使徒行传 17:8-10
Chinese New Version (Traditional)
8 群眾和地方長官聽見這話,就驚慌起來, 9 取得耶孫和其餘的人簽保後,才放了他們。
來到比里亞
10 弟兄們當夜立刻送保羅和西拉往比里亞去。二人到了,就進入猶太人的會堂。
Read full chapter
Acts 17:8-10
New International Version
8 When they heard this, the crowd and the city officials were thrown into turmoil. 9 Then they made Jason(A) and the others post bond and let them go.
In Berea
10 As soon as it was night, the believers sent Paul and Silas(B) away to Berea.(C) On arriving there, they went to the Jewish synagogue.(D)
Acts 17:8-10
King James Version
8 And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.
9 And when they had taken security of Jason, and of the other, they let them go.
10 And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews.
Read full chapter
Acts 17:8-10
New King James Version
8 And they troubled the crowd and the rulers of the city when they heard these things. 9 So when they had taken security from Jason and the rest, they let them go.
Ministering at Berea
10 Then (A)the brethren immediately sent Paul and Silas away by night to Berea. When they arrived, they went into the synagogue of the Jews.
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.


