应许圣灵降临

提阿非罗啊,在前一封信中,我从耶稣的生平和教导开始, 一直谈到祂借着圣灵吩咐了自己选立的使徒,然后被接回天上。 祂受难后用许多确凿的证据证实自己活着,在四十天之内屡次向使徒显现,与他们谈论上帝的国。 有一次,耶稣和他们在一起吃饭的时候,叮嘱他们:“你们不要离开耶路撒冷,要在那里等候我对你们说过的天父的应许。 因为从前约翰用水给你们施洗,但再过几天,你们要受圣灵的洗。”

他们跟耶稣在一起的时候问祂:“主啊,你要在这时候复兴以色列国吗?” 耶稣回答说:“天父照祂的权柄定下的时间、日期不是你们可以知道的。 但圣灵降临在你们身上后,你们必得到能力,在耶路撒冷、犹太全境和撒玛利亚,直到地极,做我的见证人。”

耶稣说完这番话,就在他们眼前被提升天,被一朵云彩接去,离开了他们的视线。 10 祂上升时,他们都定睛望着天空,忽然有两个身穿白衣的人站在他们身旁, 11 说:“加利利人啊!你们为什么站在这里望着天空呢?这位离开你们被接到天上的耶稣,你们看见祂怎样升天,将来祂还要怎样回来。”

选立新使徒

12 于是,他们从橄榄山回到耶路撒冷。橄榄山距离耶路撒冷不远,约是安息日允许走的路程[a] 13 他们进城后,来到楼上自己住的房间。当时有彼得、约翰、雅各、安得烈、腓力、多马、巴多罗买、马太、亚勒腓的儿子雅各、激进党人西门、雅各的儿子犹大。 14 他们和耶稣的母亲玛丽亚、耶稣的弟弟们及几个妇女在一起同心合意地恒切祷告。

15 那时,约有一百二十人在聚会,彼得站起来说: 16 “弟兄们,关于带人抓耶稣的犹大,圣灵借着大卫的口早已预言,这经文必须要应验。 17 这人原本是我们中间的一员,与我们同担使徒的职分。”

18 犹大用作恶得来的钱买了一块田,他头朝下栽倒在那里,肚破肠流。 19 这消息很快传遍了耶路撒冷,当地人称那块田为“亚革大马”,就是“血田”的意思。

20 彼得继续说:“诗篇上写道,‘愿他的家园一片荒凉,无人居住’,又说,‘愿别人取代他的职位。’ 21-22 所以,我们必须另选一个人代替犹大,与我们一同为主耶稣的复活做见证。他必须是从主耶稣接受约翰的洗礼起一直到主升天,始终与我们在一起的人。”

23 被提名的有别号巴撒巴又叫犹士都的约瑟和马提亚两个人。 24-25 大家便祷告说:“主啊!你洞悉人的内心,求你指明这两个人中你要拣选哪一个来担负使徒的职分。犹大丢弃了这职分,去了他该去的地方。” 26 然后,他们抽签,抽中了马提亚,就把他列入十一使徒中。

Footnotes

  1. 1:12 按犹太人的传统,在安息日只能走约一公里远。

吩咐门徒等候圣灵

提阿非罗先生:我已经写了前书,叙述耶稣开始所行所教的一切, 一直到他借着圣灵吩咐所拣选的使徒之后,被接上升的日子为止。 他受难以后,用许多凭据向使徒显示自己是活着的。他向使徒显现,并且讲论 神的国的事,有四十天之久。 耶稣和他们一同吃饭的时候,吩咐他们不要离开耶路撒冷,说:“你们要等候父的应许,就是你们听我讲过的, 约翰是用水施洗,但再过几天,你们要受圣灵的洗。”

耶稣升天

他们聚集的时候,问耶稣说:“主啊,你要在这时候使以色列复国吗?” 耶稣说:“父凭着自己的权柄所定的时间或日期,你们不必知道。 可是圣灵降临在你们身上,你们就必领受能力,并且要在耶路撒冷、犹太全地、撒玛利亚,直到地极,作我的见证人。” 说完了这话,他们还在看的时候,他被接上升,有一朵云把他接去,就看不见他了。 10 当他往上升,他们定睛望天的时候,忽然有两个人,身穿白衣,站在他们旁边, 11 说:“加利利人哪,为甚么站着望天呢?这位被接升天离开你们的耶稣,你们看见他怎样往天上去,他也要怎样回来。”

选出马提亚作使徒

12 后来,他们从橄榄山回到耶路撒冷。那山靠近耶路撒冷,有一安息日可走的路程。 13 他们进了城,上了一间楼房,就是彼得、约翰、雅各、安得烈、腓力、多马、巴多罗迈、马太、亚勒腓的儿子雅各、激进派的西门、雅各的儿子犹大等人所住的。 14 这些人和几个妇女,耶稣的母亲马利亚,还有他的兄弟们,都在一起,同心地恒切祷告。

15 那时,约有一百二十人聚会,彼得在众弟兄中间站起来说: 16 “弟兄们,经上的话,就是圣灵借着大卫的口,预言那领人捉拿耶稣的犹大的事,是一定会应验的。 17 他本是我们中间的一个,一同领受了这职分。 18 他用不义的酬劳买了一块田,结果倒头栽了下去,腹破肠流。 19 这事住在耶路撒冷的人全都知道,所以按当地的话,那块地称为亚革大马,意思就是‘血田’。 20 因为诗篇上写着:

‘愿他的住处变为荒场,

无人居在其中。’

