神の使いとコルネリオ

10 カイザリヤに、コルネリオというローマ軍の士官がいました。イタリヤ連隊に所属する隊長の一人でした。 この人はたいそう信仰があつく、一家そろって神を信じていました。また、困っている人には惜しみなく施し、実によく祈る人でもありました。 ある日の午後、彼は幻を見ました。午後三時ごろのことで、意識ははっきりしていました。幻の中で天使が現れ、彼のところへ来て、「コルネリオよ」と呼びかけるではありませんか。

彼はじっと天使を見つめていましたが、恐ろしくなって、「どんなご用でしょうか」と言いました。

「あなたの祈りも、良い行いも、神はすべてご存じです。 5-6 さあ、ヨッパに使いをやって、シモン・ペテロという人を捜させなさい。海岸沿いの皮なめし職人シモンの家にいます。彼に、ここへ来てくれるように頼みなさい。」

天使が姿を消すとすぐ、コルネリオは使用人二人と、神を敬う側近の兵士一人とを呼び寄せました。 そして、このいきさつを話し、ヨッパへ遣わしました。

9-11 翌日、三人がヨッパの町に近づいたころ、ペテロは祈るために屋上に上っていました。正午ごろのことで、お腹がすき、食事をしたくなりました。ところが、昼食の用意がなされている間に、とろとろと夢ごこちになったのです。ふと見ると、天が開け、四すみをつった大きな布のようなものが降りて来ます。 12 中には、ユダヤ人には食べることが禁じられていた爬虫類や鳥など、あらゆる種類の動物が入っていました。

13 そして、「さあ、どれでも好きなものを料理して食べなさい」という声が聞こえました。

14 「主よ、それはできません。生まれてこのかた、口にしたことがないものです。ユダヤのおきてで禁じられているのですから。」

15 「ペテロよ、神に反対するのか。神がきよいと言うものはきよいのだ。」

16 同じことが三度あってから、布はすうっと天に引き上げられました。

17 ペテロは、この幻はどういう意味なのだろうと、考え込んでしまいました。ちょうどその時です。コルネリオから遣わされた人たちがシモンの家を探し当て、門口に立ち、 18 「こちらにシモン・ペテロという方が泊まっておいででしょうか」と尋ねました。

19 一方、ペテロが先ほどの不思議な幻のことを思い巡らしていると、聖霊がこう語りました。「三人の人が、あなたに会いに来ました。 20 さあ降りて行って、その人たちに会い、いっしょに出かけなさい。心配はいりません。わたしが、その人たちを遣わしたのだから。」

21 そこでペテロは下へ降り、「捜しておいでのペテロは、私です。どんなご用でしょうか」と聞きました。

22 すると三人は、ローマ軍の士官コルネリオがたいそう信心深い人で、ユダヤ人みんなから好意を持たれていることや、そのコルネリオのもとに現れた天使が、ペテロを招いて神のことばを聞くように指示したいきさつなどを話しました。

ペテロ、コルネリオを訪問

23 ペテロは三人を家に招き入れて一晩泊め、翌日いっしょに出かけました。ヨッパの信者も数人、同行しました。

24 一行がカイザリヤに到着したのは、次の日でした。コルネリオは親類の者や親しい友人たちを呼び集め、今か今かと一行を待ちわびていました。 25 そして、ペテロが家に入ると、その前にひれ伏して拝みました。

26 ペテロはそれを押しとどめました。「お立ちなさい。私は神様ではありません。」

27 コルネリオは立ち上がり、しばらくペテロと二人で話し合ってから、人々の待つ部屋へ入りました。

28 ペテロは一同に言いました。「このようにして外国人の家に入ることが、ユダヤのおきてで禁じられていることは、よくご存じでしょう。ところが神様は私に、どんな人をも差別してはならないと、幻で示してくださいました。 29 ですから、お招きを受けた時、何のためらいもなくやって来たのです。」

30 コルネリオが言いました。「実は、四日前の午後のことです。ちょうど今ごろですが、いつものように祈っておりましたところ、突然、輝くばかりの衣をまとった人が目の前に現れたのです。 31 その人は、『コルネリオよ。あなたの祈りも良い行いも、神はすべてご存じです。 32 さあ、ヨッパに使いをやって、シモン・ペテロという人を招きなさい。海岸沿いの皮なめし職人シモンの家にいます』と言いました。 33 それで、すぐあなたを迎えにやったのですが、早々においでくださって、何とお礼を申し上げてよいやら……。私たちは今、主があなたにお命じになったすべてのことをうかがおうと、こうして神の前に出ているのです。」

