使徒行传 12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
希律王杀雅各囚彼得
12 那时,希律王下手苦害教会中几个人, 2 用刀杀了约翰的哥哥雅各。 3 他见犹太人喜欢这事,又去捉拿彼得。那时正是除酵的日子。 4 希律拿了彼得,收在监里,交付四班兵丁看守,每班四个人,意思要在逾越节后把他提出来,当着百姓办他。 5 于是彼得被囚在监里,教会却为他切切地祷告神。 6 希律将要提他出来的前一夜,彼得被两条铁链锁着,睡在两个兵丁当中,看守的人也在门外看守。
天使救彼得出监
7 忽然,有主的一个使者站在旁边,屋里有光照耀。天使拍彼得的肋旁,拍醒了他,说:“快快起来!”那铁链就从他手上脱落下来。 8 天使对他说:“束上带子,穿上鞋!”他就那样做。天使又说:“披上外衣,跟着我来!” 9 彼得就出来跟着他,不知道天使所做是真的,只当见了异象。 10 过了第一层、第二层监牢,就来到临街的铁门,那门自己开了。他们出来,走过一条街,天使便离开他去了。 11 彼得醒悟过来,说:“我现在真知道主差遣他的使者,救我脱离希律的手和犹太百姓一切所盼望的。”
述说主怎样领他出监
12 想了一想,就往那称呼马可的约翰他母亲马利亚家去,在那里有好些人聚集祷告。 13 彼得敲外门,有一个使女名叫罗大,出来探听。 14 听得是彼得的声音,就欢喜得顾不得开门,跑进去告诉众人说:“彼得站在门外!” 15 他们说:“你是疯了!”使女极力地说:“真是他!”他们说:“必是他的天使。” 16 彼得不住地敲门。他们开了门,看见他,就甚惊奇。 17 彼得摆手不要他们作声,就告诉他们主怎样领他出监,又说:“你们把这事告诉雅各和众弟兄。”于是出去往别处去了。 18 到了天亮,兵丁扰乱得很,不知道彼得往哪里去了。 19 希律找他,找不着,就审问看守的人,吩咐把他们拉去杀了。后来希律离开犹太,下恺撒利亚去,住在那里。
希律受罚被虫咬死
20 希律恼怒推罗、西顿的人。他们那一带地方是从王的地土得粮,因此就托了王的内侍臣伯拉斯都的情,一心来求和。 21 希律在所定的日子,穿上朝服,坐在位上,对他们讲论一番。 22 百姓喊着说:“这是神的声音,不是人的声音!” 23 希律不归荣耀给神,所以主的使者立刻罚他,他被虫所咬,气就绝了。
24 神的道日见兴旺,越发广传。
25 巴拿巴和扫罗办完了他们供给的事,就从耶路撒冷回来,带着称呼马可的约翰同去。
Acts 12
Christian Standard Bible
James Martyred and Peter Jailed
12 About that time King Herod violently attacked some who belonged to the church, 2 and he executed James,(A) John’s brother, with the sword. 3 When he saw that it pleased the Jews, he proceeded to arrest Peter too, during the Festival of Unleavened Bread.(B) 4 After the arrest, he put him in prison and assigned four squads of four soldiers each to guard him, intending to bring him out to the people after the Passover. 5 So Peter was kept in prison, but the church was praying fervently to God for him.
Peter Rescued
6 When Herod was about to bring him out for trial, that very night Peter, bound with two chains, was sleeping between two soldiers, while the sentries in front of the door guarded the prison. 7 Suddenly an angel of the Lord(C) appeared, and a light shone in the cell. Striking Peter on the side, he woke him up and said, “Quick, get up!” And the chains fell off his wrists.(D) 8 “Get dressed,” the angel told him, “and put on your sandals.” And he did. “Wrap your cloak around you,” he told him, “and follow me.” 9 So he went out and followed, and he did not know that what the angel did was really happening, but he thought he was seeing a vision.(E) 10 After they passed the first and second guards, they came to the iron gate that leads into the city, which opened to them by itself. They went outside and passed one street, and suddenly the angel left him.(F)
11 When Peter came to himself, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent his angel and rescued me from Herod’s grasp and from all that the Jewish people expected.”(G) 12 As soon as he realized this, he went to the house of Mary, the mother of John who was called Mark,(H) where many had assembled and were praying. 13 He knocked at the door of the outer gate, and a servant named Rhoda came to answer. 14 She recognized Peter’s voice, and because of her joy, she did not open the gate but ran in and announced that Peter was standing at the outer gate.
15 “You’re out of your mind!” they told her. But she kept insisting that it was true, and they said, “It’s his angel.”(I) 16 Peter, however, kept on knocking, and when they opened the door and saw him, they were amazed.
17 Motioning to them with his hand(J) to be silent, he described to them how the Lord had brought him out of the prison. “Tell these things to James(K) and the brothers,” he said, and he left and went to another place.
18 At daylight, there was a great commotion among the soldiers as to what had become of Peter. 19 After Herod had searched and did not find him, he interrogated the guards and ordered their execution. Then Herod went down from Judea to Caesarea and stayed there.(L)
Herod’s Death
20 Herod had been very angry with the people of Tyre and Sidon. Together they presented themselves before him. After winning over Blastus, who was in charge of the king’s bedroom, they asked for peace, because their country was supplied with food from the king’s country.(M) 21 On an appointed day, dressed in royal robes and seated on the throne, Herod delivered a speech to them. 22 The assembled people began to shout, “It’s the voice of a god and not of a man!” 23 At once an angel of the Lord(N) struck him because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died.(O)
24 But the word of God spread and multiplied.(P) 25 After they had completed their relief mission, Barnabas and Saul returned to[a] Jerusalem, taking along John who was called Mark.(Q)
Footnotes
- 12:25 Other mss read from
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.