Add parallel Print Page Options

又有舌头如火焰向他们显现,分开落在他们每个人身上。 他们都被圣灵充满,就按着圣灵所赐的口才说起别国的话来。

那时,有从天下各国来的虔诚的犹太人,住在耶路撒冷

Read full chapter

And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.

And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.

And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.

Read full chapter

They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of them. All of them were filled with the Holy Spirit(A) and began to speak in other tongues[a](B) as the Spirit enabled them.

Now there were staying in Jerusalem God-fearing(C) Jews from every nation under heaven.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 2:4 Or languages; also in verse 11

And divided tongues (A)as of fire appeared to them and rested[a] on each one of them. And they were all (B)filled with the Holy Spirit and began (C)to speak in other tongues (D)as the Spirit gave them utterance.

Now there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men from every nation under heaven.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 2:3 Or And tongues as of fire appeared to them, distributed among them, and rested