34 ペテロは話し始めました。「神様はただユダヤ人だけを愛しておられるのではないことが、はっきりわかりました。 35 神を礼拝し、また良い行いをして神に喜ばれる人は、どこの国にもいるのです。 36-37 イスラエル人に伝えられた神のみことばについては、すでにお聞きでしょう。全人類の主である救い主イエスによって、私たちが神と和解できるということです。この教えは、バプテスマのヨハネが語り始め、ガリラヤからユダヤ全土に広まりました。 38 ナザレのイエスは神の聖霊と力とに満たされて、すばらしいみわざを行い、また悪霊につかれている人たちをみないやしながら、各地を巡回されました。それは、神様がこの方と共におられたからだということも、きっとご存じでしょう。

39 私たち使徒は、イエスがイスラエル全土、またエルサレムでなさったすべてのことの証人です。このエルサレムで、イエスは十字架につけられたのです。 40-41 しかし神様は、三日後にイエスを復活させてくださいました。そしてそのことを、すべての人々にではなく、神様があらかじめ選んでおられた証人に示してくださったのです。私たちは復活したイエスとお会いして、いっしょに食事もしました。 42 主は、これらのことをすべての人に伝えるように、私たちを派遣なさいました。それで私たちは、このイエスが、生きている人でも死んだ人でもすべての人を審判する方として、神に任命されたのだと証言しているのです。 43 イエスについては、どの預言者も、この方を信じる者はだれでも、その名によって罪が赦されると証言しています。」

44 ペテロがまだ話しているうちに、聖霊が一人一人に下りました。 45 ペテロに同行して来たユダヤ人のクリスチャンたちは、外国人にも聖霊の賜物が与えられたので驚きました。 46-47 しかし、これは疑う余地のない事実でした。人々は自由にそれぞれ異なった国のことばで話し、神を賛美していたからです。「私たちと同じように聖霊を受けたのですから、この人たちにバプテスマ(洗礼)を授けることに、だれも反対できません。」こうきっぱり言いきると、 48 ペテロは、キリスト・イエスの名によって、バプテスマを授けました。コルネリオはペテロに、数日間、泊まってほしいと頼みました。

Cornelius asks Peter to come to him

10 There was a man who lived in Caesarea and his name was Cornelius. He was an officer in the Roman army. His group of soldiers was called ‘The Group from Italy’. Cornelius was a good man. He and all his family served God faithfully. Cornelius prayed to God every day. He also gave money to help poor Jewish people.[a]

One afternoon, at about three o'clock, Cornelius had a vision.[b] He clearly saw one of God's angels. The angel came in and said to him, ‘Cornelius!’

Cornelius looked at the angel and he was afraid. He asked, ‘Master, why have you come to me?’

The angel answered, ‘God has heard your prayers. He knows about all the money that you give to poor people. This has pleased him. Now God is answering your prayers. You must send some men to Joppa. They will find a man who is staying there. He is called Simon Peter. Your men must tell him to come here to Caesarea. He is staying at the house of Simon the tanner.[c] His house is near the sea.’

Then the angel who spoke to Cornelius went away. Cornelius told two of his servants and a soldier of his group to come to him. The soldier was one of those who served Cornelius. He was a good man who obeyed God. Cornelius explained to these three men what the angel had said to him. Then he sent them to Joppa.[d]

The next day, at about noon, Cornelius's men were coming near to Joppa. At this time, Peter went up on the roof of the house to pray to God.[e] 10 He became hungry and he wanted to eat some food. While someone was preparing a meal for him, Peter had a special dream. 11 In a vision, he saw heaven open above him. Then he saw something like a large piece of cloth. Somebody held it at each of its four corners and let it come down to the ground. 12 Inside the cloth there were many different kinds of animals with four legs. There were also wild birds and snakes. 13 Then Peter heard a voice that said to him, ‘Peter, stand up and kill some of these animals. Then you can cook them and eat the meat.’

14 Peter answered, ‘No, Lord, I would certainly not do that. I have never eaten an animal that our Law says is unclean.’[f]

15 Then, for the second time, the voice said to Peter, ‘God has made these animals good for people to eat. So you must not say that it is not right to eat them.’

16 All this happened three times. After that, the cloth immediately went back up into heaven.

17 Just then, Cornelius's men arrived there in Joppa. They found Simon's house. When they stopped at the gate of the house, Peter was still thinking about his dream and what it meant. 18 The men shouted out, ‘Is a man called Simon Peter staying here?’

19 While Peter was still thinking about his dream, the Holy Spirit said to him, ‘Simon, three men have arrived and they are looking for you. 20 Get up and go downstairs to meet them. I have sent these men to come to you. So you should go with them. Do not be afraid.’

21 Peter went downstairs and he said to the men, ‘I am the person that you are looking for. Why have you come here?’

22 The men answered him, ‘The Roman officer who is called Cornelius has sent us to you. He is a good man and he obeys God's Law. All the Jewish people respect him. An angel from God told him to send us to you with a message. Then we should bring you to Cornelius's house so that he could hear what you have to say.’ 23 Then Peter said to the men, ‘Please come into the house and stay here with us tonight.’

