使徒行傳 18
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
保羅在哥林多傳道
18 這事之後,保羅離開雅典前往哥林多, 2 在那裡認識了一位在本都出生的猶太人亞居拉。由於克勞狄命令所有的猶太人離開羅馬,他最近和妻子百基拉從義大利來到哥林多。保羅拜訪了他們。 3 他們夫婦跟保羅是同行,都以製造帳篷為業,保羅就留下來和他們同住,一起做工。 4 保羅每個安息日都到會堂與猶太人和希臘人辯論,勸導他們信主。
5 西拉和提摩太從馬其頓來了之後,保羅就把全部時間都用來傳道,向猶太人證明耶穌是基督。 6 可是,猶太人反對、毀謗保羅。保羅便抖掉衣服上的灰塵,對他們說:「你們的罪都歸在你們自己頭上,與我無關!從今以後,我要去外族人那裡了。」 7 保羅就離開那裡,來到一位敬畏上帝、名叫提多·猶士都的人家裡,他家就在會堂隔壁。 8 會堂主管基利司布和他全家都信了主,許多哥林多人聽了道後,也信了主,受了洗。
9 一天晚上,主在異象中對保羅說:「不要怕,只管繼續傳講,不要停! 10 因為我與你同在,沒有人能夠傷害你,在這城裡還有許多屬我的子民。」 11 保羅就在那裡住了一年半,傳授上帝的道。
12 迦流出任亞該亞總督時,猶太人聯合起來攻擊保羅,把他拉上法庭, 13 說:「這個人教唆百姓不按律法敬拜上帝。」
14 保羅剛要開口,迦流就對猶太人說:「你們這些猶太人!如果這事涉及什麼罪行冤情,我當然會處理。 15 但如果只是關於字句、名稱和你們猶太律法的爭論,你們自己去解決吧,我不受理!」 16 隨即把他們趕出了法庭。 17 到了庭外,眾人揪住會堂主管所提尼,把他痛打一頓。迦流卻置之不理。
保羅回到安提阿
18 保羅繼續在哥林多逗留了相當時日,才向弟兄姊妹道別。他和百基拉、亞居拉乘船前往敘利亞。保羅因為許過願,就在堅革哩剃了頭髮。 19 到了以弗所,保羅離開亞居拉夫婦,獨自進入會堂跟猶太人辯論。 20 眾人請保羅多留幾天,保羅婉言謝絕了。 21 他向眾人道別,說:「如果上帝許可,我會回來。」然後上船離開了以弗所。 22 他在凱撒利亞登岸後,先上耶路撒冷去問候教會,再下到安提阿。 23 他在安提阿逗留了一些日子,然後離開那裡,走遍加拉太和弗呂迦地區,到處堅固門徒的信心。
亞波羅放膽傳道
24 那時有一個生於亞歷山大、名叫亞波羅的猶太人來到以弗所。他博學善辯,熟悉聖經。 25 他在主的道上曾受過栽培,心裡火熱,能正確地講解和教導有關耶穌的事,但他只知道約翰的洗禮。 26 他在會堂裡勇敢地講道。百基拉和亞居拉聽了以後,便請他到家裡,將上帝的道更詳細地告訴他。 27 亞波羅有意去亞該亞,以弗所的弟兄姊妹就鼓勵他,並寫信請當地的門徒接待他。亞波羅到了之後,帶給當地蒙恩信主的人很大幫助。 28 他在公眾面前有力地駁倒猶太人,引用聖經證明耶穌就是基督。
Gevurot 18
Orthodox Jewish Bible
18 After these things Rav Sha’ul left Athens and went to Corinth.
2 And in Corinth Rav Sha’ul found some Messianic Jews, namely Aquila hailing from Pontus, having recently come from Italy, where Claudius ordered a decree of Jewish expulsion from Rome, and Priscilla, his isha. Rav Sha’ul went to see them.
3 And because he had the same parnasah (livelihood), Rav Sha’ul was staying with them, and he was working with them, for they were tentmakers by trade.
