這聲音一響,許多人都聚了來,人人都聽見門徒講出聽眾各人本鄉的話,就莫名其妙。 7 他們又驚訝、又驚奇,說:“你看,這些說話的,不都是加利利人嗎? 8 我們各人怎麼聽見他們講我們從小所用的本鄉話呢? 9 我們帕提亞人、瑪代人、以攔人和住在美索不達米亞、猶太、加帕多家、本都、亞西亞、 10 弗呂家、旁非利亞、埃及,並靠近古利奈的利比亞一帶地方的人,客居羅馬的猶太人和歸信猶太教的人, 11 克里特人以及阿拉伯人,都聽見他們用我們的語言,講說 神的大作為。” 12 眾人還在驚訝迷惘的時候,彼此說:“這是甚麼意思?” 13 另有些人譏笑說:“他們是給新酒灌醉了。”
彼得在五旬節的講道
14 彼得和十一使徒站起來,他高聲對眾人說:“猶太人和所有住在耶路撒冷的人哪,你們應當明白這件事,也應該留心聽我的話。 15 這些人並不是照你們所想的喝醉了,現在不過是上午九點鐘罷了。 16 這正是約珥先知所說的:
17 ‘ 神說:在末後的日子,
我要把我的靈澆灌所有的人,
你們的兒女要說預言,
你們的青年人要見異象,
你們的老年人要作異夢。
18 在那些日子,
我也要把我的靈澆灌我的僕人和使女,他們就要說預言。
19 我要在天上顯出奇事,
在地上顯出神蹟,
有血、有火、有煙霧;
20 太陽將變為黑暗,
月亮將變為血紅,
在主偉大顯赫的日子臨到以前,這一切都要發生。
21 那時,凡求告主名的,都必得救。’
22 “以色列人哪,請聽聽這幾句話:正如你們所知道的, 神已經藉著拿撒勒人耶穌在你們中間施行了大能、奇事、神蹟,向你們證明他是 神所立的。 23 他照著 神的定旨和預知被交了出去,你們就藉不法之徒的手,把他釘死了。 24 神卻把死的痛苦解除,使他復活了,因為他不能被死亡拘禁。 25 大衛指著他說:
‘我時常看見主在我面前,
因他在我右邊,我必不會動搖。
26 為此我的心快樂,我的口舌歡呼,
我的肉身也要安居在盼望中。
27 因你必不把我的靈魂撇在陰間,
也必不容你的聖者見朽壞。
28 你已經把生命之路指示了我,
必使我在你面前有滿足的喜樂。’
29 “弟兄們,關於祖先大衛的事,我不妨坦白告訴你們,他死了,葬了,直到今日他的墳墓還在我們這裡。 30 他是先知,既然知道 神向他起過誓,要從他的後裔中立一位,坐在他的寶座上, 31 又預先看見了這事,就講論基督的復活說:
‘他不會被撇在陰間,
他的肉身也不見朽壞。’
32 這位耶穌, 神已經使他復活了,我們都是這事的見證人。 33 他既然被高舉到 神的右邊,從父領受了所應許的聖靈,就把他澆灌下來,這就是你們所看見所聽見的。 34 大衛並沒有升到天上,他卻說:
‘主對我主說:
你坐在我的右邊,
35 等我使你的仇敵作你的腳凳。’
36 因此,以色列全家應當確實知道,你們釘在十字架上的這位耶穌, 神已經立他為主為基督了。”
37 他們聽了以後,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:“弟兄們,我們應當作甚麼呢?” 38 彼得說:“你們應當悔改,並且每一個人都要奉耶穌基督的名受洗,使你們的罪得赦,就必領受聖靈,那白白的恩典。 39 這應許原是給你們和你們的兒女,以及所有在遠方的人,就是給凡是我們主 神召來歸他的人。” 40 彼得還用許多別的話,鄭重作證,並且勸勉他們,說:“你們應當救自己脫離這彎曲的世代!” 41 於是接受他話的人都受了洗,那一天門徒增加了約三千人。 42 他們恆心遵守使徒的教訓,彼此相通、擘餅和祈禱。
信徒的團契生活
43 使徒行了許多奇事神蹟,眾人就都懼怕。 44 所有信的人都在一起,凡物公用, 45 並且變賣產業和財物,按照各人的需要分給他們。 46 他們天天同心在殿裡恆切地聚集,一家一家地擘餅,存著歡樂和誠懇的心用飯, 47 又讚美 神,並且得到全民的喜愛。主將得救的人,天天加給教會。
Hechos 2
Nueva Biblia de las Américas
La venida del Espíritu Santo
2 Cuando llegó[a] el día de Pentecostés(A), estaban todos juntos en un mismo lugar, 2 y de repente vino del cielo un ruido como el de una ráfaga de viento impetuoso que[b] llenó toda la casa donde estaban sentados(B). 3 Se les aparecieron lenguas como de fuego que, repartiéndose[c], se posaron[d] sobre cada uno de ellos. 4 Todos fueron llenos del Espíritu Santo(C) y comenzaron a hablar en otras lenguas(D), según el Espíritu les daba habilidad para expresarse.
