希律王的暴行

12 那时,希律王下手残害教会的一些人, 杀了约翰的哥哥雅各。 他见这样做能取悦犹太人,便又在除酵节期间拘捕了彼得, 把他关在监里,由四班卫兵,每班四人轮流看守,想等逾越节[a]过后当众惩办他。 彼得被囚期间,教会都迫切地为他向上帝祷告。

彼得神奇出狱

在被希律提审前一夜,彼得被两条铁链锁着睡在两个卫兵中间,门外警卫森严。 忽然,有一位主的天使站在彼得身旁,监牢内一片光明,天使拍他的肋旁,把他叫醒,说:“赶快起来!”铁链就从他手上脱落下来。 天使对他说:“束上腰带,穿好鞋子。”彼得一一照办。天使又说:“披上外衣,跟我来!” 他跟着天使走出牢房,不知道这一切都是真的,还以为自己看到了异象。 10 他们一路穿过第一道和第二道守卫,来到通往城里的铁门,那门竟自动打开了。他们就出来,走过一条街之后,天使便离开了彼得。

11 彼得这才如梦初醒,说:“现在我确定,主派了天使来救我脱离希律的魔掌,不让犹太人的期望得逞。” 12 他清醒后,便到约翰·马可的母亲玛丽亚家,很多人正聚集在那里祷告。

13 彼得在外面敲门,有一个叫罗大的婢女出来应门。 14 她听出是彼得的声音,喜出望外,竟然没有开门就跑进去告诉大家:“彼得在门外!” 15 他们说:“你一定疯了。”她坚持说:“是真的!”他们就说:“是他的天使吧!”

16 彼得不住地敲门。他们开门看见他,都大吃一惊! 17 彼得摆手示意他们安静,然后把主怎样领他出狱的经过告诉大家,又说:“把这事告诉雅各和其他弟兄姊妹。”交待完了,他便离开那里,往其他地方去了。

18 天亮后,监狱的守卫发现彼得不见了,顿时一片骚动。 19 希律派人四处搜捕,一无所获,于是亲自审问看守彼得的卫兵,下令处决他们。后来希律离开犹太,下到凯撒利亚,并住在那里。

希律的下场

20 希律对泰尔和西顿的人非常恼火。于是,他们联合起来去见他,先取得宫廷总管伯拉斯都的支持,然后向他求和,因为他们两地需要从他的辖区获得粮食。

21 到了约定的日子,希律穿上王袍,坐在宝座上向众人致词。 22 致词完毕,众人齐声高呼:“这是神明在说话,不是凡人在说话!” 23 希律没有把荣耀归给上帝,主的天使立刻惩罚他,他当场被虫子咬死了。

24 上帝的道日见兴旺,越传越广。

25 巴拿巴和扫罗把款项送到以后,就带着约翰·马可从耶路撒冷回去。

Footnotes

  1. 12:4 除酵节为期七天,逾越节是其中的第一天,参见出埃及记12章。

信徒受到更多的迫害

12 大约在此时,希律王对属于教会的一些人开始进行迫害。 他用剑杀害了约翰的哥哥雅各。 当他发现,这么做很讨好犹太人时,便索性又把彼得也抓了起来。(当时正值逾越节期间) 希律逮捕彼得后,把他关进了监狱,并把他交给四个班的警卫轮流看守,每班四个人,打算在逾越节之后,把他带到众人面前审讯。 彼得被囚在牢里。教会的人都热切地为他祷告着。

彼得从狱中被营救

在希律开庭审判彼得的前一天晚上,彼得正睡在两个士兵中间。他被两条铁链锁着,牢房门口还有卫兵看守着。 突然,主的一个天使站在了那里,一束光射进了牢房。天使拍了拍彼得的肋旁,把他唤醒,说道∶“快起来!”锁链便从彼得的手上脱落了。 这时,天使对彼得说∶“系好腰带穿上鞋。”彼得照此做了,天使又说∶“把斗篷裹在身上,跟我来。” 彼得就跟他出来了。彼得不知道这一切是否是真实的,他还以为是自己看见了异象。 10 他们通过了第一和第二个哨兵,来到了通向城里的铁门跟前。门自动打开了,他们便走了出去。当他们走了大概有一条街那么远时,天使突然消逝了。

11 这时,彼得清醒过来了,说∶“现在我毫无怀疑地知道,主派他的天使把我从希律的魔掌中营救从来,并把我从犹太人所期待的一切事情里营救出来。”

12 彼得意识到这些,便向约翰(又名马可)的母亲马利亚家走去。很多人正聚在那里祷告着。 13 彼得敲了敲外面的门,一个叫罗大的女佣走过来开门。 14 当她听出是彼得的声音时,高兴的连门都没顾得上开,而是返身跑回屋里,向人们通报说,彼得正站在门口。 15 人们都说∶“你真是疯了!”可她却坚持说是这么回事,他们又说∶“那是他的天使。”

