使徒行传 13
Chinese Standard Bible (Simplified)
预备差传
13 在安提阿当地的教会中有一些做先知传道的[a]和教师,包括巴拿巴、称为尼格尔的西蒙、古利奈人卢吉斯、与分封王希律一起长大的马纳恩,还有扫罗。
2 他们在服事主、禁食的时候,圣灵说:“来,你们把巴拿巴和扫罗为我分别出来,去做我所召唤他们做的工作!” 3 于是他们禁食、祷告,按手在巴拿巴和扫罗身上,就送他们走了。
在塞浦路斯岛传道
4 这样,他们两个人受圣灵的差遣,就下到塞琉西亚,又从那里坐船前往塞浦路斯岛, 5 到了萨拉米斯,就在犹太人的各会堂里传讲神的话语[b]。他们也有约翰马可[c]做助理。 6 他们走遍全岛[d],直到帕福斯,遇见了一个名叫巴耶苏的犹太人,是个行法术的假先知。 7 他和省长瑟吉乌斯保罗常在一起。省长是一个明智的人,他请了巴拿巴和扫罗来,要求听神的话语[e]。 8 但那行法术的以路摩——他的名字翻译出来就是“行法术的”——却抵挡他们,企图使省长转离这信仰。
9 可是扫罗,也就是保罗,被圣灵充满,注视着以路摩, 10 说:“哦,你这个充满一切诡诈、一切奸恶的人哪!魔鬼的儿子,一切公义的仇敌!你歪曲主的正道,还不停止吗? 11 看哪,现在主的手临到你,你要瞎眼,暂时看不见日光。”立刻,迷雾和黑暗笼罩了他,他四处摸索,求人牵手领路。
12 省长当时看见所发生的事,对主的教导惊叹不已,就信了。
在彼西底的安提阿传道
13 保罗一行从帕福斯起航,来到潘菲利亚省的佩尔格。约翰马可[f]却离开他们,回耶路撒冷去了。 14 他们从佩尔格往前行,来到皮西迪亚地区的安提阿,在安息日那天,就进了会堂坐下。 15 诵读了律法和先知书以后,会堂主管们派人来对他们说:“各位兄弟,如果有什么鼓励民众的话,就请说吧。”
16 保罗就站起来,挥一下手,说:“各位以色列人和敬畏神的人,请听! 17 这以色列民族的神拣选了我们的祖先,当他们寄居在埃及地的时候,高举他们,并用大能的膀臂带领他们从那里出来。 18 在旷野,神容忍了他们约有四十年之久。 19 神消灭了迦南地的七个民族后,把他们的土地赐给我们的先祖[g]为继业, 20 约有四百五十年。这些事以后,神又赐给他们士师,直到先知撒母耳为止。 21 此后,他们要求立一个王,神就把便雅悯支派的一个人,基士的儿子扫罗给他们为王[h],共四十年。 22 后来神废除了扫罗,兴起大卫做他们的王,并且为他见证说:‘我找到了耶西的儿子大卫,一个合乎我心意的人,他将遵行我的一切旨意。’[i]
23 “神照着应许,从这人的后裔中给以色列带来了一位救主,就是耶稣。 24 在耶稣公开出来之前,约翰预先向所有以色列子民宣讲了悔改的洗礼。 25 当约翰快要跑尽该跑的路程[j]时,说:‘你们认为我是谁?我不是那一位。看哪,他要在我以后来,我就是为他解脚上的鞋带也不配。’
26 “各位兄弟,亚伯拉罕家的子孙和你们中间敬畏神的人哪,这救恩的福音[k]是赐给我们[l]的。 27 实际上,住在耶路撒冷的人和他们的首领们都不认识这一位,也不明白每逢安息日所诵读的先知们的话,就把他定罪,从而应验了这些话。 28 他们虽然找不到处死他的任何理由,还是求彼拉多杀了他。 29 当他们做完了经上所记载的一切有关耶稣的事,有些人就把他从木头上取下来,安放在墓穴里。 30 但是神使他从死人中复活了! 31 一连好几天,他向那些与他一起从加利利上到耶路撒冷的人显现;这些人如今在民间做了他的见证人, 32 而我们也把应许给祖先的这福音传给你们, 33 因为神使耶稣复活,已经为我们这些做他们儿女[m]的成全了这应许,正如诗篇第二篇也记着:
‘你是我的儿子,
我今天生了你。’[n]
34 至于神使耶稣从死人中复活、不再归于腐朽的事,神曾这样说过:‘我要把给大卫的那圣洁、信实的祝福[o]赐给你们。’[p] 35 所以在另外一处也说:‘你不会让你的圣者经历腐朽。’[q] 36 就是说,大卫虽然在自己的世代,遵行了神的计划之后就睡了,归到他祖先那里,并且经历了腐朽, 37 但是神使之复活的那一位,没有经历腐朽。 38 所以各位兄弟,你们应当知道:罪得赦免,是因着这一位传给你们的。在你们藉着摩西的律法,不能被称为义的一切事上, 39 藉着这一位,所有相信的人都被称为义了。 40 所以你们要当心,免得先知们所说的话临到你们[r]:
41 ‘看吧,你们这些好讥诮的人哪!
