16 “弟兄们,关于带人抓耶稣的犹大,圣灵借着大卫的口早已预言,这经文必须要应验。 17 这人原本是我们中间的一员,与我们同担使徒的职分。”

18 犹大用作恶得来的钱买了一块田,他头朝下栽倒在那里,肚破肠流。

Read full chapter

16 [a]Ye men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, Which the (A)holy Ghost by the mouth of David spake before of Judas, which was (B)guide to them that took Jesus.

17 For he was numbered with us, and had obtained fellowship in this ministration.

18 He therefore hath [b]purchased a field with the reward of iniquity: and when (C)he had [c]thrown down himself headlong, he brast asunder in the midst, and all his bowels gushed out.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 1:16 Peter preventeth the offense that might be taken of the falling away of Judas the betrayer, showing that all things which came unto him, were foretold by God.
  2. Acts 1:18 Luke considered not Judas’s purpose, but that that followed of it, and so we used to say, that a man hath procured himself harm, not that his will and purpose was so, but in respect of that which followed.
  3. Acts 1:18 The Greek words signify thus much, that Judas fell down flat and was rent in sunder in the middle, with a marvelous huge noise.

16 and said, “Brothers and sisters,[a](A) the Scripture had to be fulfilled(B) in which the Holy Spirit spoke long ago through David concerning Judas,(C) who served as guide for those who arrested Jesus. 17 He was one of our number(D) and shared in our ministry.”(E)

18 (With the payment(F) he received for his wickedness, Judas bought a field;(G) there he fell headlong, his body burst open and all his intestines spilled out.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 1:16 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in 6:3; 11:29; 12:17; 16:40; 18:18, 27; 21:7, 17; 28:14, 15.