使徒行传 15
Chinese Standard Bible (Simplified)
在安提阿争辩
15 有一些人从犹太下来,教导弟兄们说:“你们如果不按摩西的规矩受割礼,就不能得救。” 2 保罗、巴拿巴与他们发生了不小的争执和辩论,他们就指定保罗、巴拿巴和其中的另一些人为这争议的问题,上耶路撒冷到使徒们和长老们那里去。 3 于是教会送他们上路;他们就走遍腓尼基和撒马利亚地区,详细说明外邦人悔改的事,给所有弟兄们带来了极大的喜乐。
4 来到耶路撒冷,他们受到教会、使徒们和长老们的欢迎,就向大家传讲了神与他们一起做的事。 5 但法利赛教派中的一些信徒站起来,说:“必须给外邦人行割礼,并吩咐他们遵守摩西的律法。”
耶路撒冷的会议
6 使徒们和长老们就聚集探讨这件事。 7 经过了许多辩论,彼得站起来对他们说:“各位弟兄,你们知道前些时候神在你们[a]中间施行拣选,要外邦人藉着我的口听到福音之道,得以相信。 8 于是那洞察人心的神,赐圣灵给他们做了见证,就像为我们做的那样; 9 又藉着信洁净了他们的心,在我们和他们之间不做什么区别。 10 既然如此,你们现在为什么试探神,把我们的祖先和我们都担当不了的轭,放在那些门徒的脖子上呢? 11 相反,我们相信:我们得救是藉着主耶稣[b]的恩典,外邦人也是一样。”
12 这时,全体会众都静默无声,听巴拿巴和保罗述说神藉着他们在外邦人中所行的神迹和奇事。 13 他们讲完以后,雅各就回应说:“各位弟兄,请听我说。 14 西门已经述说了神当初怎样临到[c]外邦人,从他们中间选出子民,归入自己的名。 15 连先知们的话也与此相符,正如经上所记:
16 ‘此后我将要回来,
重建大卫倒塌的居所[d];
我要重建它的破损之处,把它重新竖立起来。
17 这样,其余的人,
就是所有被称为我名下的外邦人,
都会寻求主。
18 这是自古以来,让人知道这些事的主说的。’[e]
19 因此,我判定不可为难那些归向神的外邦人, 20 不过要写信给他们:要远避偶像的污秽,远避淫乱、勒死的动物和血。 21 因为自古以来,在各城里都有人宣讲摩西,每逢安息日在各会堂里都有人诵读他的书[f]。”
致外邦信徒的书信
22 当时,使徒们、长老们和全教会都认为应该从他们当中拣选几个人,派他们与保罗和巴拿巴一起到安提阿去。被选的是[g]那称为巴撒巴的犹大和赛拉斯,这两个人在弟兄中是领头的。 23 他们带去的信这样写着:
“做使徒的和年长的弟兄们,
问候安提阿、叙利亚省和奇里乞亚省的外邦弟兄们。
24 我们听说从我们这里出去[h]的一些人,用一些话使你们不安,搅扰你们的心灵。[i]其实我们没有吩咐他们。 25 我们已达成了一致,认为应该拣选几个人,派他们与我们亲爱的巴拿巴和保罗一起到你们那里去。 26 这两个人都为我们主耶稣基督的名,已经把自己的生命置之度外。 27 所以我们派了犹大和赛拉斯去,他们会亲口报告同样的事, 28 因为圣灵和我们都认为,除了以下几件必须遵守的事以外,不该把更多的重担加给你们: 29 就是要远避祭过偶像的食物,远避血和勒死的动物,远避淫乱。你们如果保守自己远离这些,就做得很好了。
祝你们安康!”
