Add parallel Print Page Options

我便用银子十五舍客勒,大麦一贺梅珥半,买她归我。 我对她说:“你当多日为我独居,不可行淫,不可归别人为妻,我向你也必这样。” 以色列人也必多日独居,无君王,无首领,无祭祀,无柱像,无以弗得,无家中的神像。

Read full chapter

于是,我用一百七十克银子和一百五十公斤大麦赎回她, 对她说:“你要和我住许多日子。这期间不可行淫,不可亲近别的男人,我也不与你同房。” 以色列人也要有许多日子没有君王和首领,没有祭祀和神柱,也没有以弗得和家庭神像。

Read full chapter

So I bought her for fifteen shekels[a] of silver and about a homer and a lethek[b] of barley. Then I told her, “You are to live with me many days; you must not be a prostitute or be intimate with any man, and I will behave the same way toward you.”

For the Israelites will live many days without king or prince,(A) without sacrifice(B) or sacred stones,(C) without ephod(D) or household gods.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 3:2 That is, about 6 ounces or about 170 grams
  2. Hosea 3:2 A homer and a lethek possibly weighed about 430 pounds or about 195 kilograms.