又说:

‘愿别人取代他的职分。’

21-22 所以,从约翰施洗起,直到主离开我们被接上升的那天为止,当他在我们中间来往的时候,那些跟我们常在一起的人中,应该有一个人出来与我们一同作耶稣复活的见证人。” 23 于是他们提出两个人:约瑟(号称巴撒巴,又名犹士都)和马提亚, 24 就祷告说:“主啊!你知道万人的心,求你从这两个人中,指明你要拣选谁, 25 来承担这使徒的职位和工作。这职位犹大已经放弃,往他自己的地方去了。” 26 大家就为他们抽签,结果抽中了马提亚,他就与十一使徒同列。

Jesus speaks to his apostles and he goes up to heaven

Jesus did many things when he was living on earth. He also taught people many things. I told you about all these things in the first book that I wrote for you, Theophilus.[a] Those are the things that Jesus did before God took him up into heaven. Jesus had chosen some men to be his apostles. With the power of the Holy Spirit he told them what they must do. After Jesus died on the cross, he became alive again. During the 40 days after that, he showed himself many times to his apostles. He showed himself in different ways. Then they could be really sure that he was alive again. During this time, Jesus spoke to his apostles about the kingdom of God.[b]

One time, when Jesus and his apostles were together, he said to them, ‘Do not leave Jerusalem yet. You must wait there until you receive my Father's gift. My Father promised to give it to you. I have already told you about it. John baptized people with water, but after a few days God will baptize you with the Holy Spirit.’

While Jesus' apostles were together with him, they asked him, ‘Lord, at this time will you now give the kingdom back to us, the people of Israel?’

Jesus replied, ‘My Father decides when things will happen in the world. You do not need to know the day or the time when this will happen. But the Holy Spirit will come to you, and he will give you power. The Holy Spirit will make your spirit strong. Then you will tell other people everywhere in the world about me. You will do that in Jerusalem, in Judea, in Samaria and in places far away.’

When Jesus had finished speaking to his apostles, God took him up to heaven. The apostles watched Jesus while he went up. Then a cloud hid him and they could not see him any more.

10 The apostles were still looking carefully up into the sky when suddenly two men appeared.[c] They were wearing white clothes and they stood near the apostles.

11 The men said to the apostles, ‘You men from Galilee, you should not still be standing here and looking up into the sky. God has taken Jesus into heaven. You saw the way that Jesus went up to heaven. One day, he himself will return in the same way.’

The apostles choose Matthias

12 Then the apostles left the Mount of Olives.[d] They returned to Jerusalem. This was a walk of about 1 kilometre. 13 When the apostles arrived back in Jerusalem, they went to their room. The room where they were staying was upstairs. Those apostles were Peter, John, James and Andrew; Philip and Thomas; Bartholomew and Matthew; also James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas, the son of James.[e]

14 All these apostles often met together to pray. Mary who was Jesus' mother, other women and Jesus' brothers also met with them. 15 One day, about 120 people who believed in Jesus were meeting together. Peter stood up and he said to them, 16 ‘My friends, long ago, the Holy Spirit gave King David a message to speak from God.[f] He spoke about the things that Judas would do. Judas was the one who showed the soldiers how to catch Jesus. These things had to happen in the way that David wrote in the Bible long ago.[g] 17 Judas belonged to our group of disciples. Jesus chose him to work together with us.’

18 Judas received some money for the bad thing that he did. He bought a field with that money. But he fell down in that field and he died. His body broke open and the inside parts of his body poured out. 19 All the people who lived in Jerusalem heard about his death. So they called that field ‘Akeldama’ in their own language. ‘Akeldama’ means ‘The Field of Blood’.[h]

20 Peter then said, ‘This is what King David wrote in the book of Psalms:

    “Let the house that he lived in become empty,
    so that nobody lives in it.”[i]
David also wrote:
    “Let somebody else do the job which he did.” ’[j]

21 Peter then said, ‘Because of this, we must choose another man instead of Judas. That man must have been one of our group all the time that the Lord Jesus was with us. 22 That is, from the time when John was baptizing people until the time when Jesus went up to heaven. He must be someone who saw Jesus become alive again after he died, as we did.’

23 So the apostles agreed the names of two men. One of them was Joseph. People also called him Barsabbas and sometimes people called him Justus. The other man was called Matthias. 24 Then the whole group prayed, ‘Lord, you know what everybody is really like. Please show us which man you have chosen. 25 Which of these two men do you want to be an apostle instead of Judas? Judas left his work as an apostle. He has now gone to the place where he belongs.’

26 Then the group used lots to choose the name of one man. It happened that they chose Matthias. So Matthias now became the 12th apostle, together with the other 11 men.

Footnotes

  1. 1:1 That first book is called ‘Luke’.
  2. 1:3 We can read about this in Luke 24.
  3. 1:10 We think that these men were angels.
  4. 1:12 All this happened on the east side of the Mount of Olives. This hill is between Jerusalem and the town of Bethany. Olive trees grow there.
  5. 1:13 A Zealot was someone who fought for his government or against the Roman government.
  6. 1:16 David was a great king of Israel's people, about 1,000 years before Christ came to this earth. See 1 Samuel 16:1-13; 2 Samuel 7:8-9; 8:15.
  7. 1:16 We can read more about what Judas did in Luke 22.
  8. 1:19 We can read about Judas and the money in Matthew 27:3-7.
  9. 1:20 See Psalms 69:25.
  10. 1:20 See Psalms 109:8.