5 Había judíos que moraban en Jerusalén, hombres piadosos(E), procedentes de todas las naciones bajo el cielo. 6 Al ocurrir este estruendo(F), la multitud se juntó; y estaban desconcertados porque cada uno los oía hablar en su propia lengua[e].
7 Estaban asombrados y se maravillaban(G), diciendo: «Miren, ¿no son galileos(H) todos estos que están hablando? 8 ¿Cómo es que cada uno de nosotros los oímos hablar en nuestra lengua[f] en la que hemos nacido? 9 Partos, medos y elamitas, habitantes de Mesopotamia, Judea y Capadocia, del Ponto(I) y de Asia[g](J), 10 de Frigia(K) y de Panfilia(L), de Egipto y de las regiones de Libia alrededor de Cirene(M), viajeros(N) de Roma, tanto judíos como prosélitos[h](O), 11 cretenses y árabes, los oímos hablar en nuestros propios idiomas de las maravillas de Dios».
12 Todos estaban asombrados y perplejos(P), diciéndose unos a otros: «¿Qué quiere decir esto?». 13 Pero otros se burlaban y decían: «Están borrachos[i](Q)».
Primer sermón de Pedro
14 Entonces Pedro, poniéndose en pie con los once apóstoles(R), alzó la voz y les declaró: «Hombres de Judea y todos los que viven en Jerusalén, sea esto de su conocimiento y presten atención a mis palabras. 15 Porque estos no están borrachos como ustedes suponen, pues apenas es la hora tercera[j](S); 16 sino que esto es lo que fue dicho por medio del profeta Joel:
17 “(T)Y sucederá en los últimos días”, dice Dios,
“Que derramaré de Mi Espíritu sobre toda carne;
Y sus hijos y sus hijas profetizarán,
Sus jóvenes verán visiones,
Y sus ancianos soñarán sueños;
18 Y aun sobre Mis siervos y sobre Mis siervas
Derramaré de Mi Espíritu en esos días,
Y profetizarán.
19 -”Y mostraré prodigios arriba en el cielo
Y señales abajo en la tierra:
Sangre, fuego y columna[k] de humo.
20 -”El sol se convertirá en tinieblas
Y la luna en sangre,
Antes que venga el día grande y glorioso[l] del Señor.
21 -”Y sucederá[m] que todo aquel que invoque el nombre del Señor será salvo(U)”.
22 »Hombres de Israel, escuchen estas palabras: Jesús el Nazareno(V), varón confirmado[n] por Dios entre ustedes con milagros[o], prodigios y señales[p](W) que Dios hizo en medio de ustedes a través de Él(X), tal como ustedes mismos saben. 23 Este fue entregado por el plan predeterminado y el previo conocimiento[q] de Dios(Y), y ustedes lo clavaron en una cruz por manos de impíos[r] y lo mataron(Z). 24 Pero Dios lo resucitó(AA), poniendo fin a la agonía de la muerte, puesto que no era posible que Él quedara bajo el dominio de ella(AB). 25 Porque David dice de Él:
“(AC)Veía siempre al Señor en mi presencia;
Pues está a mi diestra para que yo no sea sacudido.
26 -”Por lo cual mi corazón se alegró y mi lengua se regocijó;
Y aun hasta mi carne descansará en esperanza;
27 Pues Tú no abandonarás mi alma en el Hades[s](AD),
Ni permitirás[t] que Tu Santo vea corrupción(AE).
28 -”Me has hecho conocer los caminos de la vida;
Me llenarás de gozo con Tu presencia”.