惊奇吧,灭亡吧!
因为在你们的时代里,我要做一件事,
就算有人向你们详细说明,
你们也绝不会相信。’[s]”
扫罗与巴拿巴在安提阿
42 保罗和巴拿巴离开会堂[t]的时候,大家[u]请求他们在下一个安息日再向他们讲这些话。 43 散会以后,许多犹太人和入犹太教的敬神之人,跟从了保罗和巴拿巴。他们两个人与这些人谈论,劝导他们继续留在神的恩典中。
44 到了下一个安息日,全城的人几乎都聚集,听主[v]的福音[w]。 45 但犹太人看见这一群人,就满腔嫉妒,说亵渎的话来反对保罗所讲的。
46 保罗和巴拿巴就放胆直言,说:“神的话语[x]先传给你们是必须的。既然你们弃绝这道,断定自己不配得永恒的生命,看哪,我们就转向外邦人, 47 因为主是这样吩咐我们的:
‘我已经指派你为外邦人的光,
使你把救恩带到地极。’[y]”
48 外邦人听了这话就感到欢喜,不住地荣耀主的福音[z],凡是被预定进入永恒生命的人都信了。 49 于是主的福音[aa]传遍了那整个地区。 50 但犹太人煽动一些敬神的尊贵妇女和城里的显要人物,怂恿他们逼迫保罗和巴拿巴,并且把他们驱逐出境。 51 两个人对着他们跺掉脚上的尘土,往以哥念去了。 52 门徒们都满心喜乐,又被圣灵充满。
Footnotes
- 使徒行传 13:1 做先知传道的——原文直译“先知”。
- 使徒行传 13:5 神的话语——或译作“神的道”。
- 使徒行传 13:5 马可——辅助说明。
- 使徒行传 13:6 全岛——有古抄本作“该岛”。
- 使徒行传 13:7 神的话语——或译作“神的道”。
- 使徒行传 13:13 马可——辅助说明。
- 使徒行传 13:19 我们的先祖——辅助词语。
- 使徒行传 13:21 给他们为王——原文直译“赐给他们”。
- 使徒行传 13:22 《撒母耳记上》13:14;《诗篇》89:20。
- 使徒行传 13:25 跑尽该跑的路程——原文直译“完成赛程”。
- 使徒行传 13:26 福音——原文直译“话语”或“道”。
- 使徒行传 13:26 我们——有古抄本作“你们”。
- 使徒行传 13:33 我们这些做他们儿女——有古抄本作“我们这些儿女”。
- 使徒行传 13:33 《诗篇》2:7。
- 使徒行传 13:34 祝福——辅助词语。
- 使徒行传 13:34 《以赛亚书》55:3。
- 使徒行传 13:35 《诗篇》16:10。
- 使徒行传 13:40 有古抄本没有“你们”。
- 使徒行传 13:41 《哈巴谷书》1:5。
- 使徒行传 13:42 有古抄本没有“会堂”。
- 使徒行传 13:42 大家——有古抄本作“那些外邦人”。
- 使徒行传 13:44 主——有古抄本作“神”。
- 使徒行传 13:44 福音——原文直译“话语”或“道”。
- 使徒行传 13:46 神的话语——或译作“神的道”。
- 使徒行传 13:47 《以赛亚书》49:6。
- 使徒行传 13:48 福音——原文直译“话语”或“道”。
- 使徒行传 13:49 福音——原文直译“话语”或“道”。
Hechos 13
La Biblia de las Américas
Principio del primer viaje misionero de Saulo y Bernabé
13 En la iglesia(A) que estaba en Antioquía(B) había profetas(C) y maestros(D): Bernabé(E), Simón llamado Niger, Lucio de Cirene(F), Manaén, que se había criado con Herodes(G) el tetrarca, y Saulo. 2 Mientras ministraban al Señor y ayunaban, el Espíritu Santo(H) dijo: Apartadme a Bernabé(I) y a Saulo para la obra a la que los he llamado(J). 3 Entonces, después de ayunar, orar(K) y haber impuesto las manos sobre ellos(L), los enviaron(M).
