Add parallel Print Page Options

吩咐门徒等候圣灵

提阿非罗先生:我已经写了前书,叙述耶稣开始所行所教的一切, 一直到他借着圣灵吩咐所拣选的使徒之后,被接上升的日子为止。 他受难以后,用许多凭据向使徒显示自己是活着的。他向使徒显现,并且讲论 神的国的事,有四十天之久。 耶稣和他们一同吃饭的时候,吩咐他们不要离开耶路撒冷,说:“你们要等候父的应许,就是你们听我讲过的, 约翰是用水施洗,但再过几天,你们要受圣灵的洗。”

耶稣升天

他们聚集的时候,问耶稣说:“主啊,你要在这时候使以色列复国吗?” 耶稣说:“父凭着自己的权柄所定的时间或日期,你们不必知道。 可是圣灵降临在你们身上,你们就必领受能力,并且要在耶路撒冷、犹太全地、撒玛利亚,直到地极,作我的见证人。” 说完了这话,他们还在看的时候,他被接上升,有一朵云把他接去,就看不见他了。 10 当他往上升,他们定睛望天的时候,忽然有两个人,身穿白衣,站在他们旁边, 11 说:“加利利人哪,为甚么站着望天呢?这位被接升天离开你们的耶稣,你们看见他怎样往天上去,他也要怎样回来。”

选出马提亚作使徒

12 后来,他们从橄榄山回到耶路撒冷。那山靠近耶路撒冷,有一安息日可走的路程。 13 他们进了城,上了一间楼房,就是彼得、约翰、雅各、安得烈、腓力、多马、巴多罗迈、马太、亚勒腓的儿子雅各、激进派的西门、雅各的儿子犹大等人所住的。 14 这些人和几个妇女,耶稣的母亲马利亚,还有他的兄弟们,都在一起,同心地恒切祷告。

15 那时,约有一百二十人聚会,彼得在众弟兄中间站起来说: 16 “弟兄们,经上的话,就是圣灵借着大卫的口,预言那领人捉拿耶稣的犹大的事,是一定会应验的。 17 他本是我们中间的一个,一同领受了这职分。 18 他用不义的酬劳买了一块田,结果倒头栽了下去,腹破肠流。 19 这事住在耶路撒冷的人全都知道,所以按当地的话,那块地称为亚革大马,意思就是‘血田’。 20 因为诗篇上写着:

‘愿他的住处变为荒场,

无人居在其中。’

又说:

‘愿别人取代他的职分。’

21-22 所以,从约翰施洗起,直到主离开我们被接上升的那天为止,当他在我们中间来往的时候,那些跟我们常在一起的人中,应该有一个人出来与我们一同作耶稣复活的见证人。” 23 于是他们提出两个人:约瑟(号称巴撒巴,又名犹士都)和马提亚, 24 就祷告说:“主啊!你知道万人的心,求你从这两个人中,指明你要拣选谁, 25 来承担这使徒的职位和工作。这职位犹大已经放弃,往他自己的地方去了。” 26 大家就为他们抽签,结果抽中了马提亚,他就与十一使徒同列。

I. The Preparation for the Christian Mission

Chapter 1[a]

The Promise of the Spirit. In the first book,(A) Theophilus, I dealt with all that Jesus did and taught until the day he was taken up, after giving instructions through the holy Spirit to the apostles whom he had chosen.(B) He presented himself alive to them by many proofs after he had suffered, appearing to them during forty days[b] and speaking about the kingdom of God.(C) While meeting with them, he enjoined them not to depart from Jerusalem, but to wait for “the promise of the Father[c] about which you have heard me speak;(D) for John baptized with water, but in a few days you will be baptized with the holy Spirit.”(E)

The Ascension of Jesus. When they had gathered together they asked him, “Lord, are you at this time going[d] to restore the kingdom to Israel?” [e]He answered them,(F) “It is not for you to know the times or seasons that the Father has established by his own authority. [f]But you will receive power when the holy Spirit comes upon you,(G) and you will be my witnesses in Jerusalem, throughout Judea and Samaria, and to the ends of the earth.” When he had said this, as they were looking on, he was lifted up, and a cloud took him from their sight.(H) 10 While they were looking intently at the sky as he was going, suddenly two men dressed in white garments stood beside them.(I) 11 They said, “Men of Galilee, why are you standing there looking at the sky? This Jesus who has been taken up from you into heaven will return in the same way as you have seen him going into heaven.”(J) 12 (K)Then they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a sabbath day’s journey away.

