Add parallel Print Page Options

在以弗所

19 亚波罗在哥林多的时候,保罗经过内地一带,来到以弗所。他遇见几个门徒, 问他们说:“你们信的时候,受了圣灵没有?”他们说:“没有,连圣灵赐下来这件事,我们也没有听过。” 保罗问:“那么你们受的是甚么洗呢?”他们说:“是约翰的洗礼。” 保罗说:“约翰施的是悔改的洗礼,他告诉人民当信在他以后要来的那一位,就是耶稣。” 他们听见了,就受洗归入主耶稣的名下。 保罗为他们按手,圣灵就降在他们身上,他们就用各种的语言讲话,并且说预言。 他们一共约有十二人。

一连三个月,保罗都到会堂里去,放胆宣讲,辩论 神的国的事,劝导人。 可是有些人心里刚硬,不受劝化,在群众面前毁谤这道,保罗就离开他们,也叫门徒与他们分开。他每天在推喇奴学院跟人辩论。 10 这样过了两年,全亚西亚的居民,无论犹太人或希腊人,都听见了主的道。

士基瓦的七个儿子

11  神借着保罗的手,行了一些不平凡的神迹。 12 甚至有人把保罗贴身的手巾围巾拿去,放在病人身上,病就好了,邪灵也出来了。 13 那时,有几个赶鬼的犹太人,周游各处,擅自用主耶稣的名,向身上有邪灵的人说:“我奉保罗所传的耶稣的名,命令你们出来。” 14 有一个犹太人士基瓦,是祭司长,他的七个儿子都作这事。 15 邪灵回答他们:“耶稣我认识,保罗我也知道;你们是谁?” 16 邪灵所附的那人就扑到他们身上,制伏了两人,胜过了他们,使他们赤着身带着伤,从那房子逃了出来。 17 所有住在以弗所的犹太人和希腊人,都知道这件事;大家都惧怕,尊主耶稣的名为大。 18 也有许多信了的人,来承认和述说自己行过的事。 19 又有许多行巫术的人,把他们的书堆在一起当众烧掉。他们估计书价,才知道共值五万块银子。 20 这样,主的道大有能力地兴旺起来,而且得胜。

以弗所的骚动

21 这些事以后,保罗心里定意要经过马其顿、亚该亚,往耶路撒冷去。他说:“我到了那边以后,也该去罗马看看。” 22 于是从服事他的人中,派了提摩太和以拉都两人去马其顿,自己暂时留在亚西亚。

23 那时,因这道起了大扰乱, 24 有一个银匠,名叫低米丢,是制造亚底米女神银龛的。他让技工们作了不少的生意。 25 他把这些人和同业的工人聚集起来,说:“各位,你们知道,我们是靠这生意赚钱的。 26 现在你们看见了,也听见了,这个保罗不单在以弗所,而且几乎在整个亚西亚,说服了,也带坏了许多人,说:‘人手所做的,都不是神。’ 27 这样,不只我们这一行要给人鄙视,就是大女神亚底米的庙也会给人撇弃,连全亚西亚和普天下所敬拜的女神也要垮台,威荣尽都失掉了。”

28 他们听了,怒气冲冲喊着说:“以弗所人的女神,伟大的亚底米啊!” 29 全城骚动起来,他们捉住了保罗的旅伴马其顿人该犹和亚里达古,齐心冲进了剧场。 30 保罗想要到人群当中去,门徒却不许。 31 还有几位亚西亚的首长,是保罗的朋友,派人来劝他,不要冒险到剧场里去。 32 那时大家叫这个喊那个,乱成一团,大多数的人都不知道聚集的原因。 33 犹太人把亚历山大推到前面,群众中有人把这事的因由告诉他。亚历山大作了一个手势,要向民众申辩。 34 大家一认出他是犹太人,就异口同声高呼:“以弗所人的女神,伟大的亚底米啊!”喊了约有两个钟头。 35 后来,书记官安抚群众说:“以弗所人哪!谁不知道你们的城,是看守大亚底米的庙,又是看守宙斯那里降下的神像的呢? 36 这些事既然是驳不倒的,你们就应当平心静气,不可轻举妄动。 37 你们带来的这些人,既没有行劫庙宇,也没有亵渎我们的女神。 38 如果低米丢和同他一起的技工要控告谁,大可以告上法庭,或呈交总督;让他们彼此控告好了。 39 如果还有其他的事件,可以在合法的集会里,谋求解决。 40 今天的动乱,本来是无缘无故的,我们可能有被控告的危险;关于这次的骚动,我们实在无法解释。” 41 说了这些话,就把群众解散了。

