使徒行传 1
Chinese Standard Bible (Simplified)
引言
1 提阿费罗大人[a]哪,在前一卷书[b]中,我确实写了有关耶稣开始做的和教导的一切事, 2 一直到他藉着圣灵吩咐了他所拣选的使徒们之后,被接升天的那一天为止。 3 耶稣受难之后,用很多确据向这些人显明自己是活着的。他在四十天的时间里向他们显现,并且讲说有关神国的事。
应许赐圣灵
4 耶稣和他们聚集的时候,吩咐他们说:“不要离开耶路撒冷,而要等候父所应许的,就是你们从我听到的, 5 因为约翰是用水[c]施洗[d],但过不了多少日子,你们就要受圣灵的洗。”
6 于是聚集的时候,他们就问耶稣说:“主啊!你复兴以色列国,是否在这时候呢?”
7 耶稣对他们说:“父凭着自己的权柄所定的时候和日期,不是你们可以知道的。 8 不过圣灵临到你们的时候,你们将得着能力,并且要在耶路撒冷,在犹太和撒马利亚全地,直到地极,做我的见证人。”
升天
9 说了这些话,耶稣就在他们的注视中被接升天,有一朵云彩把他接去,他们就看不见他了。 10 正当耶稣离去,他们注目望天的时候,忽然有两个身穿白衣的人站在他们旁边, 11 说:“各位加利利人哪,你们为什么站在这里[e]望着天呢?这位从你们中间被接到天上去的耶稣,将来也要这样回来,就像你们看到他升天那样。”
同心祷告
12 于是他们从那叫做“橄榄园”的山上回到耶路撒冷。这山在耶路撒冷附近,有安息日允许走[f]的路程。 13 他们一进城,就到他们所住的楼上房间。在那里有
14 这些人与一些妇女以及耶稣的母亲玛丽亚、耶稣的兄弟们一起,都同心合意地恒切祷告[j]。
马提亚被选
15 就在那些日子里,聚在一起的人约有一百二十名。彼得在弟兄[k]中间站起来,说: 16 “各位弟兄,那段经文是必须应验的,就是圣灵藉着大卫的口所预言有关犹大的事。这犹大,领人抓了耶稣; 17 他本来算是我们中间的一个,也在这服事的工作上领受了一份; 18 后来,竟然用这个人不义的酬报买了一块地。犹大一头栽倒在那里,肚腹迸裂,肠子都流出来了。 19 所有住在耶路撒冷的人都知道了这件事,因此那块地按着他们的本地语言被称为“哈克达玛”——这意思是“血田”。 20 因为诗篇上记着:
21 “所以,这些人中必须有一个人和我们同做耶稣复活的见证人;这人是主耶稣在我们中间出入的所有时间里——就是从约翰的洗礼开始,到耶稣被接升天离开我们的那天为止——一直与我们在一起的。”
23 于是他们推举了两个人,就是那叫巴撒巴,又被称为犹斯托的约瑟,还有马提亚。 24 他们就祷告说:“主啊,你洞察每个人的心。求你从这两个人中,指明你所拣选的是哪一位, 25 使他得到这服事和使徒的职份。犹大背弃了这职份,去了自己的地方。” 26 接着,他们为这两个人抽签,抽到了马提亚,他就与那十一个使徒同列。
Acts 1
Legacy Standard Bible
The Promise of the Holy Spirit
1 The first account, O (A)Theophilus, I [a]composed, about all that Jesus (B)began to do and teach, 2 until the day when He (C)was taken up to heaven, after He (D)had [b]by the Holy Spirit given orders to (E)the apostles whom He had (F)chosen, 3 to whom (G)He also presented Himself alive after His suffering by many convincing proofs, appearing to them over forty days and speaking about (H)the things concerning the kingdom of God. 4 And [c]gathering them together, He commanded them (I)not to leave Jerusalem, but to wait for the (J)promise of the Father, “Which,” He said, “you heard of from Me; 5 for [d](K)John baptized with water, but you will be baptized [e]with the Holy Spirit [f](L)not many days from now.”