Pablo y Bernabé en Chipre
4 Ellos, pues, enviados por el Espíritu Santo(N), descendieron a Seleucia y de allí se embarcaron para Chipre(O). 5 Llegados a Salamina, proclamaban la palabra de Dios en las sinagogas(P) de los judíos; y tenían también a Juan(Q) de ayudante. 6 Después de haber recorrido toda la isla hasta Pafos, encontraron a cierto mago(R), un falso profeta(S) judío llamado Barjesús, 7 que estaba con el procónsul(T) Sergio Paulo, hombre inteligente. Este hizo venir a Bernabé y a Saulo, y deseaba oír la palabra de Dios. 8 Pero Elimas, el mago(U) (pues así se traduce su nombre), se les oponía, tratando de desviar de la fe(V) al procónsul(W). 9 Entonces Saulo, llamado también Pablo, lleno del Espíritu Santo(X), fijando la mirada en él, 10 dijo: Tú, hijo del diablo(Y), que estás lleno de todo engaño y fraude, enemigo de toda justicia, ¿no cesarás de torcer los caminos rectos del Señor(Z)? 11 Ahora, he aquí, la mano del Señor está sobre ti(AA); te quedarás ciego y no verás el sol por algún tiempo. Al instante niebla y oscuridad cayeron sobre él, e iba buscando quien lo guiara de la mano. 12 Entonces el procónsul(AB), cuando vio lo que había sucedido, creyó, maravillado de la doctrina del Señor(AC).
Pablo y Bernabé en Antioquía de Pisidia
13 Pablo y sus compañeros zarparon de Pafos(AD), y llegaron a Perge(AE) de Panfilia(AF); pero Juan(AG), apartándose de ellos, regresó a Jerusalén, 14 mas ellos, saliendo de Perge, llegaron a Antioquía(AH) de Pisidia(AI); y en el día de reposo(AJ) entraron a la sinagoga(AK) y se sentaron. 15 Después de la lectura de la ley(AL) y los profetas(AM), los oficiales de la sinagoga(AN) les mandaron a decir: Hermanos[a], si tenéis alguna palabra de exhortación para el pueblo, hablad.
Discurso de Pablo en Antioquía de Pisidia
16 Pablo se levantó, y haciendo señal con la mano(AO), dijo:
Hombres de Israel, y vosotros que teméis a Dios(AP), escuchad: 17 El Dios de este pueblo de Israel, escogió a nuestros padres y engrandeció[b] al pueblo durante su estancia en la tierra de Egipto(AQ), y con brazo levantado los sacó de ella(AR). 18 Y por un período como de cuarenta años(AS) los soportó[c] en el desierto(AT). 19 Después de destruir siete naciones(AU) en la tierra de Canaán(AV), repartió sus tierras en herencia(AW); todo esto duró como cuatrocientos cincuenta años(AX). 20 Y después de esto, les dio jueces(AY) hasta el profeta Samuel(AZ). 21 Entonces ellos pidieron un rey(BA), y Dios les dio a Saúl, hijo de Cis, varón de la tribu de Benjamín(BB), durante cuarenta años. 22 Después de quitarlo(BC), les levantó por rey a David, del cual Dios también testificó y dijo: «He hallado a David, hijo de Isaí, un hombre conforme a mi corazón(BD), que hará toda mi voluntad[d]». 23 De la descendencia de este(BE), conforme a la promesa, Dios ha dado[e] a Israel un Salvador(BF), Jesús(BG), 24 después de que Juan predicó, antes de su venida[f], un bautismo de arrepentimiento(BH) a todo el pueblo de Israel. 25 Cuando Juan estaba a punto de terminar su carrera(BI), decía: «¿Quién pensáis que soy yo? Yo no soy el Cristo; mas he aquí, viene tras mí uno de quien yo no soy digno de desatar las sandalias de sus pies(BJ)». 26 Hermanos, hijos del linaje de Abraham, y los que entre vosotros teméis a Dios, a nosotros[g] nos es enviada la palabra de esta salvación(BK). 27 Pues los que habitan en Jerusalén y sus gobernantes(BL), sin reconocerle(BM) a Él ni las palabras[h] de los profetas(BN) que se leen todos los días de reposo(BO), cumplieron estas escrituras, condenándole. 28 Y aunque no hallaron causa para darle muerte, pidieron a Pilato que le hiciera matar[i](BP). 29 Y cuando habían cumplido todo lo que estaba escrito acerca de Él(BQ), le bajaron de la cruz[j](BR) y le pusieron en un sepulcro(BS). 30 Pero Dios le levantó de entre los muertos(BT); 31 y por muchos días se apareció a los que habían subido con Él de Galilea(BU) a Jerusalén, los cuales ahora son sus testigos(BV) ante el pueblo. 32 Y nosotros os anunciamos la buena nueva[k](BW) de que la promesa hecha a los padres(BX), 33 Dios la ha cumplido a nuestros hijos[l] al resucitar a Jesús(BY), como también está escrito en el salmo segundo: Hijo mío eres tú; yo te he engendrado hoy(BZ). 34 Y en cuanto a que le resucitó de entre los muertos(CA) para nunca más volver a corrupción, Dios ha hablado de esta manera: Os daré las santas y fieles misericordias[m] prometidas a David(CB). 35 Por tanto dice también en otro salmo: No permitirás[n] que tu Santo[o] vea corrupción(CC). 36 Porque David, después de haber servido el propósito de Dios(CD) en su propia generación[p], durmió[q](CE), y fue sepultado con sus padres(CF), y vio corrupción. 37 Pero aquel a quien Dios resucitó(CG) no vio corrupción. 38 Por tanto, hermanos, sabed que por medio de Él[r] os es anunciado el perdón de los pecados(CH); 39 y que de todas las cosas de que no pudisteis ser justificados[s] por la ley de Moisés[t], por medio de Él, todo aquel que cree es justificado[u](CI). 40 Tened, pues, cuidado de que no venga sobre vosotros aquello de que se habla en los profetas(CJ):
41 Mirad, burladores, maravillaos y pereced[v];
porque yo hago una obra en vuestros días,
una obra que nunca creeríais aunque alguno os la describiera(CK).
