30 “上帝以往不鉴察世人的无知,现在则命令世上所有的人都要悔改。 31 因为祂已经定了日子,要借祂所设立的人按公义审判这个世界。祂叫那人从死里复活,给了全人类可信的凭据。”

Read full chapter

30 And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent:

31 Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.

Read full chapter

30 In the past God overlooked(A) such ignorance,(B) but now he commands all people everywhere to repent.(C) 31 For he has set a day when he will judge(D) the world with justice(E) by the man he has appointed.(F) He has given proof of this to everyone by raising him from the dead.”(G)

Read full chapter

30 “上帝以往不鉴察世人的无知,现在则命令世上所有的人都要悔改。 31 因为祂已经定了日子,要借祂所设立的人按公义审判这个世界。祂叫那人从死里复活,给了全人类可信的凭据。”

Read full chapter

30 And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent:

31 Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.

Read full chapter

30 In the past God overlooked(A) such ignorance,(B) but now he commands all people everywhere to repent.(C) 31 For he has set a day when he will judge(D) the world with justice(E) by the man he has appointed.(F) He has given proof of this to everyone by raising him from the dead.”(G)

Read full chapter