Print Page Options

彼得向耶路撒冷教會報告

11 使徒和在猶太的弟兄們,聽說外族人也接受了 神的道。 彼得上到耶路撒冷的時候,那些守割禮的人與他爭論, 說:“你竟然到未受割禮的人那裡,跟他們一起吃飯!” 彼得就按著次序向他們講解,說: “我在約帕城禱告的時候,魂遊象外,見到異象:有一件東西,好像一塊大布,綁著四角,從天上降下來,一直來到我面前。 我定睛觀察,看見裡面有地上的四足牲畜、走獸,還有昆蟲和天空的飛鳥。 我也聽見有聲音對我說:‘彼得,起來,宰了吃!’ 我說:‘主啊,千萬不可,因為俗物或不潔的東西,從來沒有進過我的口。’ 第二次又有聲音從天上回答:‘ 神所潔淨的,你不可當作俗物。’ 10 這樣一連三次之後,所有的東西都拉回天上去了。 11 就在那個時候,有三個從該撒利亞派到我這裡來的人,站在我住的房子門前。 12 聖靈吩咐我跟他們一起去,一點也不要疑惑。這六位弟兄也跟我一起去,我們就進了那人的家。 13 他告訴我們,他怎樣看見天使站在他家裡說:‘派人到約帕去,請那個名叫彼得的西門來, 14 他有話要告訴你,使你和你全家都可以得救。’ 15 我一開始講話,聖靈就降在他們身上,正像當初降在我們身上一樣。 16 我就想起主所說的話:‘約翰用水施洗,但你們要受聖靈的洗。’ 17  神既然把同樣的恩賜(“恩賜”或譯:“恩賞”)給他們,像給我們這些信了主耶穌基督的人一樣,我是誰,我能夠阻止 神嗎?” 18 眾人聽見這些話,就默然無聲,把榮耀歸給 神,說:“這樣看來, 神也把悔改的心賜給外族人,使他們得生命。”

安提阿的教會

19 那些因司提反事件遭受苦難而四散的門徒,一直走到腓尼基、塞浦路斯、安提阿;他們不對別人傳講,只對猶太人傳講。 20 但其中有些塞浦路斯人和古利奈人,來到安提阿,也對希臘人傳講主耶穌。 21 主的手與他們同在,信而歸主的人就多起來。 22 這事傳到耶路撒冷教會的耳中,他們就派巴拿巴到安提阿去。 23 他到了那裡,看見 神所施的恩,就很歡喜,勸勉眾人堅心靠主。 24 巴拿巴是個好人,滿有聖靈和信心,於是許多人歸了主。 25 後來他到大數去找掃羅, 26 找到了,就帶他來安提阿。足足有一年,他們一同在教會聚集,教導了許多人。門徒稱為基督徒,是從安提阿開始的。

27 那時,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。 28 其中有一個名叫亞迦布的站起來,藉著聖靈指出天下將要有大饑荒;這事在革老丟時期果然發生了。 29 於是門徒決定按著各人的力量捐款,好送給住在猶太的弟兄。 30 他們就這樣行了,由巴拿巴和掃羅經手送到長老們那裡。

彼得向耶路撒冷教会报告

11 使徒和在犹太的弟兄们,听说外族人也接受了 神的道。 彼得上到耶路撒冷的时候,那些守割礼的人与他争论, 说:“你竟然到未受割礼的人那里,跟他们一起吃饭!” 彼得就按着次序向他们讲解,说: “我在约帕城祷告的时候,魂游象外,见到异象:有一件东西,好象一块大布,绑着四角,从天上降下来,一直来到我面前。 我定睛观察,看见里面有地上的四足牲畜、走兽,还有昆虫和天空的飞鸟。 我也听见有声音对我说:‘彼得,起来,宰了吃!’ 我说:‘主啊,千万不可,因为俗物或不洁的东西,从来没有进过我的口。’ 第二次又有声音从天上回答:‘ 神所洁净的,你不可当作俗物。’ 10 这样一连三次之后,所有的东西都拉回天上去了。 11 就在那个时候,有三个从该撒利亚派到我这里来的人,站在我住的房子门前。 12 圣灵吩咐我跟他们一起去,一点也不要疑惑。这六位弟兄也跟我一起去,我们就进了那人的家。 13 他告诉我们,他怎样看见天使站在他家里说:‘派人到约帕去,请那个名叫彼得的西门来, 14 他有话要告诉你,使你和你全家都可以得救。’ 15 我一开始讲话,圣灵就降在他们身上,正像当初降在我们身上一样。 16 我就想起主所说的话:‘约翰用水施洗,但你们要受圣灵的洗。’ 17  神既然把同样的恩赐(“恩赐”或译:“恩赏”)给他们,像给我们这些信了主耶稣基督的人一样,我是谁,我能够阻止 神吗?” 18 众人听见这些话,就默然无声,把荣耀归给 神,说:“这样看来, 神也把悔改的心赐给外族人,使他们得生命。”