Paul Finds Disciples of John the Baptist in Ephesus

19 And it happened that while Apollos was in Corinth, Paul traveled through the inland regions and[a] came[b] to Ephesus and found some disciples. And he said to them, “Did you receive the Holy Spirit when you[c] believed?” And they said to him, “But we have not even heard that there is a Holy Spirit!” And he said, “Into what then were you baptized?” And they said, “Into the baptism of John.” And Paul said, “John baptized with a baptism of repentance, telling the people that they should believe in the one who was to come after him—that is, in Jesus.” And when they[d] heard this,[e] they were baptized in the name of the Lord Jesus. And when[f] Paul laid hands[g] on them, the Holy Spirit came upon them and they began to speak[h] in tongues and to prophesy. (Now the total number of men was about twelve.)

So he entered into the synagogue and[i] was speaking boldly for three months, discussing and attempting to convince[j] them[k] concerning[l] the kingdom of God. But when some became hardened and were disobedient, reviling the Way before the congregation, he departed from them and[m] took away the disciples, leading discussions every day in the lecture hall of Tyrannus. 10 And this took place for two years, so that all who lived in Asia[n] heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.

Would-be Exorcists

11 And God was performing extraordinary[o] miracles by the hands of Paul, 12 so that even handkerchiefs or work aprons that had touched his skin[p] were carried away to those who were sick, and their[q] diseases left them and the evil spirits came out of them.[r] 13 But some itinerant Jewish exorcists also attempted to pronounce the name of the Lord Jesus over those who had evil spirits, saying, “I adjure you by Jesus whom Paul preaches!” 14 (Now seven sons of a certain Sceva, a Jewish chief priest, were doing this.) 15 But the evil spirit answered and[s] said to them, “Jesus I know, and Paul I am acquainted with, but who are you?” 16 And the man who had the evil spirit[t] leaped on them, subdued all of them, and[u] prevailed against them, so that they ran away from that house naked and wounded. 17 And this became known to all who lived in Ephesus, both Jews and Greeks, and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was exalted. 18 And many of those who had believed came, confessing and disclosing their practices, 19 and many of those who practiced magic brought together their[v] books and[w] burned them[x] up in the sight of everyone. And they counted up their value and found it was fifty thousand silver coins.[y] 20 In this way the word of the Lord was growing in power and was prevailing.

A Major Riot in Ephesus

21 Now when these things were completed, Paul resolved in the Spirit to go to Jerusalem, passing through Macedonia and Achaia, saying, “After I have been there, it is necessary for me to see Rome also.” 22 So after[z] sending two of those who were assisting him, Timothy and Erastus, to Macedonia, he himself stayed some time in Asia.[aa]

23 Now there happened at that time no little disturbance concerning the Way. 24 For someone named[ab] Demetrius, a silversmith who made silver replicas of the temple of Artemis, was bringing no little business to the craftsmen. 25 These[ac] he gathered together, and the workers occupied with such things, and[ad] said, “Men, you know that from this business we get our prosperity,[ae] 26 and you see and hear that not only in Ephesus but in almost all of Asia[af] this man Paul has persuaded and[ag] turned away a large crowd by[ah] saying that the gods made by hands are not gods. 27 So not only is there a danger this line of business of ours will come into disrepute, but also the temple of the great goddess Artemis will be regarded as nothing—and she is about to be brought down even from her grandeur, she whom the whole of Asia[ai] and the entire world worship!”

