使徒行传 15
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶路撒冷会议
15 有几个从犹太下来的人教导弟兄们说:“你们若不照着摩西的规条接受割礼,就不能得救。” 2 保罗和巴拿巴为这件事与他们激烈地辩论,最后大家决定派保罗、巴拿巴和几个当地的信徒上耶路撒冷去跟使徒和长老讨论这件事。
3 于是教会为他们送行。他们经过腓尼基和撒玛利亚,沿途报告外族人悔改信主的消息,弟兄姊妹都大受鼓舞。 4 他们到了耶路撒冷,受到教会、使徒和长老的接待,并详述了上帝借他们所做的一切事。 5 有几个信了主的法利赛人站起来说:“外族的信徒必须接受割礼,而且还要遵守摩西的律法。”
6 使徒和长老们聚集商议这个问题。 7 经过许多辩论之后,彼得站起来对大家说:“弟兄们,你们都知道,上帝早已在你们当中拣选我去向外族人传道,让他们也可以听到福音并信主。 8 洞悉人心的上帝把圣灵赐给他们,正如赐给我们一样,以表明祂也接纳外族人。 9 上帝对他们和我们一视同仁,祂因他们的信心而洁净了他们的心灵。 10 现在你们为什么要试探上帝,把我们祖先和我们不能负的重担强加在这些门徒身上? 11 我们相信,他们和我们一样都是靠主耶稣的恩典得救。”
12 众人都沉默不语,继续听巴拿巴和保罗叙述上帝借着他们在外族人中所行的神迹奇事。 13 他们报告完了,雅各站起来说:“弟兄们,请听我说。 14 刚才西门讲述了上帝当初如何眷顾外族人,从他们当中拣选人归在祂的名下。 15 这完全与众先知的话相符,正如圣经上说,
16 “‘此后,我要回来重建已倾覆的大卫王朝,
将它从废墟中重建、恢复,
17 好叫其余的百姓,
就是凡归在我名下的外族人都寻求主。’
这是上帝说的, 18 祂从亘古就显明了这事。
19 “所以,我认为不应该为难那些信上帝的外族人。 20 我们只须写信吩咐他们远避被偶像玷污之物,不可淫乱,不可吃血和勒死的牲畜。 21 因为自古以来,在各城都有人宣讲摩西的律法,每逢安息日,都有人在会堂里诵读。”
给外族信徒的信
22 最后,使徒、长老和全教会都决定从他们当中选派代表,随保罗和巴拿巴去安提阿。他们选了别号巴撒巴的犹大和西拉,这两位都是教会的领袖。 23 他们带去的书信这样说:“安提阿、叙利亚和基利迦的外族弟兄姊妹,你们的弟兄——众使徒和长老向你们问安!
24 “听说有几个人从我们这里去了你们那里,教导你们必须接受割礼并遵守摩西的律法[a]。他们的言论使你们大感困惑。其实我们从来没有授权他们这样做。 25 所以我们一致决定选派代表,随我们敬爱的巴拿巴和保罗去你们那里。 26 他们二人为我们主耶稣基督的缘故已将生死置之度外。 27 我们选派犹大和西拉两位代表跟他们一起去,向你们报告我们的决定。 28 因为圣灵和我们都认为不应把重担加在你们身上。但请务必注意以下几件事, 29 要远避祭拜偶像的事,不可吃血,不可吃勒死的牲畜,不可淫乱。你们一一遵守这些事就好了。祝平安!”
30 他们奉命下到安提阿,召集众人,交付书信。 31 众人读过这封信之后,都因信中劝勉的话而欢喜。 32 犹大和西拉也是先知,他们讲了许多勉励、坚立弟兄姊妹的话。 33 住了些日子后,安提阿的弟兄姊妹以平安的祝福为他们送行,让他们回耶路撒冷复命。 34 但西拉决定留在那里。[b] 35 保罗和巴拿巴则继续留在安提阿,与许多人一起教导、传扬上帝的道。
保罗与巴拿巴分手
36 过了一些日子,保罗对巴拿巴说:“我们回到曾传过福音的各城镇去探望弟兄姊妹吧,好知道他们的情况。” 37 巴拿巴想要带约翰·马可同去, 38 但保罗坚持不带他同行,因为他在旁非利亚离开了他们,没有和他们一起做工。
39 二人激烈地争执起来,僵持不下,只好分道扬镳。巴拿巴和约翰·马可一同乘船去塞浦路斯。 40 保罗则选了西拉同行,弟兄姊妹把他们交托在主的恩典中。 41 保罗走遍了叙利亚和基利迦,巩固当地的各教会。
Gevurot 15
Orthodox Jewish Bible
15 And some men came down from Yehudah to Syrian Antioch and were teaching the Achim b’Moshiach that if you lack the bris milah as prescribed by Moshe Rabbenu, it is impossible for you to come to Yeshu’at Eloheinu.
2 Now this brought them into a dispute and a debate of no little proportion with Rav Sha’ul and Bar-Nabba, who were appointed to go up with some others from them to bring this she’elah (question) before the Moshiach’s Shlichim and Zekenim in Yerushalayim.
3 Then having been sent on their way by the Kehillah, they were passing through both Phoenicia and Shomron telling in detail how the Nations were turning to Hashem and they were bringing great simcha to all the Achim b’Moshiach.
4 And having come to Yerushalayim, they were there received by Moshiach’s Kehillah and the Moshiach’s Shlichim and the Zekenim, and they reported what things Hashem had done with them.
5 But some of the ma’aminim hameshichiyim from the kat of the Perushim rose up, saying, "It is necessary to give the Goyim the bris milah and to command them to be shomer mitzvot, keeping the Torah of Moshe Rabbenu."