安提阿的教会

19 那些因司提反事件遭受苦难而四散的门徒,一直走到腓尼基、塞浦路斯、安提阿;他们不对别人传讲,只对犹太人传讲。 20 但其中有些塞浦路斯人和古利奈人,来到安提阿,也对希腊人传讲主耶稣。 21 主的手与他们同在,信而归主的人就多起来。 22 这事传到耶路撒冷教会的耳中,他们就派巴拿巴到安提阿去。 23 他到了那里,看见 神所施的恩,就很欢喜,劝勉众人坚心靠主。 24 巴拿巴是个好人,满有圣灵和信心,于是许多人归了主。 25 后来他到大数去找扫罗, 26 找到了,就带他来安提阿。足足有一年,他们一同在教会聚集,教导了许多人。门徒称为基督徒,是从安提阿开始的。

27 那时,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。 28 其中有一个名叫亚迦布的站起来,借着圣灵指出天下将要有大饥荒;这事在革老丢时期果然发生了。 29 于是门徒决定按着各人的力量捐款,好送给住在犹太的弟兄。 30 他们就这样行了,由巴拿巴和扫罗经手送到长老们那里。

彼得的解釋

11 使徒和猶太全境的弟兄姊妹都聽說外族人接受了上帝的道。 彼得一回到耶路撒冷,嚴守割禮的門徒就指責他: 「你竟然去未受割禮之人的家,還和他們一同吃飯!」

彼得就把事情的經過一一向他們解釋,說: 「我在約帕城禱告的時候,看見一個異象,有一大塊像布的東西四個角吊著從天上降到我面前。 我定睛一看,裡面有牲畜、野獸、爬蟲和飛禽。 接著,我聽見有聲音對我說,『彼得,起來,宰了吃!』 我說,『主啊,這可不行!我從未吃過任何污穢不潔之物!』 那從天上來的聲音又說,『上帝已經潔淨的,你不可再稱之為不潔淨。』 10 這樣一連三次,然後一切都被收回天上去了。 11 就在那時候,有三個從凱撒利亞來的人到我住處的門口來找我。 12 聖靈吩咐我跟他們同去,不要猶豫。就這樣,我和這六位弟兄一同到了哥尼流家。 13 他告訴我們天使如何在他家中向他顯現,並對他說,『你派人去約帕,請一位名叫西門·彼得的人來。 14 他有話告訴你,能使你和你的全家得救。』

15 「我開口講話時,聖靈降在他們身上,跟當初降在我們身上的情形一模一樣。 16 我就想起主的話,『約翰用水施洗,但你們要受聖靈的洗禮。』 17 既然上帝給他們恩賜,就如我們信主耶穌基督時給我們一樣,我是誰,怎能攔阻上帝?」 18 大家聽了便安靜下來,轉而歸榮耀給上帝,說:「如此看來,上帝把悔改得永生的機會也賜給了外族人。」

安提阿的教會

19 司提凡殉道後,信徒們因受迫害而四散到各處,遠至腓尼基、塞浦路斯和安提阿,他們只向那裡的猶太人傳福音。 20 不過,有些塞浦路斯和古利奈的信徒到了安提阿之後,也向希臘人傳講主耶穌的福音。 21 上帝的能力伴隨著他們,有許多人信了主。

22 耶路撒冷教會的人聽到這消息後,就派巴拿巴去安提阿。 23 他到達後,看見上帝所賜的恩典,就萬分高興,勸勉他們要全心地忠於主。

24 巴拿巴是個被聖靈充滿、信心堅定的好人。那時信主的人大大增加。 25 他又到大數去找掃羅, 26 找到後,便帶他回安提阿。他們在教會待了一年之久,教導了許多人。門徒被稱為「基督徒」就是從安提阿開始的。

27 當時,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。 28 其中一位名叫亞迦布,他得到聖靈的啟示,站起來預言天下將有嚴重的饑荒。後來,這事果然在克勞狄執政期間發生了。 29 門徒決定各盡所能,捐款救濟住在猶太境內的弟兄姊妹。 30 他們捐完後,委託巴拿巴和掃羅將款項送交耶路撒冷教會的長老。

Pedro explica a sua experiência

11 Em breve os apóstolos e outros irmãos na Judeia souberam que também os gentios se estavam a converter. Contudo, quando Pedro voltou para Jerusalém, os crentes oriundos da circuncisão discutiram com ele, acusando-o: “Estiveste com os que não são circuncidados e chegaste a comer na sua companhia!”

