何西阿书 4:1-2
Chinese New Version (Simplified)
以色列人的罪行
4 以色列人哪!你们要听耶和华的话。
耶和华要与这地的居民争辩,
因为在这地上没有诚实,没有慈爱,
也没有认识 神的知识;
2 只有起假誓、撒谎、残杀、偷盗、奸淫、行强暴,以至流人血事件相继而来。
Read full chapter
Hosea 4:1-2
New International Version
The Charge Against Israel
4 Hear the word of the Lord, you Israelites,
because the Lord has a charge(A) to bring
against you who live in the land:(B)
“There is no faithfulness,(C) no love,
no acknowledgment(D) of God in the land.(E)
2 There is only cursing,[a] lying(F) and murder,(G)
stealing(H) and adultery;(I)
they break all bounds,
and bloodshed follows bloodshed.(J)
Footnotes
- Hosea 4:2 That is, to pronounce a curse on
Hosea 4:1-2
King James Version
4 Hear the word of the Lord, ye children of Israel: for the Lord hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
2 By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood.
Read full chapter
Hosea 4:1-2
English Standard Version
The Lord Accuses Israel
4 (A)Hear the word of the Lord, O children of Israel,
for (B)the Lord has a controversy with the inhabitants of the land.
There is no faithfulness or steadfast love,
and (C)no knowledge of God in the land;
2 (D)there is swearing, lying, murder, stealing, and committing adultery;
they break all bounds, and (E)bloodshed follows bloodshed.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

