使徒行传 16
Chinese New Version (Traditional)
保羅帶提摩太同行
16 保羅來到了特庇,又到了路司得。在那裡有一個門徒,名叫提摩太,是一個信主的猶太婦人的兒子,父親卻是希臘人。 2 路司得和以哥念的弟兄們都稱讚他。 3 保羅有意要他一同出去,但為了那些地方的猶太人,就給他行了割禮,因為他們都知道他父親是希臘人。 4 他們經過各城,把耶路撒冷的使徒和長老所定的規條,交給門徒遵守。 5 於是眾教會信心越發堅固,人數天天增加。
保羅見異象往馬其頓去
6 聖靈既然禁止他們在亞西亞傳道,他們就走遍弗呂家、加拉太地區。 7 他們來到每西亞邊境,想要去庇推尼,耶穌的靈也不許。 8 他們經過每西亞,下到特羅亞。 9 夜間有一個異象向保羅顯現:有一個馬其頓人站著求他說:“請你到馬其頓來,幫助我們!” 10 保羅見了這異象,我們就認定是 神呼召我們去傳福音給他們,於是立刻設法前往馬其頓。
呂底亞信主
11 我們從特羅亞開船,直航撒摩特拉,第二天到達尼亞波利, 12 從那裡來到腓立比,就是馬其頓地區的首要城市,是羅馬的殖民地。我們在這城裡住了幾天。 13 安息日我們出了城門,來到河邊,以為那裡是個祈禱的地方。我們坐下,對聚集的婦女講論。 14 有一位敬畏 神的婦女,名叫呂底亞,是推雅推拉城賣紫色布的商人,她一直在聽,主開啟她的心,使她留心聽保羅所講的。 15 她和她一家受了洗以後,就請求說:“你們若認為我是對主忠實的,就請到我家來住。”於是她強留我們。
在腓立比被囚
16 有一次,我們到祈禱的地方去的時候,一個被巫鬼附著的婢女迎面而來;她行占卜使主人們發了大財。 17 她跟著保羅和我們,喊叫說:“這些人是至高 神的僕人,向你們傳講得救的道路。” 18 她一連多日這樣喊叫,保羅覺得厭煩,就轉身對那鬼說:“我奉耶穌基督的名,命令你從她身上出來!”那鬼就立刻出來了。 19 她的主人們看見發財的希望完了,就揪住保羅和西拉,拉到市中心去見官長, 20 又帶到裁判官面前,說:“這些人是猶太人,擾亂我們的城市, 21 傳我們羅馬人不准接受、不准實行的規例。” 22 群眾一齊起來攻擊他們,裁判官就剝去他們的衣服,下令用棍子打他們。 23 打了很多棍,就把他們放在監牢裡,吩咐獄吏嚴密看守。 24 獄吏領了命令,就把他們押入內監,兩腳拴了木狗。
保羅領獄吏全家信主
25 約在半夜,保羅和西拉祈禱歌頌 神,囚犯們都側耳聽著。 26 忽然發生了大地震,以致監牢的地基都搖動起來,所有的監門立刻開了,囚犯的鎖鍊都鬆了。 27 獄吏醒過來,看見監門全開,以為囚犯都已經逃脫了,就拔出刀來想要自刎。 28 保羅大聲呼叫說:“不要傷害自己,我們都在這裡!” 29 獄吏叫人拿了燈來,就衝進去,戰戰兢兢地俯伏在保羅和西拉面前, 30 隨後領他們出來,說:“先生,我應該作甚麼才可以得救?” 31 他們說:“當信主耶穌,你和你一家人都必定得救。” 32 他們就把主的道,講給他和所有在他家裡的人聽。 33 就在當夜的那個時候,獄吏領他們去洗傷,獄吏和他家人都受了洗, 34 就帶他們到家裡,擺上飯食,他和全家因信了 神就大大喜樂。
35 到了天亮,裁判官派法警來,說:“放了這些人!” 36 獄吏就把這話告訴保羅,說:“裁判官派人來釋放你們,現在可以出來,平平安安地去吧!” 37 保羅對他們說:“我們是羅馬人,還沒有定罪,他們就公開打我們,又放在監裡;現在要私下趕我們出去嗎?不行!他們應當親自來,領我們出去!” 38 法警把這番話回報裁判官,裁判官聽說他們是羅馬人,就害怕起來, 39 於是來請求他們,領他們出監之後,就請他們離開那城。 40 兩人出了監,就到呂底亞的家裡去,見了弟兄們,勸勉他們一番,就離開了。
Acts 16
Tree of Life Version
16 Now Paul came to Derbe and Lystra. There was a disciple there named Timothy, son of a woman who was a Jewish believer and a Greek father, 2 who was well-spoken of by the brothers at Lystra and Iconium. 3 Paul wanted this man to accompany him, and he took him and circumcised him for the sake of the Jewish people in those places—for they all knew that his father was Greek.