耶路撒冷来信的结果
30 于是这些人被派遣,下[j]到安提阿,召集了会众,把信函交给他们。 31 读完了信,会众因着那鼓励的话而感到欢喜。 32 犹大和赛拉斯自己也是做先知传道的[k]。他们用很多话鼓励弟兄们,坚固他们。 33 两个人住了一段时间,弟兄们就打发他们平平安安地回到差派他们的人[l]那里去。 34 可是赛拉斯认为应该留在那里。[m] 35 保罗和巴拿巴也住在安提阿,与其他许多人一起教导、传扬主的福音[n]。
保罗与巴拿巴分手
36 过了几天,保罗对巴拿巴说:“来,让我们回到我们传过主福音[o]的每一个城,探望[p]弟兄们,看看他们的情况怎么样[q]。” 37 巴拿巴一直想要带那称为马可的约翰一起去。 38 但是保罗觉得不该带他一起去,因为他曾在潘菲利亚省离开他们,没有陪他们一起去工作。 39 两个人起了激烈的争执,以致彼此分手。巴拿巴带着马可,坐船到塞浦路斯岛去; 40 保罗却选了赛拉斯。弟兄们把保罗交托于主[r]的恩典之后,他就出发了。 41 保罗走遍叙利亚省和奇里乞亚省,坚固各教会。
Footnotes
- 使徒行传 15:7 你们——有古抄本作“我们”。
- 使徒行传 15:11 耶稣——有古抄本作“耶稣基督”。
- 使徒行传 15:14 临到——或译作“照顾”。
- 使徒行传 15:16 居所——原文直译“帐幕”。
- 使徒行传 15:18 《阿摩司书》9:11-12。
- 使徒行传 15:21 他的书——辅助词语。
- 使徒行传 15:22 被选的是——辅助词语。
- 使徒行传 15:24 有古抄本没有“出去”。
- 使徒行传 15:24 有古抄本附“说你们必须受割礼并遵守律法。”
- 使徒行传 15:30 下——有古抄本作“去”。
- 使徒行传 15:32 做先知传道的——原文直译“先知”。
- 使徒行传 15:33 差派他们的人——有古抄本作“使徒们”。
- 使徒行传 15:34 有古抄本没有此节。
- 使徒行传 15:35 福音——原文直译“话语”或“道”。
- 使徒行传 15:36 福音——原文直译“话语”或“道”。
- 使徒行传 15:36 探望——或译作“照顾”。
- 使徒行传 15:36 看看他们的情况怎么样——原文直译“看看他们现在怎么样”。
- 使徒行传 15:40 主——有古抄本作“神”。
使徒行傳 15
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
耶路撒冷會議
15 有幾個從猶太下來的人教導弟兄們說:「你們若不照著摩西的規條接受割禮,就不能得救。」 2 保羅和巴拿巴為這件事與他們激烈地辯論,最後大家決定派保羅、巴拿巴和幾個當地的信徒上耶路撒冷去跟使徒和長老討論這件事。
3 於是教會為他們送行。他們經過腓尼基和撒瑪利亞,沿途報告外族人悔改信主的消息,弟兄姊妹都大受鼓舞。 4 他們到了耶路撒冷,受到教會、使徒和長老的接待,並詳述了上帝藉他們所做的一切事。 5 有幾個信了主的法利賽人站起來說:「外族的信徒必須接受割禮,而且還要遵守摩西的律法。」
6 使徒和長老們聚集商議這個問題。 7 經過許多辯論之後,彼得站起來對大家說:「弟兄們,你們都知道,上帝早已在你們當中揀選我去向外族人傳道,讓他們也可以聽到福音並信主。 8 洞悉人心的上帝把聖靈賜給他們,正如賜給我們一樣,以表明祂也接納外族人。 9 上帝對他們和我們一視同仁,祂因他們的信心而潔淨了他們的心靈。 10 現在你們為什麼要試探上帝,把我們祖先和我們不能負的重擔強加在這些門徒身上? 11 我們相信,他們和我們一樣都是靠主耶穌的恩典得救。」
12 眾人都沉默不語,繼續聽巴拿巴和保羅敘述上帝藉著他們在外族人中所行的神蹟奇事。 13 他們報告完了,雅各站起來說:「弟兄們,請聽我說。 14 剛才西門講述了上帝當初如何眷顧外族人,從他們當中揀選人歸在祂的名下。 15 這完全與眾先知的話相符,正如聖經上說,
16 『此後,我要回來重建已傾覆的大衛王朝,
將它從廢墟中重建、恢復,
17 好叫其餘的百姓,
就是凡歸在我名下的外族人都尋求主。』
這是上帝說的, 18 祂從亙古就顯明了這事。
19 「所以,我認為不應該為難那些信上帝的外族人。 20 我們只須寫信吩咐他們遠避被偶像玷污之物,不可淫亂,不可吃血和勒死的牲畜。 21 因為自古以來,在各城都有人宣講摩西的律法,每逢安息日,都有人在會堂裡誦讀。」
給外族信徒的信
22 最後,使徒、長老和全教會都決定從他們當中選派代表,隨保羅和巴拿巴去安提阿。他們選了別號巴撒巴的猶大和西拉,這兩位都是教會的領袖。 23 他們帶去的書信這樣說:「安提阿、敘利亞和基利迦的外族弟兄姊妹,你們的弟兄——眾使徒和長老向你們問安!