16 彼得仍然在敲门。他们打开门,看见果然是他,都十分吃惊。 17 他用手示意,让他们安静下来。然后告诉大家,主是如何把他从监狱里带出来的。他说∶“把这件事告诉给雅各和弟兄们。”说完便离开那里,去了别处。

18 天一亮,警卫们乱作一团,不知道彼得发生了什么事。 19 希律派人搜索,却没有找到他。他便审问那些警卫,并下令处死他们。

希律亚基帕之死

后来,希律 [a]从犹太出发,去了该撒利亚,在那儿住了一段时间。 20 他对推罗和西顿的人非常生气。于是他们便一同来见他。他们争得了王室的管家伯拉斯都的支持之后,来见希律,向他求和,因为他们需要从国王管辖的地域获得粮食。

21 在一个指定的日子里,希律穿着王袍,坐在宝座上,向人们讲话。 22 人们大喊道∶“这是神的声音,不是人的声音!” 23 突然,主的天使击打了他,因为他没有把荣耀归于上帝。他被体内的寄生虫所吃,死掉了。

24 但是,上帝的信息 [b]得以传播和兴旺起来。

25 巴拿巴和扫罗完成了在耶路撒冷的侍奉,带着约翰马可回到了安提阿。

Footnotes

  1. 使 徒 行 傳 12:19 希律: 亚基帕一世,希律大帝的重孙。
  2. 使 徒 行 傳 12:24 信息: 上帝使人们的罪受到宽恕并永远与他同在的福音。

En ängel befriar Petrus ur fängelset

12 Ungefär samtidigt började kung Herodes gripa och misshandla flera av församlingens medlemmar. Han lät halshugga Jakob, Johannes bror och när han såg att judarna gillade det, arresterade han också Petrus. Detta hände under det osyrade brödets högtid[a]. Efter arresteringen satte han Petrus i fängelse och lät fyra vaktstyrkor med vardera fyra man bevaka honom. Herodes hade efter påsken tänkt ställa Petrus inför folket. Men medan Petrus satt där fängslad, bad församlingen ivrigt till Gud för honom.

Natten innan Herodes tänkt ställa honom inför rätta, låg Petrus och sov fastkedjad mellan två soldater och utanför dörren fanns vakter som vaktade fängelset. Då fylldes cellen plötsligt av ljus och en ängel från Herren stod där. Ängeln stötte Petrus i sidan och väckte honom och sa: ”Res dig upp, snabbt!” Och i samma stund föll kedjorna från Petrus händer. Ängeln fortsatte: ”Ta på dig bältet och sandalerna”, och när Petrus gjort det, sa ängeln: ”Svep nu om dig manteln och följ mig!”

Petrus följde med ängeln ut, men han förstod inte att det som ängeln gjorde var något som hände i verkligheten; han trodde att det var en syn. 10 De passerade först en vaktpost och sedan en till och var till slut framme vid järnporten som ledde ut mot staden. Där öppnade sig porten för dem alldeles av sig själv, det var bara att gå ut. Och sedan de gått nerför gatan en bit, var ängeln plötsligt borta.

11 När Petrus hade samlat sig, sa han till sig själv: ”Nu vet jag att det är sant att Herren sände sin ängel och räddade mig från Herodes, från allt som judarna hade väntat skulle hända mig.” 12 Och när han fattat det helt och fullt, gick han hem till Maria, mor till den Johannes som kallades Markus. Där var många samlade och bad.

13 Petrus bultade på porten och en flicka som hette Rhode kom för att låsa upp. 14 Men när hon kände igen Petrus röst, blev hon så glad att hon inte öppnade utan sprang istället tillbaka in och berättade att Petrus stod utanför. 15 ”Du är galen”, sa de. Men hon gav sig inte och då sa de: ”Det kanske är hans ängel?[b]

16 Under tiden fortsatte Petrus att bulta och när de öppnade och såg att det var han, blev de utom sig av häpnad. 17 Men han gav tecken åt dem att vara tysta och berättade sedan för dem hur Herren hade fört honom ut ur fängelset. Till sist sa han: ”Låt Jakob[c] och de andra i församlingen få veta detta”, och så gick han vidare till en annan plats.

18 När morgonen kom, blev det stor uppståndelse bland soldaterna i fängelset. Ingen kunde fatta vad som hade hänt med Petrus. 19 Och när Herodes skickade efter Petrus och inte fick tag i honom, ställde han till med förhör bland vakterna och beordrade att de skulle föras bort.

Efter detta lämnade Herodes Judeen och for till Caesarea och stannade där.

Herodes död

20 Invånarna i Tyros och Sidon[d] som var beroende av Herodes land för sin matförsörjning hade gjort Herodes vred. De skickade därför en gemensam delegation till Herodes för att be om fred då de lyckats få över kungens kammarherre Blastos på sin sida.