4 As they were traveling through the cities, they were handing down the rulings that had been decided upon by the emissaries and elders in Jerusalem, for them to keep. 5 So Messiah’s communities were strengthened in the faith and kept increasing daily in number.
Going West to Macedonia
6 They went through the region of Phrygia and Galatia, having been forbidden by the Ruach ha-Kodesh to speak the word in Asia. [a] 7 When they came to Mysia, they were trying to proceed into Bithynia, but the Ruach of Yeshua would not allow them. 8 So they passed by Mysia and went down to Troas.
9 Now a vision appeared to Paul in the night. A man from Macedonia was standing and pleading with him, saying, “Come over to Macedonia and help us!” 10 As soon as he had seen the vision, immediately we tried to go to Macedonia, concluding that God had called us to proclaim the Good News to them.
11 So we put out to sea from Troas and made a straight course for Samothrace, the next day on to Neapolis, 12 and from there to Philippi—which is a leading city of the district of Macedonia as well as a Roman colony. We stayed in this city for several days.
13 On Yom Shabbat, we went outside the gate to the river, where we expected a place of prayer to be. We sat down and began speaking with the women who had gathered. 14 A woman named Lydia—a seller of purple cloth from the city of Thyatira, a God-fearer—was listening. The Lord opened her heart to respond to what Paul was saying.
15 When she was immersed, along with her household, she urged us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come and stay at my house.” And she insisted.[b]
16 It so happened that as we were going to prayer, we met a slave girl who had a spirit of divination, who was bringing her masters much profit from her fortune-telling. [c] 17 Following after Paul and us, she kept shouting, saying, “These men are servants of El Elyon, who are proclaiming to you the way of salvation.” 18 She kept doing this for many days. But Paul was irritated and turned and said to the spirit, “I command you in the name of Messiah Yeshua to come out of her!” And it came out of her that very moment.
19 But when her masters saw that the hope of profit was gone, they grabbed Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the authorities. 20 And when they brought them to the chief authorities, they said, “These men are throwing our city into an uproar! Being Jewish, 21 they advocate customs which are not permitted for us to accept or practice,[d] being Romans.”
22 Then the crowd joined in the attack on them. So the chief authorities ripped their clothes off them and commanded them to be beaten with rods. 23 After inflicting many blows on them, they threw them into prison, ordering the jailer to guard them securely. 24 Having received this charge, he threw them into the inner prison and fastened their feet in the stocks.[e]
Salvation for a Jailer’s Household
25 But about midnight, Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. 26 Suddenly there was such a great earthquake that the foundations of the prison were shaken. Immediately all the doors were unlocked, and everyone’s chains came loose.
27 When the jailer woke up and saw the prison doors opened, he drew his sword and was about to kill himself, supposing the prisoners had escaped. 28 But Paul cried out with a loud voice, saying, “Don’t harm yourself! We’re all here!”
29 The jailer called for lights and rushed in; and trembling with fear, he fell down before Paul and Silas. 30 After he brought them out, he said, “Sirs, what must I do to be saved?”
31 They said, “Put your trust in the Lord Yeshua[f] and you will be saved—you and your household!”
32 Then they spoke the word of the Lord to him, along with everyone in his household. 33 He took them that very hour and washed their wounds, and at once he was immersed—he and all his household. 34 The jailer brought them to his house and set food before them, and he was overjoyed that he with his entire household had put their trust in God.
35 When day came, the chief authorities sent their police officers, saying, “Release those men.”
36 But the jailer reported these words to Paul, saying, “The chief authorities have sent orders to release you. So come out now, and go in shalom.”
37 But Paul said to the officers, “They have beaten us publicly without a trial—men who are Roman citizens—and have thrown us into prison. And now they are sending us away secretly? No! Let them come themselves and lead us out!”
38 The police officers reported these words to the chief authorities. They became afraid when they heard they were Romans, 39 so they came and apologized to them. After they escorted them out, they kept begging them to leave the city. 40 When Paul and Silas went out of the prison, they visited Lydia’s house. And when they saw the brothers, they encouraged them and then departed.
Footnotes
- Acts 16:7 The Roman province of Asia, in the western part of Asia Minor (now part of Turkey).
- Acts 16:15 cf. 2 Kings 4:8-10.
- Acts 16:17 cf. Lev. 19:26; Deut. 18:9-10; Jer. 27:9-10.
- Acts 16:21 cf. Esth. 3:8.
- Acts 16:24 cf. Jer. 20:2-3.
- Acts 16:31 Some mss. add the Messiah.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.