Add parallel Print Page Options

帖撒罗尼迦的骚动

17 保罗西拉经过暗妃坡里亚波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦,在那里有犹太人的会堂。 保罗照他素常的规矩进去,一连三个安息日,根据圣经与他们辩论, 讲解和说明基督必须受害,从死人中复活;又说:“我所传给你们的这位耶稣就是基督。” 他们中间有些人听了劝,就跟从保罗西拉,还有许多虔敬的希腊人,尊贵的妇女也不少。 但不信的犹太人心里嫉妒,聚集了些市井流氓,搭伙成群,煽动全城的人闯进耶孙的家,要把保罗西拉带到民众那里。 那些人找不着他们,就把耶孙和几个弟兄拉到地方官那里,喊叫着:“这些搅乱天下的人也到这里来了, 耶孙竟收留他们。这些人都违背凯撒的命令,说另有一个王耶稣。” 众人和地方官听见这些话,就惶恐了, 于是收了耶孙和其余的人的保证金后,释放了他们。

使徒们在庇哩亚传道

10 当夜,弟兄们立刻送保罗西拉庇哩亚去;二人到了,就进入犹太人的会堂。 11 这地方的犹太人比帖撒罗尼迦的人开明,热心领受这道,天天查考圣经,要知道这道是否真实。 12 所以,他们中间有许多信了,又有希腊的尊贵妇人,男人也不少。 13 帖撒罗尼迦犹太人知道保罗又在庇哩亚传 神的道,就往那里去,煽动挑拨群众。 14 于是,弟兄们立刻送保罗到海边去,西拉提摩太却仍留在庇哩亚 15 护送保罗的人带他到了雅典,他们领了保罗的命令,叫西拉提摩太赶快到他那里来,然后回去了。

保罗在雅典

16 保罗雅典等候他们的时候,看见满城都是偶像,就心里非常难过。 17 于是他在会堂里与犹太人和虔敬的人,以及每日在市场上所遇见的人辩论。 18 还有伊壁鸠鲁斯多亚两派的哲学家也与他争辩。有的说:“这胡言乱语的要说什么?”有的说:“他似乎是宣传外邦鬼神的。”这是因保罗传讲耶稣与复活的福音。 19 他们就把他带到亚略巴古,说:“你所讲的这新学说,我们也可以知道吗? 20 因为你有些奇怪的事传到我们耳中,我们想知道这些事是什么意思。” 21 原来所有的雅典人和居住在那里的外国人都无暇管别的事,只是谈谈或听听新闻。

22 保罗站在亚略巴古当中,说:“诸位雅典人!我看你们凡事很敬畏鬼神。 23 我到处走走的时候,仔细观察你们所敬拜的,发现一座坛,上面写着‘献给未识之神明’。你们所不认识而敬拜的,我现在向你们宣告: 24 他是创造宇宙和其中万物的 神;他既是天地的主,就不住在人手所造的殿宇里, 25 也不用人手去服侍,好像缺少什么似的;自己倒将生命、气息、万物赐给万人。 26 他从一人[a]造出万族,居住在全地面上,并且预先定准他们的年限和所住的疆界, 27 为要使他们寻求 神,或者可以揣摩而找到他,其实他离我们各人不远。 28 我们生活、行动、存在都在于他。就如你们的诗人也有人说:‘我们也是他所生的。’ 29 既然我们是 神所生的,就不应该以为 神的神性像人用手艺和心思所雕刻的金、银、石像一般。 30 世人蒙昧无知的时候, 神并不追究,如今却吩咐各处的人都要悔改。 31 因为他已经定了日子,要藉着他所设立的人按公义审判天下,并且使他从死人中复活,给万人作可信的凭据。”

32 众人听见死人复活的话,就有人讥诮他;又有人说:“我们会再听你讲这事。” 33 于是保罗从他们当中出去了。 34 但有几个人依附他,信了主,其中有亚略巴古的议员丢尼修,和一个名叫大马哩的妇人,还有几个与他们一起的人。

Footnotes

  1. 17.26 “人”:有古卷是“血脉”。

保羅在帖撒羅尼迦傳道

17 保羅和西拉經過暗非坡里和亞波羅尼亞,到了帖撒羅尼迦。那裡有猶太人的會堂。 保羅照以往的習慣進入會堂,一連三個安息日引用聖經與當地人討論, 解釋、證明基督必須受害,然後從死裡復活,又說:「我向你們宣講的這位耶穌就是基督。」 不少人被說服,成為保羅和西拉的同道,其中有許多是敬畏上帝的希臘人和有地位的婦女。

