何西阿书 5
Chinese New Version (Simplified)
以色列全国都要受审判
5 祭司啊,你们要听这话!
以色列家啊,你们要留心听!
王的家啊,你们要侧耳而听!
因为审判必临到你们,
因你们曾是米斯巴地的捕鸟机,
是他泊山上张开的网罗。
2 他们在什亭掘深了陷阱,
但我要惩治他们所有的人。
3 我认识以法莲,以色列也瞒不住我;
以法莲啊!现在你竟行淫,
以色列竟玷污了自己。
4 他们所行的使他们不能回转,
归回自己的 神;
因为在他们当中有淫乱的灵;
他们也不认识耶和华。
5 以色列的骄傲当面指证自己,
以色列和以法莲因自己的罪孽跌倒,
犹大也与他们一同跌倒。
6 虽然他们带着牛群羊群
去寻求耶和华,却寻不见;
他已经离开他们远去了。
7 他们以诡诈待耶和华,
因为他们生了私生子。
现在新月要吞灭他们和他们的地业。
8 你们要在基比亚吹角,
在拉玛吹号,
在伯.亚文大声吶喊:
“便雅悯啊!敌人就在你背后。”
9 在责罚的日子,以法莲必成为荒场。
我要在以色列各支派中宣告一定会发生的事情。
10 “犹大的领袖,好象挪移地界的人,
我要把我的忿怒倾倒在他们身上,如同倒水一样。
11 以法莲受欺压,被审判压碎;
因为他们乐意随从人的命令。
12 因此我要成为以法莲的蛀虫,
成为犹大家的朽烂。
13 以法莲看见自己的疾病,
犹大家看见自己的创伤,
以法莲就往亚述去,
派人去见亚述的大王。
可是他却不能医治你们,
也不能医好你们的创伤。
14 因为我对以法莲要像只猛狮,
对犹大家必像头少壮狮子。
我要亲自撕裂他们,然后离去;
我把他们带走,没有人能搭救。
15 我要回到自己的地方去;
直到他们承认自己的罪过,
寻求我的面。
在痛苦中必恳切寻求我。”
Hosea 5
GOD’S WORD Translation
The Lord Announces the Verdict against Israel
5 “Listen to this, you priests!
Pay attention, nation of Israel!
Open your ears, royal family!
This is my decision about you.
You set traps at Mizpah
and spread out nets on Mount Tabor.
2 You are deeply involved in sin.
So I will punish all of you.
3 I know Ephraim,
and Israel isn’t a stranger to me.
Now, Ephraim, you are acting like a prostitute,
and Israel is unclean.[a]
4 “The wicked things that the people have done
keep them from returning to their God.
They have a spirit of prostitution,
and they don’t know the Lord.
5 The people of Israel’s arrogance testifies against them.
Israel and Ephraim stumble because of their sins,
and Judah stumbles with them.
6 They go with their sheep and their cattle to search for the Lord,
but they can’t find him.
He has left them.
7 They have been unfaithful to the Lord,
because their children do not belong to him.
Now their New Moon ⌞Festivals⌟ will devour them and their fields.
8 “Blow the ram’s horn in Gibeah.
Blow the trumpet in Ramah.
Sound the alarm at Beth Aven, you descendants of Benjamin.
9 Ephraim will become a wasteland
when the time for punishment comes.
I will make the truth known among the tribes of Israel.
10 The leaders of Judah are like those who move boundary markers.
I will pour my fury on them like water.
11 Ephraim is oppressed—crushed by punishment,
because its people are determined to chase idols.[b]
12 I will destroy Ephraim as a moth destroys clothing.
I will destroy the nation of Judah as rot destroys wood.
13 “When Ephraim saw that he was sick
and when Judah saw his own wounds,
Ephraim went to Assyria to ask the great king for help.[c]
But the king couldn’t cure them or heal their wounds.
14 I will be like a lion to Ephraim
and like a young lion to the nation of Judah.
I will carry ⌞them⌟ off, and no one will rescue ⌞them⌟.
15 I will go back to my place until they admit that they are guilty.
Then they will search for me.
In their distress they will eagerly look for me.”
Oseas 5
La Biblia de las Américas
Reprensión por la apostasía del pueblo
5 Oíd esto, sacerdotes,
y estad atentos, casa de Israel,
y casa del rey, escuchad,
porque para vosotros es el juicio;
pues lazo habéis sido en Mizpa(A),
y red tendida sobre el Tabor.
2 Y los rebeldes se han ahondado en la perversión[a](B);
pero yo los castigaré a todos ellos.
3 Yo conozco a Efraín, e Israel no se me oculta(C);
porque ahora te has prostituido, Efraín,
se ha contaminado Israel.
4 No les permiten sus obras
volver a su Dios,
porque hay un espíritu de prostitución dentro de ellos(D),
y no conocen al Señor(E).
5 Además, el orgullo de Israel testifica contra él(F),
e Israel y Efraín tropiezan en su iniquidad;
también Judá ha tropezado con ellos(G).
6 Irán con sus rebaños y sus ganados(H)
en busca del Señor, pero no le encontrarán(I);
se ha retirado de ellos(J).
7 Han obrado perversamente contra el Señor(K),
porque han engendrado hijos ilegítimos[b](L).
Ahora los devorará la luna nueva junto con sus heredades[c](M).
8 Tocad la bocina en Guibeá(N),
la trompeta(O) en Ramá.
Sonad alarma en Bet-avén:
¡Alerta[d], Benjamín(P)!
9 Efraín será una desolación(Q) en el día de la reprensión(R);
en las tribus de Israel yo hago saber lo que es cierto(S).
10 Los príncipes de Judá son como los que mueven los linderos(T);
sobre ellos derramaré como agua(U) mi furor(V).
11 Efraín está oprimido, quebrantado en juicio(W),
porque insistía en seguir mandato[e] de hombre(X).
12 Yo, pues, soy como polilla(Y) para Efraín,
y como carcoma para la casa de Judá.
13 Cuando Efraín vio su enfermedad
y Judá su herida[f],
Efraín fue a Asiria(Z)
y envió mensaje al rey Jareb[g](AA);
pero él no os podrá sanar,
ni curar vuestra herida[h](AB).
14 Porque yo seré como león para Efraín,
y como leoncillo para la casa de Judá.
Yo, yo mismo, desgarraré y me iré,
arrebataré y no habrá quien libre(AC).
15 Me iré y volveré a mi lugar
hasta que reconozcan su culpa[i] y busquen mi rostro(AD);
en su angustia me buscarán con diligencia(AE).
Footnotes
- Oseas 5:2 O, han profundizado en la matanza sus transgresiones
- Oseas 5:7 Lit., extraños
- Oseas 5:7 Lit., parcelas
- Oseas 5:8 Lit., Detrás de ti,
- Oseas 5:11 Algunas versiones antiguas dicen: tras la nada
- Oseas 5:13 O, llaga
- Oseas 5:13 O, rey vengador, o, gran rey
- Oseas 5:13 O, llaga
- Oseas 5:15 O, lleven su castigo
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.
