使徒行传 10:35-37
Chinese New Version (Simplified)
35 原来在各民族中,凡敬畏他而行义的,都蒙他悦纳。 36 神借着耶稣基督(他是万有的主)传和平的福音,把这道传给以色列人。 37 你们知道:在约翰传讲洗礼之后,这道从加利利传遍了犹太,
Read full chapter
使徒行传 10:35-37
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
35 无论哪一个民族,只要敬畏祂,秉公行义,都会蒙祂接纳。 36 上帝借着万物的主宰——耶稣基督把平安的福音传给以色列人。 37 你们都知道,自从约翰宣讲洗礼以来,从加利利开始,整个犹太地区发生了什么事。
Read full chapter
Acts 10:35-37
21st Century King James Version
35 but in every nation he that feareth Him and worketh righteousness is accepted by Him.
36 The Word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ (He is Lord of all) —
37 that Word, I say, ye know, which was proclaimed throughout all Judea, and began from Galilee after the baptism which John preached:
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.