Apostolok 15
Hungarian Bible: Easy-to-Read Version
Az apostolok jeruzsálemi tanácskozása
15 Ezután néhány férfi érkezett Júdeából a szíriai Antiókhiába, akik így tanították a testvéreket: „Csak akkor üdvözülhettek, ha a mózesi hagyomány szerint körülmetélkedtek.”[a] 2 Pál és Barnabás azonban nem értett egyet velük, s így nagy vita támadt közöttük. Végül elhatározták, hogy Jeruzsálembe küldik Pált, Barnabást és még néhány testvért az apostolokhoz és a jeruzsálemi gyülekezet vezetőihez, hogy beszéljék meg velük ezt a kérdést.
3 Az antiókhiai gyülekezet tehát útnak indította ezeket a testvéreket, akik áthaladtak Fönícián és Samárián. Útközben az ottani testvéreknek is beszéltek arról, hogy az Izráelen kívüli nemzetek is az igaz Istenhez fordultak. Ennek mindannyian nagyon megörültek. 4 Amikor megérkeztek Jeruzsálembe, az egész helyi gyülekezet, annak vezetői, és az apostolok szívesen fogadták őket. Pál, Barnabás és a többiek elmondták, amit Isten velük tett. 5 Néhány, a farizeusok csoportjához tartozó jeruzsálemi hívő ekkor felállt, és azt mondta: „A más nemzetbelieket is körül kell metélni, és meg kell nekik parancsolni, hogy tartsák meg a Mózes Törvényét!”
6 Ezért az apostolok és a jeruzsálemi gyülekezet vezetői elhatározták, hogy összegyűlnek, és megvizsgálják ezt a kérdést. 7 Hosszú vita után Péter felállt, és ezt mondta: „Testvéreim, tudjátok, hogy jó idővel ezelőtt Isten engem választott ki közületek, hogy a más nemzetbeliek tőlem hallják az örömhírt, és ők is higgyenek Jézusban. 8 Isten tudja, mi van az emberek szívében, és azzal tanúskodott mellettük, hogy nekik is ugyanúgy adta a Szent Szellemet, mint nekünk. 9 Semmi különbséget nem tett közöttük és közöttünk, hanem egyedül a Jézusba vetett hit által tisztította meg a szívüket.
10 Akkor miért teszitek próbára Isten türelmét? Miért akartok ilyen nehéz terhet[b] tenni Jézus nem zsidó tanítványainak a vállára? Hiszen ezt a terhet sem az őseink, sem mi nem bírtuk el! 11 Hisszük, hogy mi, akik zsidók vagyunk, az Úr Jézus kegyelme alapján üdvözülhetünk. De hisszük, hogy akik nem zsidónak születtek, azok is ugyanígy üdvözülhetnek.”
12 Ekkor az egész csoport lecsendesedett. Majd meghallgatták Pált és Barnabást, akik beszámoltak azokról a jelekről és csodákról, amelyeket Isten tett rajtuk keresztül az Izráelen kívüli nemzetek között. 13 Amikor befejezték, Jakab szólalt meg: „Figyeljetek rám, testvéreim! 14 Simon Péter elmondta, hogyan mutatta meg Isten, hogy ő bizony szereti a többi nemzeteket is. Most először történt meg, hogy Isten közülük is magához fogadott embereket, hogy a saját népévé legyenek. 15 A próféták üzenete is teljes harmóniában van ezzel, ahogyan meg van írva:
16 »Azután majd visszatérek,
és újjáépítem Dávid összedőlt sátorát.
Újra fölépítem romjaiból,
és helyreállítom,
17 hogy az Izráelen kívüli népek is
megkeressék az Örökkévalót,
minden nemzetből azok,
akik az én nevemet viselik.
Így szól az Örökkévaló,
aki mindezt meg is teszi.«[c]
18 »Mindezt pedig az Örökkévaló kezdettől fogva tudta.«[d]
19 Ezért én azt tanácsolom, hogy ne nehezítsük meg azoknak az Izráelen kívüli testvéreknek a dolgát, akik Istenhez jönnek. 20 Inkább írjunk nekik egy levelet, és hagyjuk meg nekik, hogy
ne egyenek olyan ételt, amelyet valaki bálványoknak ajánlott fel, mert az tisztátalan,
ne kövessenek el szexuális bűnt,
ne egyenek megfulladt állatok húsából készült ételt, se olyan húst, amelyben benne maradt a vér.
21 Mert Mózes Törvényének régóta megvannak a hirdetői minden városban, hiszen felolvassák a zsinagógákban minden szombaton.”
Az apostolok levele a nem zsidó származású hívőkhöz
22 Ekkor az apostolok és a jeruzsálemi gyülekezet vezetői az egész gyülekezettel együtt elhatározták, hogy néhány testvért Pállal és Barnabással elküldenek a szíriai Antiókhiába. Kiválasztották maguk közül Júdást, akit Barsabbásnak is neveztek, és Szilászt, akik vezetők voltak a testvérek között. 23 Írtak egy levelet is, amelyet a küldöttek magukkal vittek. Ez állt a levélben:
„Mi, az apostolok, és a jeruzsálemi gyülekezet vezetői, a testvéreitek, üdvözletünket küldjük nem zsidó származású testvéreinknek, akik a szíriai Antiókhia városában, meg Szíria és Cilicia tartományaiban élnek.
24 Megtudtuk, hogy hozzátok ment közülünk néhány férfi, és olyan dolgokat mondtak, amelyekkel megzavartak és nyugtalanítottak benneteket, de mi nem bíztuk meg őket ezzel. 25 Ezért egy akarattal elhatároztuk, hogy kiválasztunk néhány férfit, és elküldjük őket hozzátok. Ők együtt mennek szeretett Pál és Barnabás testvérünkkel, 26 akik életüket is odaadták Urunkért, Jézusért, a Messiásért. 27 Elküldjük tehát hozzátok Júdást és Szilászt, akik majd személyesen is elmondják nektek ugyanezt. 28 A Szent Szellem úgy látja jónak, és mi is egyetértünk vele, hogy ne terheljünk benneteket semmi mással, csak ezeket a dolgokat tartsátok be:
29 ne egyetek olyan ételt, amit a bálványoknak ajánlottak fel,
ne egyetek megfulladt állatok húsából készült ételt,
se olyan húst, amelyben benne maradt a vér, és
ne kövessetek el semmilyen szexuális bűnt.
Ha ezeket elkerülitek, jól teszitek.
Isten veletek!”
30 Ezzel útnak indították Barnabást, Pált, Júdást és Szilászt. Ők pedig elmentek a szíriai Antiókhiába, összehívták a gyülekezetet, és átadták a levelet. 31 Amikor az antiókhiai testvérek ezt elolvasták, nagyon megörültek, és a levél megerősítette őket. 32 Júdás és Szilász, akik mindketten próféták voltak, sokáig beszélgettek a testvérekkel, bátorították és erősítették őket. 33 Egy ideig még velük maradtak, majd miután az antiókhiai testvérek békességgel elbocsátották őket, visszatértek Jeruzsálembe azokhoz, akik elküldték őket. [34] [e]
35 Pál és Barnabás egy ideig még a szíriai Antiókhiában maradtak. Sok más testvérrel együtt tanították az Úr beszédét, és hirdették az örömüzenetet.
Pál és Barnabás különválnak
36 Néhány nap múlva Pál azt mondta Barnabásnak: „Sok városban hirdettük az Úr üzenetét. Most menjünk vissza ezekbe a városokba, és látogassuk meg a testvéreket! Nézzük meg, hogy vannak!”
37 Barnabás azt akarta, hogy vigyék magukkal Jánost is, akit Márknak is hívtak. 38 Az első útjukon azonban János Márk Pamfiliában visszafordult, és nem folytatta velük együtt a munkát. Emiatt Pál nem akarta őt magával vinni. 39 Pál és Barnabás ezen sokat vitatkoztak, de nem tudtak megegyezni, ezért elváltak egymástól. Barnabás maga mellé vette Márkot, és Ciprus szigetére hajózott, 40 Pál pedig Szilászt választotta útitársnak. Akkor a testvérek az Úr kegyelmére bízták Pált, ő pedig Szilásszal együtt elindult. 41 Végigjárta Szíriát és Ciliciát, és erősítette a helyi gyülekezeteket.
Footnotes
- Apostolok 15:1 Ezek a Júdeaiak olyan zsidók voltak, akik hittek Jézusban, de azt gondolták, hogy Jézus nem zsidó származású követőinek (mint amilyenek az antiochiai hívők is voltak) is meg kell tartaniuk a mózesi Törvényt, tehát körül kell metélni őket.
- Apostolok 15:10 terhet Vagyis Mózes Törvényét. Ugyanis, a Jézusban hívő zsidók egy része azt akarta, hogy a nem zsidó hívők is a Törvény parancsai szerint éljenek.
- Apostolok 15:17 Idézet: Ám 9:11–12.
- Apostolok 15:18 Lásd Ézs 45:21.
- Apostolok 15:34 Néhány görög nyelvű kéziratban szerepel a 34. vers: „De Szilász úgy határozott, hogy ott marad.”
Acts 15
Christian Standard Bible
Dispute in Antioch
15 Some men(A) came down from Judea and began to teach the brothers, “Unless you are circumcised(B) according to the custom prescribed by Moses,(C) you cannot be saved.” 2 After Paul and Barnabas had engaged them in serious argument and debate, Paul and Barnabas and some others were appointed to go up to the apostles and elders in Jerusalem about this issue.(D) 3 When they had been sent on their way by the church,(E) they passed through both Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and they brought great joy to all the brothers and sisters.
4 When they arrived at Jerusalem, they were welcomed by the church, the apostles, and the elders, and they reported all that God had done with them.(F) 5 But some of the believers who belonged to the party of the Pharisees stood up and said, “It is necessary to circumcise them and to command them to keep the law of Moses.”
The Jerusalem Council
6 The apostles and the elders gathered to consider this matter. 7 After there had been much debate, Peter stood up and said to them, “Brothers, you are aware that in the early days God made a choice among you,[a] that by my mouth the Gentiles would hear the gospel message and believe. 8 And God, who knows the heart, bore witness to them by giving them the Holy Spirit, just as he also did to us.(G) 9 He made no distinction between us and them,(H) cleansing their hearts by faith.(I) 10 Now then, why are you testing God by putting a yoke on the disciples’ necks(J) that neither our ancestors nor we have been able to bear? 11 On the contrary, we believe that we are saved through the grace(K) of the Lord Jesus in the same way they are.”
12 The whole assembly became silent and listened to Barnabas and Paul describe all the signs and wonders God had done through them among the Gentiles.(L) 13 After they stopped speaking, James responded, “Brothers, listen to me. 14 Simeon[b] has reported how God first intervened to take from the Gentiles a people for his name.(M) 15 And the words of the prophets agree with this, as it is written:
16 After these things I will return
and rebuild David’s fallen tent.
I will rebuild its ruins
and set it up again,
17 so that the rest of humanity
may seek the Lord—
even all the Gentiles
who are called by my name—
declares the Lord
who makes these things 18 known from long ago.[c][d](N)
19 Therefore, in my judgment, we should not cause difficulties for those among the Gentiles who turn to God, 20 but instead we should write to them to abstain from things polluted by idols, from sexual immorality,(O) from eating anything that has been strangled, and from blood. 21 For since ancient times, Moses has had those who proclaim him in every city, and every Sabbath day he is read aloud in the synagogues.”(P)
The Letter to the Gentile Believers
22 Then the apostles and the elders, with the whole church, decided to select men who were among them and to send them to Antioch with Paul and Barnabas: Judas, called Barsabbas, and Silas,(Q) both leading men among the brothers. 23 They wrote:
“From the apostles and the elders, your brothers,
To the brothers and sisters among the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia:(R)
Greetings.
24 Since we have heard that some without our authorization went out from us(S) and troubled you with their words and unsettled your hearts,[e](T) 25 we have unanimously(U) decided to select men and send them to you along with our dearly loved Barnabas and Paul, 26 who have risked their lives(V) for the name of our Lord Jesus Christ. 27 Therefore we have sent Judas and Silas, who will personally report the same things by word of mouth. 28 For it was the Holy Spirit’s decision—and ours—not to place further burdens on you beyond these requirements:(W) 29 that you abstain from food offered to idols, from blood, from eating anything that has been strangled, and from sexual immorality.(X) You will do well if you keep yourselves from these things.
Farewell.”
The Outcome of the Jerusalem Letter
30 So they were sent off and went down to Antioch, and after gathering the assembly, they delivered the letter. 31 When they read it, they rejoiced because of its encouragement. 32 Both Judas and Silas, who were also prophets themselves, encouraged the brothers and sisters and strengthened them with a long message.(Y) 33 After spending some time there, they were sent back in peace(Z) by the brothers and sisters to those who had sent them.[f][g] 35 But Paul and Barnabas, along with many others, remained in Antioch, teaching and proclaiming the word of the Lord.(AA)
Paul and Barnabas Part Company
36 After some time had passed, Paul said to Barnabas, “Let’s go back and visit the brothers and sisters in every town(AB) where we have preached the word of the Lord and see how they’re doing.” 37 Barnabas wanted to take along John who was called Mark. 38 But Paul insisted that they should not take along this man who had deserted them in Pamphylia and had not gone on with them to the work. 39 They had such a sharp disagreement that they parted company, and Barnabas took Mark(AC) with him and sailed off to Cyprus. 40 But Paul chose Silas and departed, after being commended by the brothers and sisters to the grace of the Lord.(AD) 41 He traveled through Syria(AE) and Cilicia, strengthening the churches.
Footnotes
- 15:7 Other mss read us
- 15:14 Simon (Peter)
- 15:17–18 Other mss read says the Lord who does all these things. Known to God from long ago are all his works.
- 15:16–18 Am 9:11–12; Is 45:21
- 15:24 Other mss add by saying, ‘Be circumcised and keep the law,’
- 15:33 Other mss read the brothers to the apostles
- 15:33 Other mss add v. 34: But Silas decided to stay there.
Copyright © 2003, 2012 by World Bible Translation Center
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.