28 And when they[aj] heard this[ak] and became full of rage, they began to shout,[al] saying, “Great is Artemis of the Ephesians!” 29 And the city was filled with the tumult, and with one purpose they rushed into the theater, seizing Gaius and Aristarchus, Macedonians who were traveling companions of Paul. 30 But when[am] Paul wanted to enter into the popular assembly, the disciples would not let him. 31 And even some of the Asiarchs[an] who were his friends sent word[ao] to him and[ap] were urging him[aq] not to risk himself by going into the theater. 32 So some were shouting one thing[ar] and some another, for the assembly was in confusion, and the majority did not know why[as] they had assembled. 33 And some of the crowd advised[at] Alexander, when[au] the Jews put him forward. But Alexander, motioning with his[av] hand, was wanting to defend himself to the popular assembly. 34 But when they[aw] recognized that he was a Jew, they were shouting with one voice from all of them for about two hours, “Great is Artemis of the Ephesians!” 35 And when[ax] the city secretary had quieted the crowd, he said, “Ephesian men, for who is there among men who does not know the Ephesian city is honorary temple keeper of the great Artemis and of her[ay] image fallen from heaven? 36 Therefore because[az] these things are undeniable, it is necessary that you be quiet and do nothing rash! 37 For you have brought these men here who are neither temple robbers nor blasphemers of our goddess. 38 If then Demetrius and the craftsmen who are with him have a complaint against anyone, the court days are observed and there are proconsuls—let them bring charges against one another! 39 But if you desire anything further, it will be settled in the lawful assembly. 40 For indeed we are in danger of being accused of rioting concerning today, since there[ba] is no cause in relation to which we will be able to give an account concerning this disorderly gathering!” And when he[bb] had said these things, he dismissed the assembly.[bc]

Footnotes

  1. Acts 19:1 Here “and” is supplied because the previous participle (“traveled through”) has been translated as a finite verb
  2. Acts 19:1 Some manuscripts have “and came down”
  3. Acts 19:2 Here “when” is supplied as a component of the participle (“believed”) which is understood as temporal
  4. Acts 19:5 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  5. Acts 19:5 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Acts 19:6 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“laid”)
  7. Acts 19:6 Some manuscripts have “placed his hands”
  8. Acts 19:6 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to speak”)
  9. Acts 19:8 Here “and” is supplied because the previous participle (“entered”) has been translated as a finite verb
  10. Acts 19:8 The present tense participle has been translated as a conative present (“attempting to convince”)
  11. Acts 19:8 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  12. Acts 19:8 Some manuscripts have “of the things concerning”
  13. Acts 19:9 Here “and” is supplied because the previous participle (“departed”) has been translated as a finite verb
  14. Acts 19:10 A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)
  15. Acts 19:11 Literally “not the ordinary”
  16. Acts 19:12 Literally “from his skin”
  17. Acts 19:12 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  18. Acts 19:12 *The words “of them” are not in the Greek text but are implied
  19. Acts 19:15 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  20. Acts 19:16 Literally “in whom the evil spirit was”
  21. Acts 19:16 Here “and” is supplied because the two previous participles (“leaped” and “subdued”) have been translated as finite verbs
  22. Acts 19:19 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  23. Acts 19:19 Here “and” is supplied because the previous participle (“brought together”) has been translated as a finite verb
  24. Acts 19:19 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  25. Acts 19:19 Literally “five ten thousands of silver coins”
  26. Acts 19:22 Here “after” is supplied as a component of the participle (“sending”) which is understood as temporal
  27. Acts 19:22 A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)
  28. Acts 19:24 Literally “by name”
  29. Acts 19:25 Literally “whom”
  30. Acts 19:25 Here “and” is supplied because the previous participle (“gathered together”) has been translated as a finite verb
  31. Acts 19:25 Literally “prosperity is to us”
  32. Acts 19:26 A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)
  33. Acts 19:26 Here “and” is supplied because the previous participle (“has persuaded”) has been translated as a finite verb
  34. Acts 19:26 Here “by” is supplied as a component of the participle (“saying”) which is understood as means
  35. Acts 19:27 A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)
  36. Acts 19:28 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  37. Acts 19:28 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  38. Acts 19:28 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to shout”)
  39. Acts 19:30 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“wanted”)
  40. Acts 19:31 Or “provincial authorities”
  41. Acts 19:31 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  42. Acts 19:31 Here “and” is supplied because the previous participle (“sent”) has been translated as a finite verb
  43. Acts 19:31 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  44. Acts 19:32 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  45. Acts 19:32 Literally “on account of what”
  46. Acts 19:33 Or “concluded it was about
  47. Acts 19:33 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“put … forward”)
  48. Acts 19:33 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  49. Acts 19:34 Here “when” is supplied as a component of the participle (“recognized”) which is understood as temporal
  50. Acts 19:35 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had quieted”) which is understood as temporal
  51. Acts 19:35 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  52. Acts 19:36 Here “because” is supplied as a component of the causal genitive absolute participle (“are”)
  53. Acts 19:40 Here “since” is supplied as a component of the causal genitive absolute participle (“is”)
  54. Acts 19:40 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had said”) which is understood as temporal
  55. Acts 19:40 Verse 41 in the English Bible is included as part of v. 40 in the standard editions of the Greek text