Peter at Cornelius's house

The next day, Peter left Joppa to go to Caesarea with Cornelius's men. Some believers who lived in Joppa travelled with them. 24 The next day, Peter arrived in Caesarea. Cornelius was ready to meet Peter and the other men. He told his family and his special friends to come to his house. They were all waiting to meet Peter. 25 When Peter arrived at the house, Cornelius went out to meet him. He went down on his knees in front of Peter to worship him. 26 But Peter lifted Cornelius up from the ground and he said to him, ‘Stand up. I am only a man, like you are.’

27 Peter continued to talk to Cornelius and they went into the house. Peter saw that many people had come together there in the house. 28 He said to them, ‘You all know that we Jews do not become friends with Gentiles. Our Jewish laws do not let us visit the homes of Gentiles. But God has now shown me something different. I should not say about anyone that God will not accept them.[g] 29 So when you asked me to come here, I was happy to come. I knew that it was right. So tell me now. Why did you ask me to come?’

30 Then Cornelius said, ‘Three days ago, I was in my house at this time of the day. It was three o'clock in the afternoon and I was praying to God. Suddenly, a man appeared and he stood in front of me. He was wearing bright clothes that shone. 31 The man said to me, “Cornelius, you have prayed to God and you have often given money to poor people. Now God wants to answer you. 32 So send some men to Joppa to fetch a man who is called Simon Peter. He is staying there at the house of Simon the tanner. His house is near the sea.” 33 So I sent some men immediately to bring you here. Thank you that you agreed to come. Now we are all here together, and God is with us. We are ready to listen to your message. Please tell us everything that the Lord God has told you to say.’

Peter speaks to Cornelius and to his family and friends

34 Then Peter said to them, ‘Now I understand that God accepts all people in the same way. God has shown me that this is true. 35 God accepts all people who worship him and who do the right things. It is not important to God which nation a person belongs to. 36 This is the message that God has sent to the people of Israel. He told us the good news about Jesus Christ, who is the Lord of all people. Because of Jesus, we can now come near to God again. 37 You know about the important things that have happened everywhere in Judea. These things began in Galilee after John spoke God's message to the people. He baptized those people who believed in God. 38 You know that God chose Jesus to do special work for him. He gave Jesus his Holy Spirit and helped him to do powerful things. Jesus came from the town of Nazareth. He travelled to many places and he did good things. The Devil had power over some people. But Jesus caused all those people to become well again. He could do those powerful things because God was with him.

39 We saw everything that Jesus did in Jerusalem and in all Judea. The leaders in Jerusalem fixed Jesus to a cross and they killed him. 40 But then, three days after that, God caused Jesus to become alive again. God caused him to appear to us. 41 Not all the people saw him. God chose us to be Jesus' apostles and we saw him. Now we are telling people about all these things. We ate and we drank with Jesus after he became alive again. 42 At that time, Jesus said to us, “Go and tell people the message about me. Tell them that God has given me authority to judge all people. I will judge those who are now alive. And I will judge those who have died.” ’ 43 Then Peter said, ‘All of God's prophets spoke about Jesus as God's Messiah. They said that God would forgive everyone who believes in him. He would forgive them for their sins because of what Jesus, the Messiah, would do.’

Gentiles receive the Holy Spirit

44 While Peter was still speaking, the Holy Spirit came down on all the people who were listening to his message. 45 The Jewish believers who had come from Joppa with Peter were very surprised. They saw that God had now freely given his Holy Spirit to Gentiles. 46 They heard the new believers speaking in strange languages. They were also praising God.

Then Peter said, 47 ‘God has clearly given his Holy Spirit to these people, in the same way that he gave him to us. So we should now baptize them with water. You surely agree that this is the right thing to do.’ 48 So Peter told the Jewish believers to baptize the new believers. They spoke the name of Jesus Christ when they baptized them. After that, Cornelius asked Peter to stay with them for a few days.

Footnotes

  1. 10:2 Cornelius was a not a Jew. But he believed in God and he obeyed the Law of Moses. His family and all his servants also obeyed God.
  2. 10:3 Three o'clock in the afternoon was a time when the Jews prayed to God. Cornelius was praying when he saw the angel in his dream.
  3. 10:6 A ‘tanner’ is someone who works with animal skins to make leather.
  4. 10:8 Joppa was about 50 kilometres from Caesarea.
  5. 10:9 In those days, in Israel, all the houses had flat roofs. People sat up there after they had finished working. It was quiet there.
  6. 10:14 We can read about these laws in Leviticus 11. The animals inside the cloth included animals that these laws would not allow a Jew to eat.
  7. 10:28 Peter now understood more about his own dream. He knew that God was teaching him something. The dream was a message from God about all people. All people can be believers. People can be either Jews or Gentiles. God will accept everyone.