何西阿书 11
Chinese New Version (Traditional)
以色列忘恩負義
11 “以色列年幼的時候,我就愛他。
我從埃及召我的兒子出來。
2 可是我越發呼喚他們,
他們越發走開;
他們給巴力獻祭,
向偶像燒香。
3 然而是我教導以法蓮走路的;
我用雙臂抱他們,
他們卻不知道是我醫治了他們。
4 我用慈繩愛索(“慈繩愛索”原文意思不易肯定,或作“人的繩子、愛的繩索”或“皮製的繩索”)牽引他們,
我待他們像人拉高牛的軛在兩顎之上,
又向他們俯身,餵養他們。
必遭重罰
5 “他們必返回埃及地(“他們必返回埃及地”或譯:“難道他們不會返回埃及地嗎?”),
亞述要作他們的王;
因為他們不肯回來歸我。
6 刀劍必在他們的城中飛舞,
毀壞他們的門閂,
因著他們自己的計謀,吞滅他們。
7 我的子民決要背道離開我,
他們因著所負的軛而呼求,
卻沒有人給他們卸下。
神再施憐愛
8 “以法蓮啊,我怎能捨棄你!
以色列啊,我怎能把你交出來!
我怎能對你如同押瑪,
待你好像洗扁呢!
我的心腸翻轉,
我的憐憫發動。
9 我必不讓我的烈怒發作,
必不再毀滅以法蓮;
因為我是 神,不是世人;我是你們中間的聖者,
必不會含怒而來。
10 他們必跟隨耶和華;
耶和華要像獅子吼叫;
他一吼叫,
他們就從西方戰戰兢兢而來。
11 他們必戰戰兢兢而來,像從埃及趕來的飛鳥,
如從亞述地趕來的鴿子,
我要使他們住在自己的房子裡。這是耶和華說的。
12 以法蓮用虛謊,
以色列家用詭詐包圍著我;
猶大還是與 神對抗,
就是對抗那可信可靠的至聖者。”(本節在《馬索拉文本》為12:1)
Oseas 11
La Biblia de las Américas
El amor de Dios por su pueblo
11 Cuando Israel era niño, yo lo amé,
y de Egipto(A) llamé a mi hijo(B).
2 Cuanto más los llamaban los profetas(C),
tanto más se alejaban de ellos[a];
seguían sacrificando a los Baales(D)
y quemando incienso a los ídolos(E).
3 Sin embargo yo enseñé a andar a Efraín,
yo lo llevé en mis[b] brazos(F);
pero ellos no comprendieron que yo los sanaba(G).
4 Con cuerdas humanas los conduje[c], con lazos de amor(H),
y fui para ellos como quien alza el yugo de sobre sus quijadas[d](I);
me incliné y les di de comer(J).
5 No volverán[e] a la tierra de Egipto,
sino que Asiria será su rey,
porque rehusaron volver a mí(K).
6 La espada girará contra sus ciudades(L),
destruirá sus cerrojos(M)
y los consumirá por causa de sus intrigas(N).
7 Pues mi pueblo se mantiene infiel contra mí(O);
aunque ellos[f] lo llaman para que se vuelva al Altísimo[g],
ninguno le exalta.
8 ¿Cómo podré abandonarte, Efraín(P)?
¿Cómo podré entregarte, Israel?
¿Cómo podré yo hacerte[h] como a Adma(Q)?
¿Cómo podré tratarte como a Zeboim(R)?
Mi corazón se conmueve dentro de mí,
se enciende toda mi compasión[i].
9 No ejecutaré el furor de mi ira(S);
no volveré a destruir(T) a Efraín.
Porque yo soy Dios y no hombre(U), el Santo en medio de ti(V),
y no vendré con furor[j].
10 En pos del Señor caminarán(W),
Él rugirá como un león(X);
ciertamente Él rugirá,
y sus hijos vendrán temblando desde el occidente(Y).
11 De Egipto(Z) vendrán temblando como aves,
y de la tierra de Asiria(AA) como palomas(AB),
y yo los estableceré en sus casas —declara el Señor(AC).
12 [k]Efraín me rodea de mentiras(AD),
y de engaño la casa de Israel;
Judá todavía anda lejos de Dios,
y del Santo, que es fiel.
Footnotes
- Oseas 11:2 La versión gr. (sept.) dice: yo los llamaba...se alejaban de mí
- Oseas 11:3 Así en algunas versiones antiguas; en heb., El los llevó en sus
- Oseas 11:4 O, atraje
- Oseas 11:4 O, alza al niño contra sus mejillas
- Oseas 11:5 Lit., No volverá
- Oseas 11:7 I.e., los profetas de Dios
- Oseas 11:7 Lit., hacia lo alto
- Oseas 11:8 Lit., darte
- Oseas 11:8 Lit., a una mis compasiones
- Oseas 11:9 Otra posible lectura es: y no entraré en la ciudad
- Oseas 11:12 En el texto heb., cap. 12:1
Hosea 11
New International Version
God’s Love for Israel
11 “When Israel was a child,(A) I loved(B) him,
and out of Egypt I called my son.(C)
2 But the more they were called,
the more they went away from me.[a](D)
They sacrificed to the Baals(E)
and they burned incense to images.(F)
3 It was I who taught Ephraim to walk,
taking them by the arms;(G)
but they did not realize
it was I who healed(H) them.
4 I led them with cords of human kindness,
with ties of love.(I)
To them I was like one who lifts
a little child to the cheek,
and I bent down to feed(J) them.(K)
5 “Will they not return to Egypt(L)
and will not Assyria(M) rule over them
because they refuse to repent?(N)
6 A sword(O) will flash in their cities;
it will devour(P) their false prophets
and put an end to their plans.
7 My people are determined to turn(Q) from me.(R)
Even though they call me God Most High,
I will by no means exalt them.
8 “How can I give you up,(S) Ephraim?(T)
How can I hand you over, Israel?
How can I treat you like Admah?
How can I make you like Zeboyim?(U)
My heart is changed within me;
all my compassion(V) is aroused.(W)
9 I will not carry out my fierce anger,(X)
nor will I devastate(Y) Ephraim again.
For I am God, and not a man(Z)—
the Holy One(AA) among you.
I will not come against their cities.
10 They will follow the Lord;
he will roar(AB) like a lion.(AC)
When he roars,
his children will come trembling(AD) from the west.(AE)
11 They will come from Egypt,
trembling like sparrows,
from Assyria,(AF) fluttering like doves.(AG)
I will settle them in their homes,”(AH)
declares the Lord.
Israel’s Sin
Footnotes
- Hosea 11:2 Septuagint; Hebrew them
- Hosea 11:12 In Hebrew texts this verse (11:12) is numbered 12:1.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


