何西阿书 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
何西阿赎回不贞之妻
3 耶和华对何西阿说:“你要再去爱那个另有新欢的淫妇,像耶和华爱以色列人一样爱她。尽管他们祭拜别的神明,喜爱葡萄饼,耶和华仍然爱他们。” 2 于是,我用一百七十克银子和一百五十公斤大麦赎回她, 3 对她说:“你要和我住许多日子。这期间不可行淫,不可亲近别的男人,我也不与你同房。” 4 以色列人也要有许多日子没有君王和首领,没有祭祀和神柱,也没有以弗得和家庭神像。 5 之后,以色列人将回心转意,寻求他们的上帝耶和华,归向他们的君王大卫。在末后的日子,他们将怀着敬畏的心归向耶和华,领受祂的恩惠。
何西阿書 3
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
何西阿贖回不貞之妻
3 耶和華對何西阿說:「你要再去愛那個另有新歡的淫婦,像耶和華愛以色列人一樣愛她。儘管他們祭拜別的神明,喜愛葡萄餅,耶和華仍然愛他們。」 2 於是,我用一百七十克銀子和一百五十公斤大麥贖回她, 3 對她說:「你要和我住許多日子。這期間不可行淫,不可親近別的男人,我也不與你同房。」 4 以色列人也要有許多日子沒有君王和首領,沒有祭祀和神柱,也沒有以弗得和家庭神像。 5 之後,以色列人將回心轉意,尋求他們的上帝耶和華,歸向他們的君王大衛。在末後的日子,他們將懷著敬畏的心歸向耶和華,領受祂的恩惠。
Hosea 3
New American Standard Bible 1995
Hosea’s Second Symbolic Marriage
3 Then the Lord said to me, “Go again, love a [a]woman who is loved by her [b]husband, yet an adulteress, even (A)as the Lord loves the sons of Israel, though they turn to other gods and love raisin (B)cakes.” 2 So I (C)bought her for myself for fifteen shekels of silver and a homer and a [c]half of barley. 3 Then I said to her, “You shall (D)stay with me for many days. You shall not play the harlot, nor shall you have a [d]man; so I will also be toward you.” 4 For the sons of Israel will remain for many days (E)without king or prince, (F)without sacrifice or sacred (G)pillar and without (H)ephod or [e](I)household idols. 5 Afterward the sons of Israel will (J)return and seek the Lord their God and (K)David their king; and (L)they will come trembling to the Lord and to His goodness in the last days.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