Pablo se dirige a los gentiles
42 Al salir Pablo y Bernabé[w], la gente[x] les rogaba que el siguiente día de reposo(CL) les hablaran de estas cosas[y]. 43 Y terminada la reunión de la sinagoga, muchos de los judíos y de los prosélitos[z](CM) temerosos de Dios(CN) siguieron a Pablo y a Bernabé, quienes, hablándoles, les instaban a perseverar en la gracia de Dios(CO).
44 El siguiente día de reposo(CP) casi toda la ciudad se reunió para oír la palabra del Señor[aa]. 45 Pero cuando los judíos vieron la muchedumbre, se llenaron de celo, y blasfemando, contradecían lo que Pablo decía(CQ). 46 Entonces Pablo y Bernabé hablaron con valor y dijeron: Era necesario que la palabra de Dios os fuera predicada primeramente a vosotros(CR); mas ya que la rechazáis y no os juzgáis dignos de la vida eterna, he aquí, nos volvemos a los gentiles(CS). 47 Porque así nos lo ha mandado el Señor:
Te he puesto como luz para los gentiles(CT),
a fin de que lleves[ab] la salvación hasta los confines de la tierra(CU).
48 Oyendo esto los gentiles, se regocijaban y glorificaban la palabra del Señor[ac](CV); y creyeron cuantos estaban ordenados a vida eterna(CW). 49 Y la palabra del Señor(CX) se difundía por toda la región. 50 Pero los judíos instigaron a las mujeres piadosas[ad](CY) y distinguidas, y a los hombres más prominentes(CZ) de la ciudad, y provocaron una persecución(DA) contra Pablo y Bernabé, y los expulsaron de su comarca. 51 Entonces estos sacudieron el polvo de sus pies(DB) contra ellos y se fueron a Iconio(DC). 52 Y los discípulos estaban continuamente llenos de gozo y del Espíritu Santo(DD).
Footnotes
- Hechos 13:15 Lit., Varones hermanos y así en los vers. 26 y 38
- Hechos 13:17 O, exaltó
- Hechos 13:18 Algunos mss. antiguos dicen: los llevó en sus brazos como una nodriza
- Hechos 13:22 Lit., todas mis voluntades
- Hechos 13:23 Lit., ha traído
- Hechos 13:24 Lit., del rostro de su entrada
- Hechos 13:26 Algunos mss. dicen: a vosotros
- Hechos 13:27 Lit., voces
- Hechos 13:28 Lit., fuera destruido
- Hechos 13:29 Lit., del madero
- Hechos 13:32 O, el evangelio
- Hechos 13:33 Algunos mss. dicen: a nosotros, sus hijos
- Hechos 13:34 O, bendiciones
- Hechos 13:35 Lit., darás
- Hechos 13:35 O, devoto, o, pío
- Hechos 13:36 O, servido a su propia generación por el propósito de Dios
- Hechos 13:36 I.e., murió
- Hechos 13:38 Lit., este
- Hechos 13:39 O, libertado(s)
- Hechos 13:39 En el texto griego, estas palabras pertenecen al vers. 38
- Hechos 13:39 O, libertado(s)
- Hechos 13:41 Lit., desapareced
- Hechos 13:42 Lit., Al salir ellos
- Hechos 13:42 Lit., ellos
- Hechos 13:42 Lit., palabras
- Hechos 13:43 I.e., gentiles convertidos al judaísmo
- Hechos 13:44 Algunos mss. dicen: de Dios
- Hechos 13:47 Lit., seas para
- Hechos 13:48 Algunos mss. dicen: de Dios
- Hechos 13:50 O, religiosas, o, devotas
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
