Add parallel Print Page Options

何西阿复娶妻

耶和华对我说:“你再去爱一个淫妇,就是她情人所爱的;好像以色列人,虽然偏向别神,喜爱葡萄饼,耶和华还是爱他们。” 我便用银子十五舍客勒,大麦一贺梅珥半,买她归我。 我对她说:“你当多日为我独居,不可行淫,不可归别人为妻,我向你也必这样。” 以色列人也必多日独居,无君王,无首领,无祭祀,无柱像,无以弗得,无家中的神像。

以色列归主蒙恩

后来以色列人必归回[a],寻求他们的神耶和华和他们的王大卫。在末后的日子,必以敬畏的心归向耶和华,领受他的恩惠。

Footnotes

  1. 何西阿书 3:5 或作:回心转意。

Oseas y la adúltera

Me dijo otra vez Jehová: Ve, ama a una mujer amada de su compañero, aunque adúltera, como el amor de Jehová para con los hijos de Israel, los cuales miran a dioses ajenos, y aman tortas de pasas. La compré entonces para mí por quince siclos de plata y un homer y medio de cebada. Y le dije: Tú serás mía durante muchos días; no fornicarás, ni tomarás otro varón; lo mismo haré yo contigo. Porque muchos días estarán los hijos de Israel sin rey, sin príncipe, sin sacrificio, sin estatua, sin efod y sin terafines. Después volverán los hijos de Israel, y buscarán a Jehová su Dios, y a David su rey; y temerán a Jehová y a su bondad en el fin de los días.