6 And the Moshiach’s Shlichim and the Zekenim were gathered together as a council to consider this matter.
7 And after much deliberation had taken place, Moshiach’s Shliach Shimon Kefa got up. Kefa said to them, "Anashim, Achim b’Moshiach, you have da’as that in the early days Hashem chose that among you I would be the one and through my mouth the Goyim would hear the dvar Hashem of the Besuras HaGeulah and would come to emunah [in the Orthodox Jewish faith].
8 "And the One who has da’as of levavot, Hashem, bore solemn edut and stood as their witness, having given the non-Jews the Ruach Hakodesh just as Hashem did also to us Jews [Acts 2:4; 10:46; 11:15-16].
9 "And in making tehorot their levavot by emunah, in this respect Hashem did not differentiate between us Jews and those non-Jews.
10 "Therefore, now why are you testing Hashem by laying an ol (yoke) upon the neck of the talmidim which neither Avoteinu nor we were able to bear? [Dt 9:5-6; Jer 31:31-34]
11 "On the contrary, Anu Ma’aminim (We believe) that we Jews come to Yeshu’at Eloheinu by the Chen v’Chesed Hashem of the Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu in the same Derech Hashem as those non-Jews do also." [Ro 3:9,30; Ga.3:12-13; Isa 53:9-12; Pp.3:9; Dt 9:4-6; Lk 18:11-12]
12 And then all the multitude was silent and they were listening to Bar-Nabba and Rav Sha’ul describing what otot and moftim Hashem did among the Nations through them.
13 And after Rav Sha’ul and Bar-Nabba fell silent, Moshiach’s Shliach Ya’akov [see p.848] responded, saying, "Anashim, Achim b’Moshiach, listen to me.
14 "Shimon explained how Hashem first concerned Himself to receive from the Nations a people for SHMO [ZECHARYAH 6:12].
15 "And this is in agreement with the dvarim of the Nevi’im, just as it has been written,
16 ‘After these things I will return and AKIM ES SUKKAT DOVID HANOFELET VHARISOTAV AKIM U’VENITIHA ("I will restore the tent of Dovid which has fallen and the things having been torn down of it I will rebuild and I will restore it"),
17 “So that the she’erit (remnant) of anashim might seek Hashem and all the GOYIM who are called by my Name,
18 “Says the L-rd, who makes these things known from long ago. [Amos 9:11f Targum HaShivim, 12; Jer 12:15; Isa 45:21]
19 "Therefore, it is my judgment not to trouble the ones from the Goyim turning in teshuva to Hashem,
20 "But to write to them to keep away from the pollution of elilim and of zenut and of the thing strangled and of dahm. [Lv 3:17; 7:26; 17:10 13; 19:26; Dt 12:16,23]
21 "For Moshe Rabbenu from ancient dorot in every shtetl has his maggidim and in the shuls every Shabbos he has been read."
22 Then it was mekabel (received) by the Moshiach’s Shlichim and the Zekenim with the entire Kehillah to choose anashim from them to send to Syrian Antioch with Rav Sha’ul and Bar-Nabba, also Yehudah called Bar-Sabba, and Sila, all manhigim among the Achim b’Moshiach,
23 With the following iggeret: "From the Achim b’Moshiach, Moshiach’s Shlichim and the Zekenim: to the Achim b’Moshiach throughout Antioch and Syria and Cilicia, to those from among the Nations, Shalom!
24 "Vi-bahlt (since) we heard that certain men had gone out from us, though not having any directives from us, and have given you mitzvot with dvarim unsettling your nefashot (souls),
25 "It was mekabel to us, having come to achdus in mind and having chosen anashim to send to you, along with our beloved chaverim Bar-Nabba and Sha’ul
26 "Anashim who have imperiled their lives for haShem of Moshiach Adoneinu Yehoshua
27 "Therefore we have sent Yehudah and Sila, and they too will confirm us in person by word of mouth.
28 "For it was mekabel to the Ruach Hakodesh and to us to lay no heavier burden upon you who are from the Nations except these necessary things:
29 "That you non-Jewish ma’aminim hameshichiyim keep away from meat sacrificed to elilim, and dahm, and what is strangled, and zenut. If you are shomer to avoid these, you will do well. Shalom!"
30 Therefore, having been dismissed, they went down to Syrian Antioch, and having gathered together the multitude, they delivered the iggeret.
31 And having read it, there was a response of simcha gedolah at the exhortation.
32 Both Yehudah and Sila, being themselves nevi’im hameshichiyim also, with many dvarim comforted the Achim b’Moshiach and gave them chizzuk.
33 And after they had spent considerable time, they were dismissed with shalom from the Achim b’Moshiach and sent back to the ones having dispatched them. [1Sm 1:17]
34 [Notwithstanding it seemed tov to Sila to remain there.]
35 And Rav Sha’ul and Bar-Nabba were staying in Syrian Antioch saying shiurim and drashot with also many others, the content of these being the dvar Hashem.
36 And after some yamim Rav Sha’ul said to Bar-Nabba, "Let’s return, then, and visit the Achim b’Moshiach throughout every city in which we proclaimed the dvar Hashem to see how they are doing."
37 And Bar-Nabba was deciding to take along also Yochanan called Markos.
38 But Rav Sha’ul was insisting not to take along this one, the one having withdrawn from them from Pamphylia, not having gone with them to the avodas kodesh ministry of the Moshiach’s Shlichus.
39 And there was a sharp disagreement so that they were separated from one another, and Bar-Nabba took Markos and sailed away to Cyprus.
40 And Rav Sha’ul chose Sila and departed, having been commended to the Chen v’Chesed Hashem by the Achim b’Moshiach.
41 And they were traveling through Syria and Cilicia strengthening the Moshiach’s Kehillot.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International