12 於是,他們稱巴拿巴為希臘天神宙斯,又因為保羅是主要的發言人,就稱他為希耳米[a] 13 城外宙斯廟的祭司也牽著牛、拿著花環來到城門口,要和眾人一同向使徒獻祭。

14 巴拿巴和保羅見此情形,就撕裂衣服,衝進人群中,大聲喊著說:

Read full chapter

Footnotes

  1. 14·12 希臘神話中天神宙斯是最大的神,希耳米則是為眾神傳遞信息的使者——「傳諭之神」。

12 And Barnabas they called [a]Zeus, and Paul, [b]Hermes, because he was the chief speaker. 13 Then the priest of Zeus, whose temple was in front of their city, brought oxen and garlands to the gates, (A)intending to sacrifice with the multitudes.

14 But when the apostles Barnabas and Paul heard this, (B)they tore their clothes and ran in among the multitude, crying out

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 14:12 Jupiter
  2. Acts 14:12 Mercury

12 Barnabas they called Zeus, and Paul they called Hermes because he was the chief speaker.(A) 13 The priest of Zeus, whose temple was just outside the city, brought bulls and wreaths to the city gates because he and the crowd wanted to offer sacrifices to them.

14 But when the apostles Barnabas and Paul heard of this, they tore their clothes(B) and rushed out into the crowd, shouting:

Read full chapter