24 但上帝为祂解除了死亡的痛苦,使祂从死里复活,因为祂不可能被死亡拘禁。

Read full chapter

24 But God raised him from the dead,(A) freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him.(B)

Read full chapter

24 But God raised him up,[a] having released[b] him from the pains[c] of death, because it was not possible for him to be held in its power.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 2:24 tn Grk “Whom God raised up.”
  2. Acts 2:24 tn Or “having freed.”
  3. Acts 2:24 sn The term translated pains is frequently used to describe pains associated with giving birth (see Rev 12:2). So there is irony here in the mixed metaphor.
  4. Acts 2:24 tn Or “for him to be held by it” (in either case, “it” refers to death’s power).