那些不信主的猶太人卻妒火中燒,他們召集了一群市井無賴,在城裡引發騷亂,闖進耶孫的家企圖把保羅和西拉揪出來示眾。 他們找不到保羅和西拉,就把耶孫和幾個弟兄拉到當地官員面前,高喊:「那些攪亂天下的人到我們這裡來了, 耶孫接待了他們。他們違抗凱撒的命令,說另有一個王叫耶穌。」 百姓和當地官長聽後,深感不安。 於是,官長命耶孫等人繳納保釋金,然後釋放了他們。

庇哩亞人接受福音

10 弟兄姊妹在夜間把保羅和西拉送往庇哩亞。他們二人一到,就進了猶太會堂。 11 當地的人比帖撒羅尼迦人通情達理,非常樂意接受真道,還天天查考聖經,研究這道是否正確。 12 結果有很多人信了,包括不少有名望的希臘婦女和男子。 13 可是,帖撒羅尼迦的猶太人聽到保羅在庇哩亞宣揚上帝的道,就趕來慫恿、煽動眾人。 14 庇哩亞的弟兄姊妹立刻送保羅到海邊,西拉和提摩太仍然留在庇哩亞。 15 護送保羅的人一直把他送到雅典,然後帶著保羅的口信回庇哩亞,交代西拉和提摩太儘快趕去雅典與保羅會合。

保羅在雅典傳道

16 保羅在雅典等候他們的時候,看見滿城都是偶像,心裡非常著急。 17 於是,他在會堂跟猶太人和虔誠的外族人辯論,每天在廣場上跟遇見的人辯論。 18 還有一些伊壁鳩魯和斯多亞學派的哲學家和保羅爭論,有人嘲笑他說:「這人在胡說八道些什麼呀?」還有人說:「他好像在宣揚外國的神明。」他們這樣說是因為保羅在傳講耶穌和祂復活的福音。 19 他們帶保羅到一個稱為亞略·巴古的論壇,問他:「我們可以知道你所教導的這個新道理嗎? 20 你的言論確實稀奇,我們很想知道個究竟。」

21 這些雅典人和僑居在那裡的人沒有別的嗜好,只喜歡談論和打聽一些新奇的事。

22 保羅在亞略·巴古論壇中站起來說:「各位雅典人,我看得出你們在各方面都非常虔誠。 23 我在街上走的時候,觀察了你們所敬拜的對象,發現一座祭壇上面寫著『獻給未知之神』。這位你們不認識卻在敬拜的神明,我現在介紹給你們。

24 「這位創造宇宙萬物的上帝是天地的主宰,並不住在人手建造的廟宇裡, 25 也不需要人的侍奉,因為祂一無所缺。祂將生命、氣息和萬物賜給世人。 26 祂從一人造出萬族,讓他們散居世界各地,又預先定下他們的期限和居住的疆界, 27 以便他們在其間尋求祂,或許他們可以摸索著找到祂。祂原本就離我們各人不遠, 28 我們的生活、行動和存在都靠祂,你們的詩人也說過,『我們是祂的子孫。』 29 我們既然是上帝的子孫,就不該認為上帝是人憑手藝和想象用金、銀、石頭所雕刻的樣子。

30 「上帝以往不鑒察世人的無知,現在則命令世上所有的人都要悔改。 31 因為祂已經定了日子,要藉祂所設立的人按公義審判這個世界。祂叫那人從死裡復活,給了全人類可信的憑據。」

32 聽見保羅提到死人復活的事,有些人就嘲笑他,還有些人說:「我們改天再聽你講這個。」 33 於是保羅離開了他們。 34 不過,也有人跟隨保羅,信了耶穌,其中有亞略·巴古的會員丟尼修和一位名叫戴瑪麗的婦人及其他人。

在帖撒羅尼迦傳道

17 保羅賽拉斯經過安菲波利斯阿波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦。那裡有一個猶太人的會堂。 保羅照習慣進了會堂[a],一連三個安息日,引用經文向他們講論, 講解並說明基督必須受難,然後從死人中復活,並且說:「我傳給你們的這位耶穌,就是基督。」 他們當中有些人被說服了,就跟從了保羅賽拉斯;不但有一大群敬神的希臘人,還有不少顯要的婦女。