29 »Hermanos[u], del patriarca(AF) David les puedo decir con franqueza que murió y fue sepultado(AG), y su sepulcro(AH) está entre nosotros hasta el día de hoy. 30 Pero siendo profeta(AI), y sabiendo que Dios le había jurado sentar a uno de sus descendientes[v] en su trono(AJ), 31 miró hacia el futuro y habló de la resurrección de Cristo[w], que ni fue abandonado en el Hades[x], ni Su carne sufrió[y] corrupción(AK).
32 »A este Jesús resucitó Dios(AL), de lo cual todos nosotros somos testigos(AM). 33 Así que, exaltado a[z] la diestra de Dios(AN), y habiendo recibido del Padre la promesa(AO) del Espíritu Santo(AP), ha derramado(AQ) esto que ustedes ven y oyen. 34 Porque David no ascendió a los cielos, pero él mismo dice:
“(AR)Dijo el Señor a mi Señor:
‘Siéntate a Mi diestra,
35 Hasta que ponga a Tus enemigos por estrado de Tus pies’”.
36 Sepa, pues, con certeza toda la casa de Israel(AS), que a este Jesús a quien ustedes crucificaron(AT), Dios lo ha hecho Señor y Cristo[aa](AU)».
Efectos del sermón de Pedro
37 Al oír esto, conmovidos profundamente[ab], dijeron a Pedro y a los demás apóstoles: «Hermanos[ac], ¿qué haremos(AV)?». 38 Entonces Pedro les dijo: «Arrepiéntanse(AW) y sean bautizados(AX) cada uno de ustedes en el nombre de Jesucristo para perdón de sus pecados, y recibirán el don del Espíritu Santo. 39 Porque la promesa es para ustedes y para sus hijos(AY) y para todos los que están lejos(AZ), para tantos como el Señor nuestro Dios llame».
40 Y Pedro, con muchas otras palabras testificaba(BA) solemnemente y les exhortaba diciendo: «Sean salvos de esta perversa generación(BB)». 41 Entonces los que habían recibido su palabra fueron bautizados; y se añadieron aquel día como 3,000 almas[ad](BC). 42 Y se dedicaban continuamente(BD) a las enseñanzas de los apóstoles, a la comunión, al partimiento del pan(BE) y a la oración[ae](BF).
Comunión de los creyentes
43 Sobrevino temor a toda persona; y muchos prodigios y señales[af](BG) se hacían por los apóstoles[ag]. 44 Todos los que habían creído estaban juntos y tenían todas las cosas en común(BH); 45 vendían sus propiedades y sus bienes y los compartían con todos(BI), según la necesidad de cada uno. 46 Día tras día continuaban unánimes en el templo y partiendo el pan(BJ) en los hogares(BK), comían juntos[ah] con alegría y sencillez de corazón, 47 alabando a Dios y hallando favor con todo el pueblo(BL). Y el Señor añadía cada día al número(BM) de ellos los que iban siendo salvos(BN).
Footnotes
- 2:1 Lit. Y al cumplirse.
- 2:2 Lit. y.
- 2:3 O siendo distribuidas.
- 2:3 Lit. este se posó.
- 2:6 O dialecto.
- 2:8 O dialecto.
- 2:9 I.e. provincia occidental de Asia Menor.
- 2:10 I.e. gentiles convertidos al judaísmo.
- 2:13 Lit. llenos de mosto o vino nuevo.
- 2:15 I.e. 9 a.m.
- 2:19 O vapor.
- 2:20 O manifiesto.
- 2:21 Lit. será.
- 2:22 O exhibido, o, acreditado.
- 2:22 U obras de poder.
- 2:22 O milagros.
- 2:23 O presciencia.
- 2:23 O de hombres sin ley; i.e. paganos.
- 2:27 I.e. región de los muertos.
- 2:27 Lit. darás.
- 2:29 Lit. Varones hermanos.
- 2:30 Lit. del fruto de sus lomos.
- 2:31 I.e. el Mesías.
- 2:31 I.e. región de los muertos.
- 2:31 Lit. vio.
- 2:33 O por.
- 2:36 I.e. el Mesías.
- 2:37 O heridos en la conciencia.
- 2:37 Lit. Varones hermanos.
- 2:41 O personas.
- 2:42 Lit. las oraciones.
- 2:43 O milagros.
- 2:43 Algunos mss. antiguos agregan: en Jerusalén; y todos tenían gran temor.
- 2:46 Lit. compartían el alimento.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation