Font Size
何西阿书 5:7-9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
何西阿书 5:7-9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
7 他们向耶和华行事诡诈,生了私子,到了月朔他们与他们的地业必被吞灭。
8 “你们当在基比亚吹角,在拉玛吹号,在伯亚文吹出大声,说:‘便雅悯哪,有仇敌在你后头!’ 9 在责罚的日子,以法莲必变为荒场。我在以色列支派中指示将来必成的事。
Read full chapter
何西阿书 5:7-9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
何西阿书 5:7-9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
7 他们对耶和华不忠,
所生的是私生子,
他们和他们的田地必在朔日被吞噬。
8 耶和华说:
“要在基比亚吹角,
在拉玛鸣号,
在伯·亚文呐喊,
便雅悯啊,敌人就在你身后!
9 以法莲啊,你要在受惩罚的日子沦为废墟!
我要在以色列各支派中宣告将来必要发生的事!
何西阿書 5:7-9
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
何西阿書 5:7-9
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
7 他們對耶和華不忠,
所生的是私生子,
他們和他們的田地必在朔日被吞噬。
8 耶和華說:
「要在基比亞吹角,
在拉瑪鳴號,
在伯·亞文呐喊,
便雅憫啊,敵人就在你身後!
9 以法蓮啊,你要在受懲罰的日子淪為廢墟!
我要在以色列各支派中宣告將來必要發生的事!
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.