耶森受逼迫

但那些不肯信從的[b]猶太人嫉妒了,就招聚一些市井無賴,成群結夥,擾亂城市。他們闖進耶森的家,搜尋保羅賽拉斯,要把他們帶到民眾那裡。 可是找不到他們,就把耶森和幾位弟兄拉到地方官們那裡,喊叫說:「這些攪亂天下的,也來到這裡, 耶森竟接待了他們!這些人都違背了凱撒的諭令,說另外有一個王,就是耶穌。」 民眾和地方官們聽了這些話就驚慌不安, 後來,拿了耶森和其他人的保釋金,就把他們釋放了。

庇里亞人查考經文

10 弟兄們立刻連夜送保羅賽拉斯庇里亞城去。兩個人一到,就進了猶太人的會堂。 11 這裡的人比帖撒羅尼迦的人開明。他們滿心樂意地接受這福音[c],天天查考經文,要看這些事是否如此。 12 這樣,他們當中有許多人相信了,包括尊貴的希臘婦女,以及不少男人。 13 可是當帖撒羅尼迦猶太人知道保羅又在庇里亞城傳揚神的話語[d]時,就來到那裡煽動、攪擾[e]民眾。 14 於是弟兄們立刻送保羅往海邊[f]去,賽拉斯提摩太仍然留在庇里亞 15 護送保羅的人一直帶他到了雅典,然後領受了要賽拉斯提摩太盡快到他這裡來的指示,就回去了。

保羅在雅典

16 保羅雅典等候賽拉斯提摩太的時候,看見滿城都是偶像,他靈裡被激怒。 17 於是他在會堂裡向猶太人以及那些敬神的人講論,每天又向在街市上遇見的人講論。 18 有些伊壁鳩魯派和斯多亞派的哲學家們也與他辯論。

有的說:「這胡言亂語的人,究竟想說什麼呢?」也有的說:「他看起來是個宣傳外國鬼神的人。」這是因為保羅傳講耶穌和復活的福音。

19 他們就拉住保羅,帶他到亞略巴古,問他:「你所講論的這新教導,我們可以知道嗎? 20 既然你帶來了一些奇怪的事,傳到我們耳中,那麼我們想知道這些事到底是什麼意思。」 21 原來,所有的雅典人以及在那裡作客的外國人,不做別的,只花時間說說聽聽某個較為新奇的事。

在亞略巴古的講道

22 於是保羅站在亞略巴古當中說:「各位雅典人哪,我看你們在各方面都非常敬畏鬼神, 23 因為我邊走邊觀察你們所敬拜的,發現一座祭壇上刻著『獻給不認識的神』;那麼,我把你們所不認識而敬拜的這一位,現在傳講給你們。 24 造了宇宙和其中萬有的神,這一位既然是天地的主,就不住在人手所造的殿宇裡, 25 也不受人手的服事,好像缺少什麼似的,因為他自己把生命、氣息和萬有賜給萬人。 26 他從一個人[g]造出人類萬族,使他們住在整個地面上,預先設定了他們的年限和所住的疆界, 27 好讓他們尋求神[h],或許因此真能摸索而找到他。其實他離我們每一個人並不遠, 28 因為我們活著、行動、生存,都在於他,正如你們中間的一些詩人也曾經說過,『原來我們也是他的後裔。』 29 所以我們既然是神的後裔,就不應該認為神性是彷彿用人的手藝和心思所雕刻的金、銀、石像。

30 「雖然神並不鑒察那愚昧無知的時代,但如今卻吩咐各處所有的人都要悔改, 31 因為他已經確立了日子,將要藉著他所設定的一個人,以公義來審判天下的人,並且藉著使他從死人中復活,給萬人帶來了確據。」

32 他們聽到死人復活的事,雖然有些人嘲笑他,但有些人卻說:「關於此事,我們還要再聽你說!」 33 這樣,保羅就從他們中間出去了。 34 有一些人就跟從了保羅,信了主[i]。其中包括亞略巴古的議員迪奧尼修、一個名叫達瑪麗斯的婦人,以及其他與他們在一起的人。

Footnotes

  1. 使徒行傳 17:2 會堂——原文直譯「他們那裡」。
  2. 使徒行傳 17:5 有古抄本沒有「不肯信從的」。
  3. 使徒行傳 17:11 福音——原文直譯「話語」或「道」。
  4. 使徒行傳 17:13 神的話語——或譯作「神的道」。
  5. 使徒行傳 17:13 有古抄本沒有「攪擾」。
  6. 使徒行傳 17:14 海——指「愛琴海」。
  7. 使徒行傳 17:26 一個人——有古抄本作「一支血脈」。
  8. 使徒行傳 17:27 神——有古抄本作「主」。
  9. 使徒行傳 17:34 主——輔助詞語。