使徒行传 2:15-17
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
15 这些人并不像你们所想的喝醉了,因为现在才早晨九点钟。 16 这正是藉着先知约珥所说的:
17 ‘ 神说:
在末后的日子,
我要将我的灵浇灌凡血肉之躯的。
你们的儿女要说预言;
你们的少年要见异象;
你们的老人要做异梦。
使徒行传 2:15-17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
15 你们以为这些人是醉了,其实不是,因为现在才早上九点钟。 16 你们眼前看见的正是先知约珥所说的,
17 “‘上帝说,在末后的日子,
我要将我的灵浇灌所有的人,
你们的儿女要说预言,
青年要见异象,
老人要做异梦。
Acts 2:15-17
New King James Version
15 For these are not drunk, as you suppose, (A)since it is only [a]the third hour of the day. 16 But this is what was spoken by the prophet Joel:
17 ‘And(B) it shall come to pass in the last days, says God,
(C)That I will pour out of My Spirit on all flesh;
Your sons and (D)your daughters shall prophesy,
Your young men shall see visions,
Your old men shall dream dreams.
Footnotes
- Acts 2:15 9 a.m.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.