Font Size
使徒行传 10:45-47
Chinese Standard Bible (Simplified)
使徒行传 10:45-47
Chinese Standard Bible (Simplified)
45 所有陪彼得一起来的割礼派的[a]信徒,看见所赐的圣灵[b]也被倾注在外邦人身上,都十分惊讶, 46 因为他们听见外邦人说着殊言[c],又尊神为大。
于是彼得说: 47 “这些人就像我们一样也领受了圣灵,到底谁能阻止用水给他们施洗[d]呢?”
Read full chapterFootnotes
- 使徒行传 10:45 割礼派的——或译作“受割礼的”。
- 使徒行传 10:45 所赐的圣灵——或译作“圣灵的恩赐”。
- 使徒行传 10:46 殊言——原文直译“舌头”;传统译法作“方言”。
- 使徒行传 10:47 施洗——或译作“施浸”。
使徒行传 10:45-47
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
使徒行传 10:45-47
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
45 跟彼得一起来的那些严守割礼的信徒,看见圣灵的恩赐也浇灌到外族人身上,都很惊奇。 46 因为他们听见这些人又说方言又赞美上帝。于是彼得说: 47 “既然这些人已经和我们一样领受了圣灵,谁能阻止他们接受洗礼呢?”
Read full chapter
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.