何西阿书 5
Chinese New Version (Traditional)
以色列全國都要受審判
5 祭司啊,你們要聽這話!
以色列家啊,你們要留心聽!
王的家啊,你們要側耳而聽!
因為審判必臨到你們,
因你們曾是米斯巴地的捕鳥機,
是他泊山上張開的網羅。
2 他們在什亭掘深了陷阱,
但我要懲治他們所有的人。
3 我認識以法蓮,以色列也瞞不住我;
以法蓮啊!現在你竟行淫,
以色列竟玷污了自己。
4 他們所行的使他們不能回轉,
歸回自己的 神;
因為在他們當中有淫亂的靈;
他們也不認識耶和華。
5 以色列的驕傲當面指證自己,
以色列和以法蓮因自己的罪孽跌倒,
猶大也與他們一同跌倒。
6 雖然他們帶著牛群羊群
去尋求耶和華,卻尋不見;
他已經離開他們遠去了。
7 他們以詭詐待耶和華,
因為他們生了私生子。
現在新月要吞滅他們和他們的地業。
8 你們要在基比亞吹角,
在拉瑪吹號,
在伯.亞文大聲吶喊:
“便雅憫啊!敵人就在你背後。”
9 在責罰的日子,以法蓮必成為荒場。
我要在以色列各支派中宣告一定會發生的事情。
10 “猶大的領袖,好像挪移地界的人,
我要把我的忿怒傾倒在他們身上,如同倒水一樣。
11 以法蓮受欺壓,被審判壓碎;
因為他們樂意隨從人的命令。
12 因此我要成為以法蓮的蛀蟲,
成為猶大家的朽爛。
13 以法蓮看見自己的疾病,
猶大家看見自己的創傷,
以法蓮就往亞述去,
派人去見亞述的大王。
可是他卻不能醫治你們,
也不能醫好你們的創傷。
14 因為我對以法蓮要像隻猛獅,
對猶大家必像頭少壯獅子。
我要親自撕裂他們,然後離去;
我把他們帶走,沒有人能搭救。
15 我要回到自己的地方去;
直到他們承認自己的罪過,
尋求我的面。
在痛苦中必懇切尋求我。”
Hosea 5
New King James Version
Impending Judgment on Israel and Judah
5 “Hear this, O priests!
Take heed, O house of Israel!
Give ear, O house of the king!
For [a]yours is the judgment,
Because (A)you have been a snare to Mizpah
And a net spread on Tabor.
2 The revolters are (B)deeply involved in slaughter,
Though I rebuke them all.
3 (C)I know Ephraim,
And Israel is not hidden from Me;
For now, O Ephraim, (D)you commit harlotry;
Israel is defiled.
4 “They[b] do not direct their deeds
Toward turning to their God,
For (E)the spirit of harlotry is in their midst,
And they do not know the Lord.
5 The (F)pride of Israel testifies to his face;
Therefore Israel and Ephraim stumble in their iniquity;
Judah also stumbles with them.
6 “With their flocks and herds
(G)They shall go to seek the Lord,
But they will not find Him;
He has withdrawn Himself from them.
7 They have (H)dealt treacherously with the Lord,
For they have begotten [c]pagan children.
Now a New Moon shall devour them and their heritage.
8 “Blow(I) the ram’s horn in Gibeah,
The trumpet in Ramah!
(J)Cry aloud at (K)Beth Aven,
‘Look behind you, O Benjamin!’
9 Ephraim shall be desolate in the day of rebuke;
Among the tribes of Israel I make known what is sure.
10 “The princes of Judah are like those who (L)remove a landmark;
I will pour out My wrath on them like water.
11 Ephraim is (M)oppressed and broken in judgment,
Because he willingly walked by (N)human precept.
12 Therefore I will be to Ephraim like a moth,
And to the house of Judah (O)like rottenness.
13 “When Ephraim saw his sickness,
And Judah saw his (P)wound,
Then Ephraim went (Q)to Assyria
And sent to King Jareb;
Yet he cannot cure you,
Nor heal you of your wound.
14 For (R)I will be like a lion to Ephraim,
And like a young lion to the house of Judah.
(S)I, even I, will tear them and go away;
I will take them away, and no one shall rescue.
15 I will return again to My place
Till they [d]acknowledge their offense.
Then they will seek My face;
In their affliction they will earnestly seek Me.”
Footnotes
- Hosea 5:1 Or to you
- Hosea 5:4 Or Their deeds will not allow them to turn
- Hosea 5:7 Lit. strange
- Hosea 5:15 Lit. become guilty or bear punishment
Hosea 5
New International Version
Judgment Against Israel
5 “Hear this, you priests!
Pay attention, you Israelites!
Listen, royal house!
This judgment(A) is against you:
You have been a snare(B) at Mizpah,
a net(C) spread out on Tabor.
2 The rebels are knee-deep in slaughter.(D)
I will discipline all of them.(E)
3 I know all about Ephraim;
Israel is not hidden(F) from me.
Ephraim, you have now turned to prostitution;
Israel is corrupt.(G)
4 “Their deeds do not permit them
to return(H) to their God.
A spirit of prostitution(I) is in their heart;
they do not acknowledge(J) the Lord.
5 Israel’s arrogance testifies(K) against them;
the Israelites, even Ephraim, stumble(L) in their sin;
Judah also stumbles with them.(M)
6 When they go with their flocks and herds
to seek the Lord,(N)
they will not find him;
he has withdrawn(O) himself from them.
7 They are unfaithful(P) to the Lord;
they give birth to illegitimate(Q) children.
When they celebrate their New Moon feasts,(R)
he will devour[a](S) their fields.