The First Community in Jerusalem. 13 When they entered the city they went to the upper room where they were staying, Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas son of James. 14 All these devoted themselves with one accord to prayer, together with some women, and Mary the mother of Jesus, and his brothers.(L)

The Choice of Judas’s Successor. 15 During those days Peter stood up in the midst of the brothers (there was a group of about one hundred and twenty persons in the one place). He said, 16 “My brothers, the scripture had to be fulfilled which the holy Spirit spoke beforehand through the mouth of David, concerning Judas, who was the guide for those who arrested Jesus.(M) 17 He was numbered among us and was allotted a share in this ministry. 18 (N)He bought a parcel of land with the wages of his iniquity, and falling headlong, he burst open in the middle, and all his insides spilled out.[g] 19 This became known to everyone who lived in Jerusalem, so that the parcel of land was called in their language ‘Akeldama,’ that is, Field of Blood. 20 For it is written in the Book of Psalms:

‘Let his encampment become desolate,
    and may no one dwell in it.’

And:

‘May another take his office.’(O)

21 Therefore, it is necessary that one of the men who accompanied us the whole time the Lord Jesus came and went among us, 22 beginning from the baptism of John until the day on which he was taken up from us, become with us a witness to his resurrection.”(P) 23 So they proposed two, Joseph called Barsabbas, who was also known as Justus, and Matthias. 24 Then they prayed, “You, Lord, who know the hearts of all, show which one of these two you have chosen 25 to take the place in this apostolic ministry from which Judas turned away to go to his own place.” 26 [h](Q)Then they gave lots to them, and the lot fell upon Matthias, and he was counted with the eleven apostles.

Footnotes

  1. 1:1–26 This introductory material (Acts 1:1–2) connects Acts with the Gospel of Luke, shows that the apostles were instructed by the risen Jesus (Acts 1:3–5), points out that the parousia or second coming in glory of Jesus will occur as certainly as his ascension occurred (Acts 1:6–11), and lists the members of the Twelve, stressing their role as a body of divinely mandated witnesses to his life, teaching, and resurrection (Acts 1:12–26).
  2. 1:3 Appearing to them during forty days: Luke considered especially sacred the interval in which the appearances and instructions of the risen Jesus occurred and expressed it therefore in terms of the sacred number forty (cf. Dt 8:2). In his gospel, however, Luke connects the ascension of Jesus with the resurrection by describing the ascension on Easter Sunday evening (Lk 24:50–53). What should probably be understood as one event (resurrection, glorification, ascension, sending of the Spirit—the paschal mystery) has been historicized by Luke when he writes of a visible ascension of Jesus after forty days and the descent of the Spirit at Pentecost. For Luke, the ascension marks the end of the appearances of Jesus except for the extraordinary appearance to Paul. With regard to Luke’s understanding of salvation history, the ascension also marks the end of the time of Jesus (Lk 24:50–53) and signals the beginning of the time of the church.
  3. 1:4 The promise of the Father: the holy Spirit, as is clear from the next verse. This gift of the Spirit was first promised in Jesus’ final instructions to his chosen witnesses in Luke’s gospel (Lk 24:49) and formed part of the continuing instructions of the risen Jesus on the kingdom of God, of which Luke speaks in Acts 1:3.
  4. 1:6 The question of the disciples implies that in believing Jesus to be the Christ (see note on Lk 2:11) they had expected him to be a political leader who would restore self-rule to Israel during his historical ministry. When this had not taken place, they ask if it is to take place at this time, the period of the church.
  5. 1:7 This verse echoes the tradition that the precise time of the parousia is not revealed to human beings; cf. Mk 13:32; 1 Thes 5:1–3.
  6. 1:8 Just as Jerusalem was the city of destiny in the Gospel of Luke (the place where salvation was accomplished), so here at the beginning of Acts, Jerusalem occupies a central position. It is the starting point for the mission of the Christian disciples to “the ends of the earth,” the place where the apostles were situated and the doctrinal focal point in the early days of the community (Acts 15:2, 6). The ends of the earth: for Luke, this means Rome.
  7. 1:18 Luke records a popular tradition about the death of Judas that differs from the one in Mt 27:5, according to which Judas hanged himself. Here, although the text is not certain, Judas is depicted as purchasing a piece of property with the betrayal money and being killed on it in a fall.
  8. 1:26 The need to replace Judas was probably dictated by the symbolism of the number twelve, recalling the twelve tribes of Israel. This symbolism also indicates that for Luke (see Lk 22:30) the Christian church is a reconstituted Israel.