21 På den bestämda dagen tog sedan Herodes på sig den kungliga manteln, satte sig på tribunen och talade till dem. 22 Folket ropade: ”Det är en gud som talar och inte en människa!” 23 Men i samma ögonblick slog en ängel från Herren honom, eftersom han inte gav Gud äran och han blev uppäten av maskar och dog.

Barnabas och Saul sänds ut från Antiochia

24 Men Guds ord spreds allt mer och gav tillväxt.

25 Och sedan Barnabas och Saul hade fullgjort sitt uppdrag i Jerusalem, återvände de till Antiochia och tog med sig Johannes som kallades Markus.

Footnotes

  1. 12:3 Påsk.
  2. 12:15 De syftade på hans ”skyddsängel” (jfr Matt 18:10). Många judar trodde att denna ängel liknade människan i fråga och kunde visa sig för andra.
  3. 12:17 Jakob var bror till Jesus och ledare för församlingen.
  4. 12:20 Tyros och Sidon var fenikiska städer vid Medelhavets kust, nordväst om Galileen.

Arresto di Pietro e sua liberazione miracolosa

12 In quel tempo il re Erode cominciò a perseguitare alcuni membri della Chiesa e fece uccidere di spada Giacomo, fratello di Giovanni. Vedendo che questo era gradito ai Giudei, decise di arrestare anche Pietro. Erano quelli i giorni degli Azzimi. Fattolo catturare, lo gettò in prigione, consegnandolo in custodia a quattro picchetti di quattro soldati ciascuno, col proposito di farlo comparire davanti al popolo dopo la Pasqua. Pietro dunque era tenuto in prigione, mentre una preghiera saliva incessantemente a Dio dalla Chiesa per lui. E in quella notte, quando poi Erode stava per farlo comparire davanti al popolo, Pietro piantonato da due soldati e legato con due catene stava dormendo, mentre davanti alla porta le sentinelle custodivano il carcere. Ed ecco gli si presentò un angelo del Signore e una luce sfolgorò nella cella. Egli toccò il fianco di Pietro, lo destò e disse: «Alzati, in fretta!». E le catene gli caddero dalle mani. E l'angelo a lui: «Mettiti la cintura e legati i sandali». Ecosì fece. L'angelo disse: «Avvolgiti il mantello, e seguimi!». Pietro uscì e prese a seguirlo, ma non si era ancora accorto che era realtà ciò che stava succedendo per opera dell'angelo: credeva infatti di avere una visione.

10 Essi oltrepassarono la prima guardia e la seconda e arrivarono alla porta di ferro che conduce in città: la porta si aprì da sé davanti a loro. Uscirono, percorsero una strada e a un tratto l'angelo si dileguò da lui. 11 Pietro allora, rientrato in sé, disse: «Ora sono veramente certo che il Signore ha mandato il suo angelo e mi ha strappato dalla mano di Erode e da tutto ciò che si attendeva il popolo dei Giudei». 12 Dopo aver riflettuto, si recò alla casa di Maria, madre di Giovanni detto anche Marco, dove si trovava un buon numero di persone raccolte in preghiera. 13 Appena ebbe bussato alla porta esterna, una fanciulla di nome Rode si avvicinò per sentire chi era. 14 Riconosciuta la voce di Pietro, per la gioia non aprì la porta, ma corse ad annunziare che fuori c'era Pietro. 15 «Tu vaneggi!» le dissero. Ma essa insisteva che la cosa stava così. E quelli dicevano: «E' l'angelo di Pietro». 16 Questi intanto continuava a bussare e quando aprirono la porta e lo videro, rimasero stupefatti. 17 Egli allora, fatto segno con la mano di tacere, narrò come il Signore lo aveva tratto fuori del carcere, e aggiunse: «Riferite questo a Giacomo e ai fratelli». Poi uscì e s'incamminò verso un altro luogo.

18 Fattosi giorno, c'era non poco scompiglio tra i soldati: che cosa mai era accaduto di Pietro? 19 Erode lo fece cercare accuratamente, ma non essendo riuscito a trovarlo, fece processare i soldati e ordinò che fossero messi a morte; poi scese dalla Giudea e soggiornò a Cesarèa.

La morte del persecutore

20 Egli era infuriato contro i cittadini di Tiro e Sidone. Questi però si presentarono a lui di comune accordo e, dopo aver tratto alla loro causa Blasto, ciambellano del re, chiedevano pace, perché il loro paese riceveva i viveri dal paese del re. 21 Nel giorno fissato Erode, vestito del manto regale e seduto sul podio, tenne loro un discorso. 22 Il popolo acclamava: «Parola di un dio e non di un uomo!». 23 Ma improvvisamente un angelo del Signore lo colpì, perché non aveva dato gloria a Dio; e roso, dai vermi, spirò.

Barnaba e Saulo ritornano ad Antiochia

24 Intanto la parola di Dio cresceva e si diffondeva. 25 Barnaba e Saulo poi, compiuta la loro missione, tornarono da Gerusalemme prendendo con loro Giovanni, detto anche Marco.