使徒行传 2:15-17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
15 你们以为这些人是醉了,其实不是,因为现在才早上九点钟。 16 你们眼前看见的正是先知约珥所说的,
17 “‘上帝说,在末后的日子,
我要将我的灵浇灌所有的人,
你们的儿女要说预言,
青年要见异象,
老人要做异梦。
Acts 2:15-17
New International Version
15 These people are not drunk, as you suppose. It’s only nine in the morning!(A) 16 No, this is what was spoken by the prophet Joel:
Acts 2:15-17
New King James Version
15 For these are not drunk, as you suppose, (A)since it is only [a]the third hour of the day. 16 But this is what was spoken by the prophet Joel:
17 ‘And(B) it shall come to pass in the last days, says God,
(C)That I will pour out of My Spirit on all flesh;
Your sons and (D)your daughters shall prophesy,
Your young men shall see visions,
Your old men shall dream dreams.
Footnotes
- Acts 2:15 9 a.m.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

