Add parallel Print Page Options

38 彼得说:“你们各人要悔改,奉耶稣基督的名受洗,叫你们的罪得赦,就必领受所赐的圣灵。 39 因为这应许是给你们和你们的儿女,并一切在远方的人,就是主我们神所召来的。” 40 彼得还用许多话作见证,劝勉他们说:“你们当救自己脱离这弯曲的世代!” 41 于是,领受他话的人就受了洗,那一天,门徒约添了三千人; 42 都恒心遵守使徒的教训,彼此交接、掰饼、祈祷。

信徒相交日日祈祷

43 众人都惧怕,使徒又行了许多奇事神迹。 44 信的人都在一处,凡物公用, 45 并且卖了田产、家业,照各人所需用的分给各人。 46 他们天天同心合意恒切地在殿里,且在家中掰饼,存着欢喜、诚实的心用饭, 47 赞美神,得众民的喜爱。主将得救的人天天加给他们。

Read full chapter

38 Peter replied, “Repent and be baptized,(A) every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins.(B) And you will receive the gift of the Holy Spirit.(C) 39 The promise is for you and your children(D) and for all who are far off(E)—for all whom the Lord our God will call.”

40 With many other words he warned them; and he pleaded with them, “Save yourselves from this corrupt generation.”(F) 41 Those who accepted his message were baptized, and about three thousand were added to their number(G) that day.

The Fellowship of the Believers

42 They devoted themselves to the apostles’ teaching(H) and to fellowship, to the breaking of bread(I) and to prayer.(J) 43 Everyone was filled with awe at the many wonders and signs performed by the apostles.(K) 44 All the believers were together and had everything in common.(L) 45 They sold property and possessions to give to anyone who had need.(M) 46 Every day they continued to meet together in the temple courts.(N) They broke bread(O) in their homes and ate together with glad and sincere hearts, 47 praising God and enjoying the favor of all the people.(P) And the Lord added to their number(Q) daily those who were being saved.

Read full chapter