24 「聽說有幾個人從我們這裡去了你們那裡,教導你們必須接受割禮並遵守摩西的律法[a]。他們的言論使你們大感困惑。其實我們從來沒有授權他們這樣做。 25 所以我們一致決定選派代表,隨我們敬愛的巴拿巴和保羅去你們那裡。 26 他們二人為我們主耶穌基督的緣故已將生死置之度外。 27 我們選派猶大和西拉兩位代表跟他們一起去,向你們報告我們的決定。 28 因為聖靈和我們都認為不應把重擔加在你們身上。但請務必注意以下幾件事, 29 要遠避祭拜偶像的事,不可吃血,不可吃勒死的牲畜,不可淫亂。你們一一遵守這些事就好了。祝平安!」
30 他們奉命下到安提阿,召集眾人,交付書信。 31 眾人讀過這封信之後,都因信中勸勉的話而歡喜。 32 猶大和西拉也是先知,他們講了許多勉勵、堅立弟兄姊妹的話。 33 住了些日子後,安提阿的弟兄姊妹以平安的祝福為他們送行,讓他們回耶路撒冷覆命。 34 但西拉決定留在那裡。[b] 35 保羅和巴拿巴則繼續留在安提阿,與許多人一起教導、傳揚上帝的道。
保羅與巴拿巴分手
36 過了一些日子,保羅對巴拿巴說:「我們回到曾傳過福音的各城鎮去探望弟兄姊妹吧,好知道他們的情況。」 37 巴拿巴想要帶約翰·馬可同去, 38 但保羅堅持不帶他同行,因為他在旁非利亞離開了他們,沒有和他們一起做工。
39 二人激烈地爭執起來,僵持不下,只好分道揚鑣。巴拿巴和約翰·馬可一同乘船去塞浦路斯。 40 保羅則選了西拉同行,弟兄姊妹把他們交託在主的恩典中。 41 保羅走遍了敘利亞和基利迦,鞏固當地的各教會。
使徒行传 15
Chinese New Version (Simplified)
耶路撒冷的会议
15 有几个人从犹太下来,教导弟兄们说:“你们若不照摩西的规例受割礼,就不能得救。” 2 保罗和巴拿巴,与他们大大地争执辩论起来。大家就派保罗、巴拿巴和他们中间的几个人,为这个问题上耶路撒冷去见使徒和长老。 3 于是教会给他们送行,他们就经过腓尼基、撒玛利亚,述说外族人怎样归主的事,使弟兄们大大喜乐。 4 到了耶路撒冷,他们受到教会、使徒和长老的接待,就报告 神同他们一起所行的一切。 5 然而有几个法利赛派的信徒站起来,说:“我们必须给外族人行割礼,吩咐他们遵守摩西的律法。”
6 使徒和长老聚集在一起,商议这件事。 7 经过了很多的辩论,彼得站起来对他们说:“弟兄们,你们知道,前些时候 神在你们中间拣选了我,使外族人从我的口中听见福音的道,而且信了。 8 知道人心的 神也为他们作证─赐圣灵给他们,像给我们一样; 9 而且他待他们和我们没有分别,因为借着信,他洁净了他们的心。 10 现在你们为甚么试探 神,把我们祖先和我们所不能负的轭,放在门徒的颈上呢? 11 我们相信,我们得救是借着主耶稣的恩,和他们也是一样。”
12 大家都静默无声,听巴拿巴和保罗述说 神借着他们在外族人中所行的神迹奇事。 13 他们讲完了,雅各说:“弟兄们,请听我说! 14 刚才西门述说 神当初怎样关怀外族人,从他们中间拣选了众人,归在自己的名下。 15 众先知的话,也符合这个意思,正如经上所记:
16 ‘此后我要回来,
重建大卫倒塌了的帐幕,
重建它损坏之处,
把它重新竖立起来,
17 使余下的人,
就是所有称为我名下的外族人,都寻求主,
18 这是自古以来就显明了这些事的主所说的。’
19 “所以我认为不可难为这些归服 神的外族人, 20 只要写信叫他们禁戒偶像的污秽、淫乱,勒死的牲畜和血。 21 因为自古以来,在各城里都有人宣讲摩西的书,每逢安息日,在各会堂里都有人诵读。”
会议的决定
22 当时,使徒、长老和全教会都认为好,就从他们中间选出人来,差他们和保罗、巴拿巴一同到安提阿去,所选的就是别号巴撒巴的犹大和西拉,他们是弟兄中的领袖。 23 于是写信给他们带去,信上说:“使徒和作长老的弟兄们,向安提阿、叙利亚、基利家的外族众弟兄问安。 24 我们听说有人从我们这里出去,说了一些话搅扰你们,使你们心里不安,其实我们并没有吩咐他们。 25 因此,我们一致同意,选派一些人跟我们亲爱的巴拿巴和保罗去见你们, 26 这两个人为了我们主耶稣基督的名,曾经把性命置之度外。 27 我们派了犹大和西拉一同去,他们也会亲口述说这些事。 28 圣灵和我们都同意,不把别的重担加在你们身上,然而有几件事是重要的, 29 就是禁戒祭过偶像的食物、血、勒死的牲畜和淫乱。这些事你们若能保守自己不作,那就好了。祝你们平安!”