6 So when they had come together, they were asking Him, saying, “Lord, (M)is it at this time You are restoring the kingdom to Israel?” 7 But He said to them, “It is not for you to know times or seasons which (N)the Father has set by His own authority; 8 but you will receive power (O)when the Holy Spirit has come upon you; and you shall be (P)My witnesses both in Jerusalem, and in all Judea and (Q)Samaria, and even to [g](R)the end of the earth.”
The Ascension
9 And after He had said these things, (S)He was lifted up while they were looking on, and a cloud received Him out of their sight. 10 And as they were gazing intently into [h]the sky while He was going, behold, (T)two men in white clothing stood beside them. 11 They also said, “(U)Men of Galilee, why do you stand looking toward heaven? This Jesus, who (V)has been taken up from you into heaven, will (W)come in just the same way as you have watched Him go into heaven.”
Matthias Chosen to Replace Judas
12 Then they (X)returned to Jerusalem from the [i](Y)mount called [j]Olivet, which is near Jerusalem, a [k]Sabbath day’s journey away. 13 And when they had entered the city, they went up to (Z)the upper room where they were staying; (AA)that is, Peter and John and [l]James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon the Zealot, and (AB)Judas the [m]son of James. 14 These all with one accord (AC)were continually devoting themselves to prayer, along with (AD)the women, and Mary the (AE)mother of Jesus, and His (AF)brothers.
15 And in those days, Peter stood up in the midst of (AG)the brothers (a crowd of about 120 [n]persons was there together), and said, 16 “Men, brothers, (AH)the Scripture had to be fulfilled, which the Holy Spirit foretold by the mouth of David concerning Judas, (AI)who became a guide to those who arrested Jesus. 17 For he was (AJ)counted among us and received his share in (AK)this ministry.” 18 (Now this man (AL)acquired a field with (AM)the price of his unrighteousness, and falling headlong, he burst open in the middle and all his intestines gushed out. 19 And it became known to all who were living in Jerusalem; so that in (AN)their own language that field was called Hakeldama, that is, Field of Blood.) 20 “For it is written in the book of Psalms,
‘(AO)Let his residence be made desolate,
And let no one dwell in it’;
and,
21 Therefore it is necessary that of the men who have accompanied us all the time that (AQ)the Lord Jesus went in and out [p]among us— 22 (AR)beginning [q]with the baptism of John until the day that He (AS)was taken up from us—one of these must become a (AT)witness with us of His resurrection.” 23 And they put forward two men, Joseph called Barsabbas (who was also called Justus), and (AU)Matthias. 24 And they (AV)prayed and said, “You, Lord, (AW)who know the hearts of all men, show which one of these two You have chosen 25 to take the place of (AX)this ministry and (AY)apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.” 26 And they [r](AZ)cast lots for them, and the lot fell [s]to (BA)Matthias; and he was [t]added to (BB)the eleven apostles.
