Add parallel Print Page Options

斥責以法蓮與猶大

12 以法蓮吃風,且追趕東風,時常增添虛謊和強暴,與亞述立約,把油送到埃及 耶和華與猶大爭辯,必照雅各所行的懲罰他,按他所做的報應他。 他在腹中抓住哥哥的腳跟,壯年的時候與神較力。 與天使較力,並且得勝,哭泣懇求。在伯特利遇見耶和華, 耶和華萬軍之神在那裡曉諭我們以色列人,耶和華是他可記念的名。

勸其歸誠神

「所以你當歸向你的神,謹守仁愛、公平,常常等候你的神。

以法蓮行惡大干主怒

以法蓮是商人,手裡有詭詐的天平,愛行欺騙。 以法蓮說:『我果然成了富足,得了財寶。我所勞碌得來的,人必不見有什麼不義,可算為罪的。』 自從你出埃及地以來,我就是耶和華你的神,我必使你再住帳篷,如在大會的日子一樣。 10 我已曉諭眾先知,並且加增默示,藉先知設立比喻。」 11 基列人沒有罪孽嗎?他們全然是虛假的!人在吉甲獻牛犢為祭,他們的祭壇好像田間犁溝中的亂堆。 12 從前雅各逃到亞蘭地,以色列為得妻服侍人,為得妻與人放羊。 13 耶和華藉先知領以色列埃及上來,以色列也藉先知而得保存。 14 以法蓮大大惹動主怒,所以他流血的罪必歸在他身上,主必將那因以法蓮所受的羞辱歸還他。

12 Ephraim feeds on the wind
    and pursues (A)the east wind all day long;
they multiply (B)falsehood and violence;
    (C)they make a covenant with Assyria,
    and (D)oil is carried to Egypt.

The Lord's Indictment of Israel and Judah

(E)The Lord has an indictment against Judah
    and will punish Jacob according to his ways;
    he will repay him according to his deeds.
(F)In the womb he took his brother by the heel,
    and in his manhood he strove with God.
He strove with the angel and prevailed;
    he wept and sought his favor.
(G)He met God[a] at Bethel,
    and there God spoke with us—
the Lord, the God of hosts,
    (H)the Lord is his memorial name:
“So you, (I)by the help of your God, return,
    (J)hold fast to love and justice,
    and wait continually for your God.”

A merchant, in whose hands are (K)false balances,
    he loves (L)to oppress.
Ephraim has said, “Ah, but (M)I am rich;
    I have found wealth for myself;
in all my labors (N)they cannot find in me iniquity or sin.”
(O)I am the Lord your God
    from the land of Egypt;
I will again make you (P)dwell in tents,
    as in the days of the appointed feast.

10 (Q)I spoke to the prophets;
    it was I who multiplied (R)visions,
    and through the prophets gave parables.
11 (S)If there is iniquity in Gilead,
    they shall surely come to nothing:
(T)in Gilgal they sacrifice bulls;
    (U)their altars also are like stone heaps
    (V)on the furrows of the field.
12 (W)Jacob fled to the land of Aram;
    there Israel (X)served for a wife,
    and for a wife he guarded sheep.
13 By (Y)a prophet (Z)the Lord brought Israel up from Egypt,
    and by a prophet he was guarded.
14 (AA)Ephraim has given bitter provocation;
    so his Lord (AB)will leave his bloodguilt on him
    (AC)and will repay him for his disgraceful deeds.

Footnotes

  1. Hosea 12:4 Hebrew him