30 他们受了差派,下安提阿去,集合了众人,就把书信交上。 31 众人读了,因信上的劝勉,就感到欣慰。 32 犹大和西拉也是先知,说了许多话劝勉弟兄,坚固他们。 33 住了一段时间,弟兄们就给他们送行,祝一路平安;他们就回到差派他们的人那里去。(有些抄本在此有第34节:“但西拉认为自己应当在那里住下来,只有犹大回到耶路撒冷。”) 35 保罗和巴拿巴却住在安提阿,跟许多别的人一同教导,传讲主的道。
第二次宣教旅程
36 过了一些时候,保罗对巴拿巴说:“我们要回到我们传过主道的各城,探望弟兄们,好知道他们的情形怎么样。” 37 巴拿巴有意要带别号马可的约翰一同去, 38 但保罗认为不应带他去,因为他从前在旁非利亚离开过他们,不跟他们一起去作工。 39 他们各持己见,以致彼此分手。巴拿巴带着马可,坐船到塞浦路斯去; 40 保罗却选了西拉,众弟兄把他交托在主的恩典中之后,他就出发了。 41 他走遍了叙利亚、基利家,坚固众教会。
Atti 15
La Bibbia della Gioia
Primo concilio della Chiesa
15 Mentre Paolo e Barnaba erano ad Antiochia, certi credenti venuti dalla Giudea cominciarono ad insegnare agli altri fratelli questa dottrina: «Se voi non siete circoncisi, secondo il rito di Mosè, non potete essere salvati». 2 Questo causò vive discussioni, perché Paolo e Barnaba non erano dʼaccordo. Finalmente fu deciso di mandare Paolo, Barnaba ed alcuni altri a Gerusalemme, per consultare in proposito gli apostoli e gli anziani responsabili di quella Chiesa. 3 Dopo che tutti i credenti li ebbero accompagnati per un tratto, essi si diressero verso Gerusalemme, fermandosi, durante il viaggio, nelle città della Fenicia e della Samaria per visitare gli altri cristiani ed informarli, con gran gioia di tutti, che anche i pagani erano stati convertiti.
4 Arrivati a Gerusalemme, furono accolti dai capi della Chiesa. Presenti tutti gli apostoli e gli anziani, Paolo e Barnaba riferirono tutto ciò che Dio aveva fatto tramite loro. 5 Ma alcuni uomini, che erano stati Farisei prima della conversione, si alzarono per dire che bisognava circoncidere tutti i pagani convertiti ed obbligarli a seguire gli usi e le cerimonie ebraiche. 6 Allora gli apostoli e gli anziani della chiesa si riunirono per esaminare a fondo la questione.
7 Durante la riunione, dopo lunghe discussioni, Pietro si alzò e disse: «Fratelli, voi tutti sapete che da molto tempo Dio mi ha scelto fra voi per affidarmi il compito di annunciare il Vangelo ai pagani, perché anchʼessi possano credere. 8 Ebbene il Signore, che conosce il cuore degli uomini, ha mostrato di accettare anche i pagani, dando anche a loro lo Spirito Santo, proprio come lo ha dato a noi. 9 Egli non ha fatto alcuna distinzione fra noi e loro: essi hanno creduto, e Dio ha purificato il loro cuore per mezzo della fede, proprio come ha fatto con noi. 10 Allora, perché cercate di cambiare ciò che ha fatto Dio, imponendo a questi credenti dei doveri, che neppure noi e i nostri antenati siamo riusciti a rispettare? 11 Non credete forse che tutti siano salvati allo stesso modo, mediante il dono gratuito del Signore Gesù?»