Pedro, então, começou a contar-lhes tudo: “Um dia, estando eu a orar em Jope, tive uma visão: um pano enorme que descia do céu pendurado pelos quatro cantos. Dentro estavam animais da terra e selvagens, répteis e aves do céu. E ouvi uma voz dizer: ‘Levanta-te, Pedro, mata e come!’

‘Nunca, Senhor!’, respondi. ‘Jamais comi na minha vida qualquer coisa impura ou imunda.’

Mas a voz veio do céu uma segunda vez: ‘Não consideres impuro o que Deus tornou limpo!’

10 Isto aconteceu três vezes, antes que o pano e tudo o que continha fosse recolhido no céu. 11 Nesse mesmo instante, chegaram à casa onde me encontrava os três homens que iriam acompanhar-me a Cesareia. 12 O Espírito Santo disse-me para ir com eles, sem me preocupar com o facto de serem gentios. Estes seis irmãos acompanharam-me e chegámos a casa do homem que enviara os mensageiros. 13 Contou-nos que lhe tinha aparecido um anjo em casa que lhe disse: ‘Envia mensageiros a Jope, a fim de procurar Simão Pedro. 14 Ele vos ensinará como tu e toda a tua casa se poderão salvar’, tinha-lhe dito o anjo.

15 Anunciei-lhes então o evangelho da salvação e, justamente quando começava a falar, o Espírito Santo desceu sobre eles, tal como aconteceu connosco no princípio. 16 Lembrei-me então das palavras do Senhor: ‘Sim, João batizou com água, mas vocês serão batizados com o Espírito Santo.’ 17 Portanto, se Deus lhes deu o mesmo dom que a nós, aqueles que cremos no Senhor Jesus Cristo, quem seria eu para impedir Deus de agir?”

18 Quando ouviram isto, os ânimos de todos os que tinham tido uma opinião contrária serenaram e glorificaram Deus: “Sim, Deus deu também aos gentios o privilégio de se voltarem para ele e receberem a vida eterna.”

A igreja em Antioquia

19 Entretanto, os crentes que tinham fugido de Jerusalém, durante a perseguição que se seguiu à morte de Estêvão, viajaram para longe até à Fenícia, Chipre e Antioquia, espalhando o evangelho, mas só entre os judeus. 20 Mesmo assim, alguns dos crentes que, idos de Chipre e Cirene foram para Antioquia, partilharam também a sua mensagem acerca do Senhor Jesus a alguns gregos. 21 E a mão do Senhor estava com eles, de tal modo que o grande número dos que creram se converteu ao Senhor.

22 Quando a igreja de Jerusalém soube do que acontecera, mandou Barnabé a Antioquia para conhecer a situação. 23 Ao chegar e ver a graça exercida por Deus, ficou cheio de alegria e animou os crentes a manterem-se fiéis ao Senhor, custasse o que custasse. 24 Barnabé era um homem bondoso, cheio do Espírito Santo e de fé. Em resultado disso, grande número de pessoas se uniu ao Senhor.

25 Depois Barnabé seguiu para Tarso em busca de Saulo. 26 Quando o encontrou, levou-o consigo outra vez para Antioquia, em cuja igreja ambos ficaram um ano inteiro a ensinar os novos convertidos, que eram numerosos. E foi ali em Antioquia que os discípulos foram chamados cristãos pela primeira vez.

27 Durante esta época, vieram de Jerusalém a Antioquia alguns profetas. 28 Um deles, chamado Ágabo, levantou-se numa das reuniões, anunciando pelo Espírito que haveria uma grande fome em todo o mundo romano. (Essa profecia cumpriu-se durante o governo de Cláudio.) 29 Assim os discípulos resolveram mandar ajuda aos cristãos da Judeia, dando cada qual o mais que podia. 30 Fizeram isto e entregaram as suas ofertas a Barnabé e Saulo, para que as levassem aos anciãos da igreja em Jerusalém.