8 “Sound the trumpet(T) in Gibeah,(U)
the horn in Ramah.(V)
Raise the battle cry in Beth Aven[b];(W)
lead on, Benjamin.
9 Ephraim will be laid waste(X)
on the day of reckoning.(Y)
Among the tribes of Israel
I proclaim what is certain.(Z)
10 Judah’s leaders are like those
who move boundary stones.(AA)
I will pour out my wrath(AB) on them
like a flood of water.
11 Ephraim is oppressed,
trampled in judgment,
intent on pursuing idols.[c](AC)
12 I am like a moth(AD) to Ephraim,
like rot(AE) to the people of Judah.
13 “When Ephraim(AF) saw his sickness,
and Judah his sores,
then Ephraim turned to Assyria,(AG)
and sent to the great king for help.(AH)
But he is not able to cure(AI) you,
not able to heal your sores.(AJ)
14 For I will be like a lion(AK) to Ephraim,
like a great lion to Judah.
I will tear them to pieces(AL) and go away;
I will carry them off, with no one to rescue them.(AM)
15 Then I will return to my lair(AN)
until they have borne their guilt(AO)
and seek my face(AP)—
in their misery(AQ)
they will earnestly seek me.(AR)”
Footnotes
- Hosea 5:7 Or Now their New Moon feasts / will devour them and
- Hosea 5:8 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).
- Hosea 5:11 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
Hosea 5
English Standard Version
Punishment Coming for Israel and Judah
5 (A)Hear this, O priests!
Pay attention, O house of Israel!
Give ear, O house of the king!
For the judgment is for you;
for (B)you have been a snare at Mizpah
and a net spread upon (C)Tabor.
2 And (D)the revolters (E)have gone deep into slaughter,
but (F)I will discipline all of them.
3 (G)I know Ephraim,
and Israel is not hidden from me;
for now, O Ephraim, you have played the whore;
Israel is defiled.
4 (H)Their deeds do not permit them
to return to their God.
For (I)the spirit of whoredom is within them,
and they know not the Lord.
5 (J)The pride of Israel testifies to his face;[a]
Israel and (K)Ephraim shall stumble in his guilt;
(L)Judah also shall stumble with them.
6 (M)With their flocks and herds they shall go
to seek the Lord,
(N)but they will not find him;
(O)he has withdrawn from them.
7 (P)They have dealt faithlessly with the Lord;
for they have borne alien children.
Now the new moon shall devour them with their fields.
8 (Q)Blow the horn in (R)Gibeah,
the trumpet in (S)Ramah.
Sound the alarm at (T)Beth-aven;
we follow you,[b] O Benjamin!
9 Ephraim shall become a desolation
in the day of punishment;
among the tribes of Israel
I make known what is sure.
10 The princes of Judah have become
like (U)those who move the landmark;
upon them I will pour out
my wrath like water.
11 Ephraim is (V)oppressed, crushed in judgment,
because he was determined to go after filth.[c]
12 But I am (W)like a moth to Ephraim,
and (X)like dry rot to the house of Judah.
13 When Ephraim saw his sickness,
and Judah (Y)his wound,
then Ephraim went (Z)to Assyria,
and sent to the great king.[d]
(AA)But he is not able to cure you
or heal (AB)your wound.
14 For I will be (AC)like a lion to (AD)Ephraim,
and like a young lion to the house of (AE)Judah.
(AF)I, even I, will tear and go away;
I will carry off, and no one shall rescue.
15 (AG)I will return again to my place,
until they acknowledge their guilt and seek my face,
and (AH)in their distress earnestly seek me.
Footnotes
- Hosea 5:5 Or in his presence
- Hosea 5:8 Or after you
- Hosea 5:11 Or to follow human precepts
- Hosea 5:13 Or to King Jareb
Hosea 5
GOD’S WORD Translation
The Lord Announces the Verdict against Israel
5 “Listen to this, you priests!
Pay attention, nation of Israel!
Open your ears, royal family!
This is my decision about you.
You set traps at Mizpah
and spread out nets on Mount Tabor.
2 You are deeply involved in sin.
So I will punish all of you.
3 I know Ephraim,
and Israel isn’t a stranger to me.
Now, Ephraim, you are acting like a prostitute,
and Israel is unclean.[a]
4 “The wicked things that the people have done
keep them from returning to their God.
They have a spirit of prostitution,
and they don’t know the Lord.
5 The people of Israel’s arrogance testifies against them.
Israel and Ephraim stumble because of their sins,
and Judah stumbles with them.
6 They go with their sheep and their cattle to search for the Lord,
but they can’t find him.
He has left them.
7 They have been unfaithful to the Lord,
because their children do not belong to him.
Now their New Moon ⌞Festivals⌟ will devour them and their fields.
8 “Blow the ram’s horn in Gibeah.
Blow the trumpet in Ramah.
Sound the alarm at Beth Aven, you descendants of Benjamin.
9 Ephraim will become a wasteland
when the time for punishment comes.
I will make the truth known among the tribes of Israel.
10 The leaders of Judah are like those who move boundary markers.
I will pour my fury on them like water.
11 Ephraim is oppressed—crushed by punishment,
because its people are determined to chase idols.[b]
12 I will destroy Ephraim as a moth destroys clothing.
I will destroy the nation of Judah as rot destroys wood.
13 “When Ephraim saw that he was sick
and when Judah saw his own wounds,
Ephraim went to Assyria to ask the great king for help.[c]
But the king couldn’t cure them or heal their wounds.
14 I will be like a lion to Ephraim
and like a young lion to the nation of Judah.
I will carry ⌞them⌟ off, and no one will rescue ⌞them⌟.
15 I will go back to my place until they admit that they are guilty.
Then they will search for me.
In their distress they will eagerly look for me.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.



