使徒行传 17:21-23
Chinese Standard Bible (Simplified)
21 原来,所有的雅典人以及在那里作客的外国人,不做别的,只花时间说说听听某个较为新奇的事。
在亚略巴古的讲道
22 于是保罗站在亚略巴古当中说:“各位雅典人哪,我看你们在各方面都非常敬畏鬼神, 23 因为我边走边观察你们所敬拜的,发现一座祭坛上刻着‘献给不认识的神’;那么,我把你们所不认识而敬拜的这一位,现在传讲给你们。
Read full chapter
Apostelgeschichte 17:21-23
Hoffnung für Alle
21 Denn sowohl die Athener als auch die Fremden in dieser Stadt beschäftigten sich am liebsten damit, Neuigkeiten zu erfahren und weiterzuerzählen.
22 Da stellte sich Paulus vor alle, die auf dem Areopag versammelt waren, und rief: »Athener! Mir ist aufgefallen, dass ihr euren Göttern mit großer Hingabe dient; 23 denn als ich durch eure Stadt ging und mir eure Heiligtümer ansah, da habe ich sogar einen Altar gefunden, auf dem stand: ›Für einen unbekannten Gott.‹ Diesen Gott, den ihr verehrt, ohne ihn zu kennen, möchte ich euch nun bekannt machen.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®