Footnotes
- Acts 1:1 Lit made
- Acts 1:2 Or through
- Acts 1:4 Or eating with, lodging with
- Acts 1:5 Gr Joannes, Heb Johanan; so in Acts
- Acts 1:5 Or in
- Acts 1:5 Lit not long after these many days
- Acts 1:8 Cf. Is 42:6; 49:6; Acts 13:47
- Acts 1:10 Or heaven
- Acts 1:12 Or hill
- Acts 1:12 Or Olive Grove
- Acts 1:12 Approx. 0.6 mi. or 1 km
- Acts 1:13 Or Jacob; James is the Eng form of Jacob; so in Acts
- Acts 1:13 Or brother
- Acts 1:15 Lit names
- Acts 1:20 Lit position as overseer
- Acts 1:21 Lit to us
- Acts 1:22 Lit from
- Acts 1:26 Lit gave
- Acts 1:26 Or upon
- Acts 1:26 Lit voted together with
Hechos 1
Reina Valera Contemporánea
La promesa del Espíritu Santo
1 Estimado Teófilo, en mi primer tratado(A) hablé acerca de todo lo que Jesús comenzó a hacer y a enseñar, 2 hasta el día en que fue recibido en el cielo, después de que por medio del Espíritu Santo, les dio mandamientos a los apóstoles que había escogido. 3 Después de su muerte, se les presentó vivo y, con muchas pruebas que no admiten duda, se les apareció durante cuarenta días y les habló acerca del reino de Dios. 4 Mientras estaban juntos, les mandó que no se fueran de Jerusalén, sino que les dijo: «Esperen la promesa del Padre,(B) la cual ustedes oyeron de mí. 5 Como saben, Juan bautizó con agua, pero dentro de algunos días ustedes serán bautizados con el Espíritu Santo.»(C)
La ascensión
6 Entonces los que estaban reunidos con él le preguntaron: «Señor, ¿vas a devolverle a Israel el reino en este tiempo?» 7 Y él les respondió: «No les toca a ustedes saber el tiempo ni el momento, que son del dominio del Padre. 8 Pero cuando venga sobre ustedes el Espíritu Santo recibirán poder, y serán mis testigos en Jerusalén, en Judea, en Samaria, y hasta lo último de la tierra.»(D) 9 Después de haber dicho esto, ellos lo vieron elevarse y ser recibido por una nube, que lo ocultó de sus ojos.(E) 10 Mientras miraban al cielo y veían cómo él se alejaba, dos varones vestidos de blanco se pusieron junto a ellos 11 y les dijeron: «Varones galileos, ¿por qué están mirando al cielo? Este mismo Jesús, que ustedes han visto irse al cielo, vendrá de la misma manera que lo vieron desaparecer.»
Elección del sucesor de Judas
12 Entonces los apóstoles volvieron a Jerusalén desde el monte del Olivar, que dista de Jerusalén poco más de un kilómetro.[a] 13 Cuando llegaron a Jerusalén, subieron al aposento alto, donde se hallaban Pedro, Jacobo, Juan, Andrés, Felipe, Tomás, Bartolomé, Mateo, Jacobo hijo de Alfeo, Simón el Zelote y Judas, el hermano de Jacobo.(F) 14 Todos ellos oraban y rogaban a Dios continuamente, en unión de las mujeres, de María la madre de Jesús, y de sus hermanos.
15 Uno de esos días Pedro se puso de pie, en medio de los hermanos (que estaban reunidos y eran como ciento veinte), y dijo: 16 «Hermanos míos, tenía que cumplirse la Escritura, donde por boca de David se dice que el Espíritu Santo habló acerca de Judas, el que guió a los que prendieron a Jesús. 17 Nosotros lo considerábamos como uno de los nuestros, porque era parte de este ministerio. 18 Con lo que le pagaron por su iniquidad, Judas compró un campo; pero se cayó de cabeza y su cuerpo se reventó por la mitad, y todas sus entrañas se derramaron. 19 Como esto lo supieron todos los habitantes de Jerusalén, aquel campo se llama Acéldama, que en su lengua quiere decir “Campo de sangre”.(G) 20 En el libro de los Salmos está escrito:
21 »Se hace necesario que, de aquellos que nos acompañaron todo el tiempo en que el Señor Jesús estuvo entre nosotros, 22 desde que Juan bautizaba(J) hasta el día en que el Señor subió al cielo,(K) uno de ellos se nos una para ser testigo de su resurrección.»
23 Entonces señalaron a José, llamado Barsabás, que tenía por sobrenombre «el Justo», y a Matías. 24 Y en su oración dijeron: «Señor, tú conoces todos los corazones. Muéstranos a cuál de los dos has escogido, 25 para que tome la parte de este ministerio y apostolado, de la que Judas cayó por su transgresión para irse a donde le correspondía.» 26 Y lo echaron a la suerte, y ésta recayó en Matías. Y a partir de entonces fue contado entre los once apóstoles.
Footnotes
- Hechos 1:12 Lit. Camino de un día de reposo.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Copyright © 2009, 2011 by Sociedades Bíblicas Unidas