12 Nessuno fiatò. Poi ascoltarono Barnaba e Paolo che descrivevano i miracoli e le cose straordinarie che Dio aveva fatto per mezzo loro tra i pagani. 13 Quando ebbero finito, Giacomo si fece avanti e disse: «Fratelli ascoltatemi. 14 Pietro ci ha detto come sia stato il Signore il primo che ha guardato di buon occhio i pagani, per scegliere fra loro un popolo che portasse il suo nome. 15 La conversione dei pagani concorda con ciò che avevano predetto i profeti. Ascoltate ad esempio questo passo del profeta Amos:
16 “Dopo di ciò, dice il Signore, io tornerò e riedificherò la tenda di Davide che era caduta; ne riparerò le rovine e la rialzerò. 17 Allora gli altri uomini cercheranno il Signore, anche tutti i pagani che ho chiamato ad essere miei”.
18 Ecco ciò che dice Dio, che fa queste cose che egli stesso conosce fin dai tempi dei tempi.
19 Perciò, secondo il mio parere, non dobbiamo pretendere che i pagani, che si convertono a Dio, rispettino le nostre leggi ebraiche. 20 Basterà che si ordini loro di osservare queste norme:
Primo: non mangiare la carne di animali sacrificati agli idoli.
Secondo: non avere rapporti sessuali illeciti.
Terzo: non mangiare la carne di animali strangolati.
Quarto: astenersi dal sangue.
21 Perché, fin da tempo immemorabile, tutti i sabati si predica nelle sinagoghe di ogni città di non fare queste cose». 22 Allora gli apostoli, gli anziani e tutta la chiesa furono dʼaccordo di mandare degli uomini ad Antiochia, insieme con Paolo e Barnaba, per comunicare la loro decisione. Scelsero due uomini che erano molto stimati nella chiesa: Giuda, soprannominato Barsabba, e Sila.
23 Poi consegnarono loro questa lettera:
«Gli apostoli, gli anziani e i fratelli di Gerusalemme, salutano i fratelli cristiani di origine pagana che vivono ad Antiochia, in Siria e in Silicia.
24 Abbiamo saputo che alcuni credenti di Gerusalemme, senza istruzioni da parte nostra, vi hanno turbato con i loro discorsi, mettendo addirittura in dubbio la vostra salvezza. 25 Ci è parso bene, perciò, dopo aver deciso di comune accordo, di scegliere due nostri rappresentanti ufficiali e mandarli da voi. Essi accompagnano i nostri cari Barnaba e Paolo, 26-27 che hanno rischiato la vita per amore del Signore Gesù Cristo. Noi dunque vi manderemo Giuda e Sila che vi riferiranno a voce ciò che abbiamo deciso in merito al vostro problema.
28-29 È parso bene sia allo Spirito Santo che a noi di non imporvi altri obblighi riguardo alle leggi ebraiche, eccetto questi: che non mangiate carne di animali offerti in sacrificio agli idoli, che vi asteniate dal sangue, che non mangiate carne di animali strangolati e che non abbiate rapporti sessuali illeciti. Basta che rispettiate queste norme e sarete a posto. Mantenetevi in buona salute!»
30 I quattro inviati partirono subito per Antiochia. Qui riunirono tutti i cristiani, e consegnarono la lettera. 31 I fratelli la lessero e ne furono molto felici.
32 Poi Giuda e Sila, essendo anche essi profeti, predicarono a lungo ai credenti per incoraggiarli e fortificarli nella fede. 33 Dopo essersi trattenuti parecchi giorni, Giuda e Sila, salutati con affetto i fratelli, 34 tornarono da quelli che li avevano mandati in missione. 35 Paolo e Barnaba, invece, rimasero ad Antiochia. Insieme a molti altri, insegnavano e annunciavano la parola del Signore.
36 Dopo qualche tempo, Paolo disse a Barnaba: «Torniamo in Turchia, a visitare i fratelli in tutte le città, dove abbiamo predicato, per vedere come stanno». 37 Barnaba era dʼaccordo, ma voleva prendere con sé anche Giovanni, soprannominato Marco. 38 Paolo però era contrario, perché nel viaggio precedente Giovanni li aveva abbandonati fin dalla Panfilia. 39 Il disaccordo sulla questione fu tale, che si separarono. Barnaba prese con sé Marco e sʼimbarcò per Cipro. 40-41 Paolo invece scelse Sila e, con le benedizioni dei credenti, partì verso la Siria e la Cilicia. Là incoraggiava tutte le chiese che visitava.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
La Bibbia della Gioia Copyright © 1997, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.