Informe de Pedro a la iglesia de Jerusalén

11 Los apóstoles y los fieles de origen judío se enteraron de que los no judíos habían recibido también el mensaje de Dios. Así que, cuando Pedro subió a Jerusalén, les faltó tiempo a los partidarios de la circuncisión para echarle en cara en tono acusador:

— ¡Has entrado en casa de incircuncisos y hasta has comido con ellos!

Pedro comenzó entonces a relatarles detalladamente y desde el principio lo ocurrido.

— Estaba yo orando en Jope —les dijo— cuando caí en éxtasis y tuve una visión. Vi algo así como un enorme mantel que descendía del cielo colgado de sus cuatro puntas y que llegaba hasta mí. Al mirarlo con detenimiento, comprobé que contenía cuadrúpedos, fieras, reptiles y aves. En esto oí una voz que me decía: “¡Anda, Pedro, mata y come!”. “¡De ninguna manera, Señor —respondí—, pues jamás entró en mi boca nada profano o impuro!”. La voz replicó por segunda vez desde el cielo: “No consideres tú profano lo que Dios ha purificado”. 10 Esto ocurrió por tres veces, y después todo volvió al cielo. 11 En ese mismo momento llegaron tres hombres a la casa donde me encontraba. Venían a buscarme desde Cesarea, 12 y el Espíritu me había dicho que los acompañara sin ningún reparo.

Mis seis acompañantes, aquí presentes, entraron conmigo en casa de aquel hombre, 13 que nos refirió cómo en su propia casa se le había aparecido un ángel para decirle: “Envía a alguien a Jope y haz venir a Simón, a quien también se conoce como Pedro. 14 Él te hablará de algo que puede ser tu salvación y la de tu familia”. 15 Apenas comencé a hablarles, descendió sobre ellos el Espíritu Santo, como lo hizo sobre nosotros al principio. 16 Recordé entonces que el Señor había dicho: “Juan bautizaba con agua, pero ustedes serán bautizados con el Espíritu Santo”. 17 Por consiguiente, si Dios les concedió el mismo don que a nosotros que hemos creído en Jesucristo el Señor, ¿quién era yo para oponerme a Dios?

18 Estas razones hicieron callar a los oyentes, que alabaron a Dios y comentaron:

— ¡Así que Dios ha concedido también a los no judíos la oportunidad de convertirse para alcanzar la vida eterna!

La iglesia de Antioquía

19 Los creyentes que se habían dispersado a raíz de la persecución desencadenada en el caso de Esteban, llegaron hasta Fenicia, Chipre y Antioquía, anunciando el mensaje únicamente a los judíos. 20 Pero algunos creyentes de Chipre y Cirene viajaron a Antioquía y anunciaron también a los griegos la buena nueva de Jesús, el Señor. 21 El Señor estaba con ellos, y un buen número de personas abrazaron la fe y se convirtieron al Señor. 22 Cuando esta noticia llegó a oídos de la iglesia de Jerusalén, enviaron a Bernabé a Antioquía. 23 Al llegar este y ver el resultado de la gracia de Dios, se llenó de alegría, y animaba a todos a permanecer en constante fidelidad al Señor. 24 No en vano Bernabé era hombre cabal, de fe acendrada y lleno del Espíritu Santo. Y fueron muchos los que allí se unieron al Señor.

25 Bernabé marchó después a Tarso en busca de Saulo. 26 Cuando lo encontró, lo llevó consigo a Antioquía. Y a lo largo de todo un año trabajaron los dos juntos en aquella iglesia, instruyendo en la fe a un buen número de personas. Fue precisamente en Antioquía donde por primera vez se llamó “cristianos” a los discípulos [de Jesús]. 27 Por aquellos días llegaron a Antioquía unos hermanos de Jerusalén que tenían el don de profecía. 28 Uno de ellos llamado Agabo, impulsado por el Espíritu, anunció que iba a sobrevenir una gran escasez en el mundo entero (la cual, en efecto, tuvo lugar durante el reinado de Claudio). 29 Decidieron, pues, los fieles, conforme a las posibilidades de cada uno, enviar ayuda para atender a las necesidades de los hermanos residentes en Judea. 30 Y así lo hicieron, y remitieron dicha ayuda a los dirigentes por conducto de Bernabé y Saulo.