使徒行传 14:14-16
Chinese Standard Bible (Simplified)
14 巴拿巴和保罗两位使徒听见这事,就撕裂自己的衣服,冲进人群里面, 15 喊着说:“各位,你们为什么做这些事呢?我们和你们同样是人!我们向你们传福音,是要你们离弃这些虚妄的事,归向永生的神,就是造了天、地、海和其中万有的神。[a] 16 在过去的各世代,神容忍万民各行其道。
Read full chapterFootnotes
- 使徒行传 14:15 《出埃及记》20:11。
Acts 14:14-16
King James Version
14 Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,
15 And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:
16 Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.
Read full chapter
Acts 14:14-16
New King James Version
14 But when the apostles Barnabas and Paul heard this, (A)they tore their clothes and ran in among the multitude, crying out 15 and saying, “Men, (B)why are you doing these things? (C)We also are men with the same nature as you, and preach to you that you should turn from (D)these useless things (E)to the living God, (F)who made the heaven, the earth, the sea, and all things that are in them, 16 (G)who in bygone generations allowed all nations to walk in their own ways.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.