Font Size
使徒行传 16:8-10
Chinese New Version (Simplified)
使徒行传 16:8-10
Chinese New Version (Simplified)
8 他们经过每西亚,下到特罗亚。 9 夜间有一个异象向保罗显现:有一个马其顿人站着求他说:“请你到马其顿来,帮助我们!” 10 保罗见了这异象,我们就认定是 神呼召我们去传福音给他们,于是立刻设法前往马其顿。
Read full chapter
使徒行传 16:8-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
使徒行传 16:8-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
8 他们就越过每西亚,下到特罗亚。 9 当天晚上,保罗在异象中看见一个马其顿人站在那里恳求他:“请到马其顿来帮助我们!”
10 保罗见了这个异象,确信是上帝呼召我们[a]到马其顿去传福音,就立刻准备动身。
Read full chapterFootnotes
- 16:10 本书作者路加此时加入保罗的行列,故改用第一人称复数“我们”。
使徒行傳 16:8-10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
使徒行傳 16:8-10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
8 他們就越過每西亞,下到特羅亞。 9 當天晚上,保羅在異象中看見一個馬其頓人站在那裡懇求他:「請到馬其頓來幫助我們!」
10 保羅見了這個異象,確信是上帝呼召我們[a]到馬其頓去傳福音,就立刻準備動身。
Read full chapterFootnotes
- 16·10 本書作者路加此時加入保羅的行列,故改用第一人稱複數「我們」。
Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.