4 And Rav Sha’ul was debating in the shul every Shabbos, and he was convincing Yehudim and Yevanim.
5 Now when both Sila and Timotiyos came down from Macedonia, Rav Sha’ul was farnumen (preoccupied) and totally absorbed with the dvar Hashem, bearing solemn edut to the Yehudim that Yehoshua is the Moshiach.
6 But when some began opposing Rav Sha’ul, and when they began committing Chillul Hashem, Rav Sha’ul shook out his kaftan and said to them, "The responsibility of your lot be upon your own head! For I am tahor (clean); from now on, I go to the Nations." [2Sm 1:16; Ezek 33:4; 3:17-19; Neh 5:13]
7 And so Rav Sha’ul left them, and entered into the bais of a certain ish by the name Titius Justus, a yire Elohim whose bais was right next door to the shul!!
8 And Crispus, the Rosh Beit HaKnesset, came to emunah in Moshiach Adoneinu along with his entire bais; also many of the Corinthians who heard came to emunah, and were being given Moshiach’s tevilah of teshuva.
9 Then in the lailah, through a chazon, Adonoi said to Rav Sha’ul, "Do not fear, but speak out, and do not keep silent,
10 "For I am with you, and no one will attack you to harm you; I have many people in this city."
11 And Rav Sha’ul sat shanah and shishah chodashim saying shiurim to them on the dvar Hashem.
12 And when Gallio was proconsul of Achaia, the [disobedient] Yehudim rose up with one accord keneged (against, in opposition to) Rav Sha’ul, and they took him to court,
13 Saying, "This one persuades anashim to worship Hashem in a manner against the Torah."
14 Rav Sha’ul was about to open his mouth when Gallio spoke to the Yehudim, "If this matter concerned some wrong or heinous crime, O Yehudim, I might reasonably put up with you;
15 "But if it is kashes (questions) about a dvar and shemot (names) and your Torah, you will see to it for yourselves. I do not intend to be a shofet (judge) of these things."
16 And he had them ejected from the courtroom.
17 They seized Sosthenes, the Rosh HaKnesset, and were beating him in full view of the Kes HaMishpat (Judgment Seat), and none of these things created a concern for Gallio.
18 But Rav Sha’ul still remained a number of yamim and then took leave of the Achim b’Moshiach, and was sailing away to Syria; and with him were Priscilla and Aquila. In Cenchrea he cut his hair, for he had taken a neder (vow). [BAMIDBAR 6:2,5,18]
19 Then they arrived in Ephesus, and Rav Sha’ul left them there, but he joined the minyan in the shul and debated with the Yehudim.
20 And when they were asking Rav Sha’ul to stay for a longer time, he did not give his consent.
21 But taking leave of them, he said, “I will return again im yirtzeh Hashem (G-d willing).” Then Rav Sha’ul set sail from Ephesus.
22 And having come down to Caesarea and having gone up and greeted the [Yerushalayim] Kehillah of Moshiach, then Rav Sha’ul went down to Antioch.
23 And having spent some time, he embarked, passing through the area of Galatia and Phrygia, strengthening all the Moshiach’s talmidim.
24 Now a certain man, a Yehudi, arrived in Ephesus, Apollos by name, hailing from Alexandria, a lamdan (a Torah scholar with prodigious knowledge), being tief (deep and profound, erudite, keen) in the Kitvei HaKodesh.
25 This one had been taught the Derech Hashem and was on fire in the Ruach Hakodesh and saying shiurim and drashot accurate and true to Rebbe, Melech HaMoshiach. But Rav Apollos was acquainted only with the tevilah of teshuva of Yochanan [see Lk 3:16].
26 And this rabbi began to speak with ometz lev (boldness) in the shul. And having heard him, Priscilla and Aquila took him and more accurately instructed him in the Derech Hashem.
27 When Rav Apollos desired to go to Achaia, the Achim b’Moshiach encouraged him and wrote iggrot to Moshiach’s talmidim there to welcome him. When Rav Apollos arrived, he greatly helped the ones who through the Chen v’Chesed Hashem had come to emunah.
28 For Rav Apollos was publicly and powerfully refuting the [unbelieving] Yehudim, showing through the Kitvei HaKodesh that Yehoshua is the Rebbe, Melech HaMoshiach.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International